Translation of "encourage investment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Encourage - translation : Encourage investment - translation : Investment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(iii) Encourage the participation of foreign private investment in infrastructure development | '3 تشجيع اشتراك الاستثمار الخاص الأجنبي في تنمية الهياكل الأساسية |
Governments could encourage investors by providing adequate information on investment opportunities. | ويمكن للحكومات أن تشجع المستثمرين عن طريق توفير معلومات كافية بشأن فرص الاستثمار. |
(c) Promoting transparent, efficient regulatory regimes and other policies that encourage investment | (ج) تعزيز أنظمة تنظيمية شفافة وفعالة والسياسات الأخرى التي تشجع على الاستثمار |
Such markets can stimulate investment and encourage new private sector enterprises to emerge and prosper. | وهذه الأسواق يمكن أن تحفز الاستثمار وتشجع على نشـوء وازدهار مؤسسات جديدة تابعة للقطاع الخاص. |
Economic and monetary regulations were enacted to encourage investment, especially in agriculture and animal products. | ووضعت السياسات المالية والنقدية لتشجيع اﻻستثمار، خاصة في مجالي اﻻنتاج الزراعي والحيواني. |
In addition, laws on domestic and external investment were promulgated on 27 May and are expected to encourage foreign direct investment in Timor Leste. | وعلاوة على ذلك، نشرت قوانين الاستثمار المحلي والاستثمار الخارجي في 27 أيار مايو ومن المتوقع لهذه القوانين أن تشجع الاستثمار الأجنبي المباشر في تيمور ليشتي. |
Secondly, countries should strengthen cooperation and encourage the flow of foreign direct investment to developing countries. | ثانيا، ينبغي أن تعزز البلدان التعاون وان تشجع تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان النامية. |
Distorted interest rates, official guarantees, and tax subsidies encourage continued investment in real estate, when what the economy needs is investment in, say, technology and clean energy. | ذلك أن أسعار الفائدة المشوهة، والضمانات الرسمية، والإعانات الضريبية تشجع على استمرار الاستثمار في قطاع العقارات، في حين يحتاج الاقتصاد إلى الاستثمار، في التكنولوجيا والطاقة النظيفة على سبيل المثال. |
UNCTAD and the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) launched in March 2005 a Joint African Investment Initiative to encourage greater investment by Japanese companies in Africa. | 61 وفي آذار مارس 2005، طرح الأونكتاد وبنك اليابان للتعاون الدولي المبادرة الأفريقية المشتركة للاستثمار لتشجيع الشركات اليابانية على المزيد من الاستثمار في أفريقيا. |
The Syrian Arab Republic and Yemen had issued earlier investment promotion laws, not only as a vehicle for promoting investment but also to encourage private sector participation. | فقد أصدرت الجمهورية العربية السورية واليمن، في وقت سابق قوانين لتشجيع اﻻستثمار ﻻ لتكون أداة لتعزيز اﻻستثمار فحسب بل لتعمل أيضا على تشجيع مشاركة القطاع الخاص. |
31. The Government of Bangladesh had taken measures to increase domestic savings and encourage investment in productive sectors. | ٣١ واستطرد قائﻻ إن حكومة بنغﻻديش ما فتئت تتخذ تدابير لزيادة المدخرات المحلية وتشجيع اﻻستثمار في القطاعات اﻹنتاجية. |
This could encourage investment in a range of higher value added sectors, promote positive spillovers, and minimize adverse effects. | وقد يشجع هذا الاستثمار في مجموعة من القطاعات ذات القيمة المضافة الأعلى، فضلا عن تشجيع التأثيرات الإيجابية، والحد من الآثار السلبية. |
The continent needs measures that are designed to encourage savings and investment, improve labor utilization, and upgrade failed educational systems. | والقارة تحتاج إلى تطبيق إجراءات من شأنها أن تشجع الادخار والاستثمار، وتحسين سبل استغلال العمالة، وتطوير نظم التعليم. |
(a) Create an economic environment which shall encourage individual initiative and self reliance among the people and promote private investment | (أ) خلق بيئة اقتصادية تشجع الناس على القيام بمبادرات فردية والاعتماد على النفس كما تشجع الاستثمار الخاص |
In launching this fund, we hope to encourage foreign investment that will have a positive impact on the continent's development. | وبتأسيس هذا الصندوق، نأمل أن نشجع الاستثمار الأجنبي يكون الذي سيكون له تأثير إيجابي على تنمية القارة. |
Such policies are intended to encourage employers to expand investment for youth employment and to use human resources more effectively. | وترمي هذه السياسات إلى تشجيع أصحاب العمل على توسيع نطاق استثماراتهم من أجل تشغيل الشباب واستخدام الموارد البشرية بفعالية أكبر. |
BERKELEY In a rare act of bipartisanship, the United States Congress recently passed legislation to encourage more inward foreign direct investment. | بيركلي ــ في حدث نادر ينطوي على ثنائية حزبية حقيقية أقر الكونجرس الأميركي مؤخرا تشريعا يهدف إلى تشجيع المزيد من الاستثمار المباشر الأجنبي في الداخل. |
The United Nations must create mechanisms that facilitate and encourage private sector investment in post conflict situations, especially by local entrepreneurs. | ويجب على الأمم المتحدة أن تنشئ آليات تيسر استثمارات القطاع الخاص وتشجعها في حالات ما بعد الصراع، وخاصة من قبل المقاولين المحليين. |
Developed countries must therefore encourage transnational corporations to increase their investment in and the transfer of technology to the developing countries. | لذلك يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تشجع الشركات عبر الوطنية على زيادة استثماراتها في البلدان النامية وعلى نقل التكنولوجيا اليها. |
