Translation of "environment area" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Programme area (6) Environment
المجال البرنامجي )٦( البيئة
One such area is the environment.
ويتمثل أحد هذه المجاﻻت في البيئة.
C. Programme area C Biosafety and the environment
جيم المجال البرنامجي جيم السلامة البيولوجية والبيئة
Actions in the area of urban environment 550
العمل في مجال البيئة الحضرية ٥٥٠
The crucial area of the environment is also being discussed.
كما تدور المناقشة حول مجال بالغ اﻷهمية هو مجال البيئة.
C. The protection of marine environment and biodiversity in the Area
جيم حماية البيئة البحرية والتنوع البيولوجي في المنطقة
Concerning the area of children and the environment, one delegation asked if UNICEF was proposing it as an area of major expansion.
١٨ وفيما يتعلق بمجال الطفل والبيئة، سأل أحد الوفود عما إذا كانت اليونيسيف تقترح أن يكون هذا المجال هو أحد المجاﻻت التي يتوخى توسيع نطاقه بدرجة كبيرة.
With regard to the environment, an important area of application relates to antifouling systems.
وتمثل النظم المضادة للحشف أحد أهم المجالات التطبيقية في مجال البيئة.
One area in which we must redouble our efforts at cooperation is the moral environment.
والمجال اﻵخر الذي يتعين علينا فيه مضاعفة جهودنا التعاونية هو البيئة اﻷخﻻقية.
62. Environment and health is an emerging area of research and training for the UNU.
٦٢ ومجال البيئة والصحة هو مجال ناشئ للبحوث والتدريب بالنسبة لجامعة اﻷمم المتحدة.
In response, the Director detailed some of INSTRAW apos s work in the area of environment.
وقد ردت المديرة، فسردت بالتفصيل بعض أعمال المعهد في مجال البيئة.
It is also engaged in activities in the area of protection and preservation of the environment.
وهي تشترك أيضا في أنشطة في مجال حماية البيئة والحفاظ عليها.
This integrated rural area development programme will not only have positive effects on the socio economic environment but also drastically reduce the area under shifting cultivation.
إن هذا البرنامج المتكامل لتنمية المناطق الريفية لن تكون له آثار إيجابية على البيئة اﻻقتصادية واﻻجتماعية فحسب، بل إنه سيقلل كذلك بشكل جذري مساحة اﻷراضي الخاضعة للزراعة المتنقلة.
Invites the Global Environment Facility to strengthen the focal area of land degradation, primarily desertification and deforestation
6 تدعو مرفق البيئة العالمية إلى تعزيز مجال اهتمامه المتعلق بتدهور الأراضي، وفي المقام الأول التصحر وإزالة الأحراج
The Convention has continued to have an impact in the area of the environment and sustainable development.
لقد كان لﻹتفاقية أثر متواصل في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
Within each specific area of concern whether military, economic, environment or health no nation can stand alone.
وفي إطار كل مجال محدد من شواغلنا سواء كانت عسكرية أو اقتصادية، أو بيئية أو صحية ﻻ يمكن ﻷية أمة أن تقف وحدها.
6. Invites the Global Environment Facility to strengthen the focal area of land degradation, primarily desertification and deforestation
6 تدعو مرفق البيئة العالمية إلى تعزيز مجال اهتمامه المتعلق بتدهور الأراضي، وفي المقام الأول التصحر وإزالة الأحراج
4. Invites the Global Environment Facility to strengthen the focal area of land degradation, primarily desertification and deforestation
4 تدعو مرفق البيئة العالمية إلى تعزيز مجال اهتمامه المتعلق بتدهور الأراضي، وفي المقام الأول التصحر وإزالة الأحراج
The model will considerably enhance the international community's knowledge of the geological and biological environment of that area.
وسيعزز النموذج بدرجة كبيرة معرفة المجتمع الدولي بالبيئتين الجيولوجية والبيولوجية لتلك المنطقة.
Activities relevant to the Committee Concentrates on environment and sustainable development focusing on desertification as a priority area.
اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة يركز على البيئة والتنمية المستدامة مع إيﻻء أولوية خاصة للتصحر.
Additionally, the network link is being extended into a complex Wide Area environment, spanning the mission area, with links back to Headquarters in New York and to Pisa.
