Translation of "essential limitation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Essential - translation : Essential limitation - translation : Limitation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Limitation levels
مستويات حدود المسؤولية
Country limitation.
الحدود القصوى المحددة للبلدان.
Country limitation
الحدود القصوى المحددة للبلدان
Regional limitation
الحدود القصوى المحددة للمناطق
Considering the strategic importance of the Indian Ocean, it was essential to establish certain principles and guidelines for naval arms limitation and disarmament.
ونظرا لﻷهمية اﻻستراتيجية للمحيط الهندي، ﻻ بد من تحديد مبادئ وتوجهات للحد من التسلح ولنزع السﻻح.
No time limitation
التلفظ 1
Any limitation on spending is a limitation on freedom of speech itself.
وأي تقييد للإنفاق ي ع د تقييدا لحرية التعبير ذاتها.
2. The regional approach to disarmament and arms limitation is one of the essential elements in global efforts to strengthen international peace and security.
٢ إن النهج اﻻقليمي تجاه نزع السﻻح والحد من اﻷسلحة هو أحد العناصر اﻷساسية للجهود العالمية الرامية الى تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
Time limitation 180 42.
41 تحديد الوقت المخصص للكلمات 197
Luck Death Money Limitation
الحظ الموت محدودية المال
Article Suspension of limitation period
المادة ... تعليق سريان فترة التقادم
control and limitation of documentation
منها اﻻمتثال لقاعــدة اﻷسابيـع الستــة ﻻصـدار وثائق
So this is a limitation.
ولكنها محدودة
B. Disarmament and arms limitation agreements
باء اتفاقات نزع السﻻح والحد من اﻷسلحة
4. Control and limitation of documentation
٤ مراقبة الوثائق والحد منها
III. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION
ثالثا مراقبة الوثائق والحد منها
PATTERN OF CONFERENCES CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION IMPLEMENTATION OF THE RULES AND REGULATIONS ON CONTROL AND LIMITATION
مراقبة الوثائق والحد منها تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبــــة الوثائق والحد منها اﻻمتثال لقاعدة
In March, 2009, the limitation was lifted.
في آذار مارس 2009، تم رفع القيد.
A primary limitation is inadequate financial resources.
ومن القيود الأساسية في هذا الصدد عدم كفاية الموارد المالية.
COMPLIANCE WITH ARMS LIMITATION AND DISARMAMENT AGREEMENTS
اﻻمتثال ﻻتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح
III. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION . 11
ثالثا مراقبة الوثائق والحد منها
COMPLIANCE WITH ARMS LIMITATION AND DISARMAMENT AGREEMENTS
احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح
The statute of limitation is 5 years.
مدة سقوط الدعوى ت قد ر بـ5 سنوات
Given the essential role of verification in arms limitation and disarmament, the United Nations will need to address the multilateral aspects of verification with increasing attention as multilateral negotiations grow in importance.
ونظرا لما للتحقق من الحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح من دور أساسي، ستدعو الحاجة إلى أن تعالج اﻷمم المتحدة جوانب التحقق المتعددة اﻷطراف باهتمام مطرد إزاء تزايد أهمية المفاوضات المتعددة اﻷطراف.
The first limitation is the oxygen oxygen toxicity.
الحد الأول هو الأكسجين سمية الأكسجين.
Limitation of rights and freedoms in the Covenant
تقييد الحقوق والحريات المنصوص عليها في العهد
Separation of forces and areas of limitation maintained
الإبقاء على الفصل بين القوات والمناطق المحددة التسلح
Comparative table on limitation levels of carrier liability
جدول مقارنة بشأن مستويات حدود مسؤولية الناقل
Comparative table on limitation levels of carrier liability
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
59. Compliance with arms limitation and disarmament agreements
٥٩ احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح
59 Compliance with arms limitation and disarmament agreements
اﻻمتثال ﻻتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح
The first limitation is the oxygen oxygen toxicity.
سمية الأكسجين.
Lastly, the verification of arms limitation and disarmament agreements warrants particular attention in the case of States bordering a conflict zone since it is essential in order to prevent the conflict from widening.
وفي النهاية يستحق التحقق من اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح، اهتماما خاصا عندما يمس الدول المجاورة لمنطقة للنزاع، ﻷنه يشكل أداة أساسية لمنع انتشاره.
The ensuing discussion focused on the limitation of the corporate responsibility concept and the legitimate role of government in providing essential goods and services, especially in relation to public private partnerships in developing countries.
34 وركزت المناقشة التي دارت لاحقا على حدود مفهوم مسؤولية الشركات والدور المشروع الذي تقوم به الحكومات في توفير السلع والخدمات الأساسية، ولا سيما فيما يتعلق بالشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية.
Limitation on Sex Offenders Place of Residence and Employment
فرض قيود على مكان إقامة أو عمل مرتكبي الجرائم الجنسية
There is no such limitation for the Armenian Dram.
وليس هناك قيود من هذا القبيل على الدرام الأرميني.
Compliance with non proliferation, arms limitation and disarmament agreements
60 55 الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح
This second option, however, would have a serious limitation.
4 غير أن هذا الاختيار الثاني سيتضمن تقييدا خطيرا .
Compliance with non proliferation, arms limitation and disarmament agreements
الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح
(c) Statute of limitation for each of these offences
(ج) قانون التقادم المسقط لكل جريمة من هذه الجرائم
5. Control and limitation of documentation . 60 61 21
مراقبة الوثائق والحد منها
III. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION . 72 94 13
ثالثا مراقبة الوثائق والحد منها
II. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION . 47 67 12
ثانيا مراقبة الوثائق والحد منها
The limitation was that they didn't have any money.
المانع كان أنه لم يتوفر لديهم المال.
Integral to this freedom is the right to spend money to disseminate speech. Any limitation on spending is a limitation on freedom of speech itself.
إن حرية التعبير من المبادئ الديمقراطية الأساسية. والحق في إنفاق المال لنشر الآراء جزء لا يتجزأ من هذه الحرية. وأي تقييد للإنفاق ي ع د تقييدا لحرية التعبير ذاتها.

 

Related searches : Current Limitation - Purpose Limitation - Damage Limitation - Major Limitation - Statutory Limitation - Airflow Limitation - Activity Limitation - Power Limitation - Limitation For - Temperature Limitation - Size Limitation - Key Limitation