وفضﻻ عن ذلك، يجري توسيع وصلة الشبكة الى بيئة منطقة واسعة ومعقدة، مع ربط منطقة البعثة بالمقر الرئيسي في نيويورك وبيزا.
An important area in which international support for NEPAD will be required is that of environment and biodiversity conservation.
21 ويعد مجال الحفاظ على البيئة وعلى التنوع البيولوجي من المجالات المهمة التي تمس فيها الحاجة إلى تقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة.
(Accommodation of Activities in the Area and in the Marine Environment) (LOS PCN SCN.3 WP.6 Add.6)
حاء مشروع أنظمة بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها واستغﻻلها )التوفيـــق بين اﻷنشطة في المنطقة وفي البيئة البحرية( )LOS PCN SCN.3 WP.6 Add.6(
With regard to UNCTAD's role in this area, the Expert Meeting proposed that the following major elements of UNCTAD's work in the area of trade, environment and development be considered
48 وفيما يتعلق بدور الأونكتاد في هذا المجال، اقترح اجتماع الخبراء النظر في العناصر الرئيسية التالية من عمل الأونكتاد في مجال التجارة والبيئة والتنمية
Bilateral consultations are also being held with UNEP because of its special role and experience in the area of environment
وتعقد أيضا مشاورات ثنائية مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بحكم دوره الخاص وخبرته المتميزة في مجال البيئة
(Protection and Preservation of the Marine Environment from Activities in the Area) (LOS PCN SCN.3 WP.6 Add.5
زاي مشروع أنظمة بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها واستغﻻلها )حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها من اﻷنشطة في المنطقة( )LOS PCN SCN.3 WP.6 Add.5(
Invites the Global Environment Facility to strengthen the focal area of land degradation, primarily desertification and deforestation, and calls upon Global Environment Facility donors to increase substantially the level of resources to be allocated to the land degradation focal area during the fourth replenishment of the Facility
7 تدعو مرفق البيئة العالمي على تعزيز مجال اهتمامه المتعلق بتدهور الأراضي، وفي المقام الأول التصحر وإزالة الأحراج، وتدعو الجهات المانحة للمرفق إلى أن تزيد بدرجة كبيرة من مستوى الموارد التي تخصص لمجال الاهتمام المتعلق بتدهور الأراضي وذلك خلال التجديد الرابع لموارد للمرفق
Despite the enormous challenges currently facing the world in the area of environment protection, the financial resources allocated to the institutions expected to implement environment protection programmes remained low, unstable and unpredictable.
وعلى الرغم من ضخامة التحديات التي يواجهها العالم اليوم في ميدان حماية البيئة، فإن الوسائل المالية المكرسة للهيئات، التي تعد مسؤولة عن برامج الدفاع عن البيئة، لا تزال ناقصة ومتقلبة وغير قابلة للتنبؤ.
The process of empowerment in the area of environment was addressed, exploring the benefits of empowerment to both individuals and groups.
5 كما تم التصدي لعملية التمكين في مجال البيئة، وذلك بإستكشاف فوائد التمكين على كل من الأفراد والمجموعات.
(iii) Utilize scientific and technical reviews, where appropriate by independent experts, of the state of the relevant area of the environment
apos ٣ apos اﻻستفادة من اﻻستعراضات العلمية والتقنية، التي يجريها، حسب اﻻقتضاء، خبراء مستقلون، لحالة المجال البيئي ذي الصلة
This paper highlights recent developments in international, regional and domestic bodies during 2003 in the area of human rights and the environment.
وتبرز هذه الورقة ما استجد من تطورات في الهيئات الدولية والإقليمية والمحلية خلال عام 2003 في مجال حقوق الإنسان والبيئة.
In addition, UNIDO is engaged in formulating area wide environment quality management plans for critically polluted industrial areas in India and Nepal.
وباﻹضافة إلى ذلك تعكف اليونيدو على صياغة خطة للتحكم في نوعية البيئة على نطاق المنطقة للمجاﻻت الصناعية الملوثة بدرجة حرجة في نيبال والهند.
This was followed by scientific presentations on the various mineral resources of the Area and the marine environment in which they are found.
وتلت ذلك عروض علمية حول شتى أنواع الموارد المعدنية للمنطقة والبيئة البحرية التي تـ وجد فيها تلك الموارد.
160 Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area (ISBA 6 A 18, annex) contain a definition of marine environment .
(160) تتضمن الأنظمة الخاصة بالتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة ISBA 6 A 18)، المرفق) تعريفا للبيئة البحرية.
All that was sought was information on the state of the environment in the area, including information on the changes that had occurred.
وكل ما يلتمس فيه هو معلومات عن حالة البيئة في المنطقة، بما في ذلك معلومات عن التغيرات التي حدثت.
ESCAP will also promote information technologies, particularly remote sensing and geographic information systems in the area of natural resources management and environment monitoring.
كما ستشجع اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تكنولوجيات المعلومات، وﻻ سيما اﻻستشعار من بعد ونظم المعلومات الجغرافية في مجال إدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي.
The results of the expedition provide the scientific basis for the rehabilitation of the marine and coastal environment in the ROPME sea area.
وتوفر نتائج تلك الرحلة اﻻستكشافية القاعدة العلمية الﻻزمة ﻹصﻻح البيئة البحرية والساحلية في المنطقة البحرية السالفة الذكر.
Priorities for negotiation in this area are in fact driven by the political requirements of the security environment, and not by academic design.
إن أولويات التفاوض في هذا المجال تمليها في الحقيقة المتطلبات السياسية للبيئة اﻷمنية وليس التخطيط اﻷكاديمي.
9. United Nations Environment Environment
٩ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة البيئة
The value of Antarctica as an area for scientific research, particularly research essential for understanding the global environment, was recognized by the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in June 1992.
إن قيمة أنتاركتيكا بوصفها منطقة صالحة ﻹجراء أبحاث علمية، وبخاصة اﻷبحاث الضرورية لفهم البيئة العالمية، قد حظيت باعتراف مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في حزيران يونيه ١٩٩٢.
quot Commending the United Nations Environment Programme for its leading role in the negotiation of many international conventions on environment, its mobilization of global environmental awareness, and its contribution in the area of capacity building in regard to the preservation of the environment and its integration into sustainable development,
quot وإذ تثني على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لدوره الرائد في التفاوض على كثير من اﻻتفاقيات الدولية المتعلقة بالبيئة، ولتعبئته الوعي البيئي العالمي، ولمساهمته في مجال بناء القدرات فيما يتعلق بحفظ البيئة وإدماجها في التنمية المستدامة،
Commending the United Nations Environment Programme for its leading role in the negotiation of many international conventions on the environment, its mobilization of global environmental awareness and its contribution in the area of capacity building in regard to the preservation of the environment and its integration into sustainable development,
وإذ تثني على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لدوره الرائد في التفاوض على كثير من اﻻتفاقيات الدولية المتعلقة بالبيئة، ولتعبئته الوعي البيئي العالمي، ولمساهمته في مجال بناء القدرات فيما يتعلق بحفظ البيئة وإدماجها في التنمية المستدامة،
Enemies utilize the 3D environment as well, in ways such as crawling up the side of a wall from below into the combat area.
وسوف يستغل الأعداء البيئة الثلاثية الأبعاد كذلك، بطرق مثل الزحف لأعلى جانب جدار من الأعماق إلى منطقة القتال.
The IAEA safeguards and verification systems, together with technical assistance programmes particularly in the area of health, agriculture, environment and industry, should be strengthened.
25 وطلب إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعزيز أنظمة الضمانات والتحقق وبرامج المساعدة التقنية، وبشكل خاص في مجالات الصحة والزراعة والبيئـة والصناعة.
In the area of environment, a number of multilateral agreements have been concluded that also cover a whole range of issues of global concern.
وفي مجال البيئة، أ برم عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف يشمل أيضا مجموعة كبيرة من المسائل ذات الأهمية العالمية.

 

Related searches : Area By Area - Conducive Environment - Clean Environment - Ecological Environment - Distributed Environment - Laboratory Environment - Organizational Environment - Tough Environment - Environment Pollution - Dynamic Environment - Sustainable Environment - Multicultural Environment