(c) To enhance national technology development policies in the context of a market based trade and investment policy framework that would promote entrepreneurship and encourage technology transfer, including through foreign direct investment. | )ج( تعزيز السياسات الوطنية لتطوير التكنولوجيا في إطار سياسة تجارية واستثمارية قائمة على السوق تتيح تعزيز مباشرة المشاريع وتشجيع نقل التكنولوجيا، من خﻻل أمور من بينها اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي. |
Sustained growth requires devising incentives to encourage private sector investment in new industries and doing so with minimal corruption and adequate competence. | أما النمو المستدام فإنه يتطلب ابتكار الحوافز لتشجيع استثمارات القطاع الخاص في صناعات جديدة ـ والقيام بذلك بأقل قدر ممكن من الفساد والحد الأدنى من الكفاءة. |
A Rosales presidency will end Venezuela s isolation by a cabal of radicals and encourage domestic and foreign direct investment in the country. | إن وصولروزاليس إلى الحكم سوف يؤدي إلى إنهاء العزلة التي فرضتها على فنزويلا جماعة من المتطرفين، فضلا عن تشجيع الاستثمار المحلي والأجنبي المباشر في البلاد. |
We remain committed to providing the necessary conducive environment that will encourage investment and generate wealth and liberate our peoples from poverty. | ولا نزال ملتزمين بتوفير المناخ المواتي اللازم لتشجيع الاستثمار وتوليد الثروة وتحرير شعوبنا من الفقر. |
All Governments needed to encourage investment to provide for the needs of young people, especially with regard to education and health care. | وأكد أن جميع الحكومات عليها أن تشجع الاستثمار من أجل تلبية احتياجات الشباب، وخاصة فيما يتصل بالتعليم والرعاية الصحية. |
Indeed, most African countries are striving to improve their investment climate and encourage private sector initiatives, particularly privatizing some public sector enterprises. | وفي الواقع تحاول معظم البلدان اﻻفريقية تحسين مناخها اﻻستثماري وتشجيع مبادرات القطاع الخاص، وذلك خصوصا عن طريق تحويل بعض المؤسسات العامة إلى القطاع الخاص. |
Hence, if investment can be attracted to agriculture, it should be welcomed, and whichever rules are imposed should encourage it, not deter it. | وعلى هذا فإن هدفنا لابد وأن يتلخص في جذب الاستثمار إلى مجال الزراعة، وأن القواعد التي سيتم فرضها في هذا السياق لابد وأن تشجع الاستثمار لا أن تردعه. |
In addition, a number of initiatives have been launched by several development agencies, private companies and NGOs to encourage investment in developing countries. | وقد تم استخدام أدوات مختلفة في مجال السياسة العامة في البلدان المضيفة وبلدان المنشأ من أجل التصدي لهذه المشكلة. |
The effectiveness of strategic trade and investment policies to encourage diversification into non traditional exports could be complemented with a stronger regional focus. | 34 وفعالية سياسات استراتيجية التجارة والاستثمار بغية تشجيع التنويع في القطاعات غير التقليدية يمكن استكمالها باتباع نهج يقوم على التشديد الإقليمي الأقوى. |
(f) An economic development and stabilization programme including the establishment of an Emergency Fund, to encourage foreign investment and financial and economic support. | )و( وضع برنامج للتنمية اﻻقتصادية واﻻستقرار، بما في ذلك إنشاء صندوق طوارئ، لتشجيع اﻻستثمار اﻷجنبي والدعم المالي واﻻقتصادي. |
Furthermore, countries must have the institutional capacity for prudent macroeconomic management and the ability to maintain price stability to encourage savings and investment. | وفضﻻ عن ذلك يجب أن تتوفر للبلدان القدرة المؤسسية لﻻدارة اﻻقتصادية الشاملـــة والقدرة على تثبيت اﻷسعار لتشجيع الوفورات واﻻستثمار. |
His delegation also called upon the international community to adopt measures to encourage investment in and technology transfer to the least developed countries. | كما أن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى أن يتخذ تدابير لتشجيع اﻻستثمار في أقل البلدان نموا ولنقل التكنولوجيا إليها. |
This project is the first phase of a mineral investment promotion programme in which new legislation is sought to encourage mineral investment by national and international investors for the development of base metals and industrial minerals. | ويمثل هذا المشروع المرحلة اﻷولى لبرنامج لترويج اﻻستثمار في مجال المعادن، يجري العمل فيه على وضع تشريع جديد لتشجيع اﻻستثمار فـي مجـال المعادن من جانب المستثمرين الوطنيين والدوليين من أجل تنمية الفلزات الخسيسة والمعادن الصناعية. |
Both were envisaged as strengthening expectations about the economic, political and social outlook, which, in turn, would encourage investment from domestic sources and abroad. | وكان المرتقب من كليهما تعزيز التوقعات بصدد المستقبل اﻻقتصادي والسياسي واﻻجتماعي، مما يشجع، بالتالي، اﻻستثمار من قبل مصادر داخلية وخارجية. |
The Commission also welcomes the Blue Books on Best Practice in Investment Promotion and Facilitation as an additional device to encourage timely implementation of recommendations. | كما ترحب اللجنة بالكتاب الأزرق بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار ، كأداة إضافية لتشجيع تنفيذ التوصيات في الوقت المناسب. |
92. The international policy environment can encourage a resumption of private commercial lending, direct foreign investment and technology transfer on both public and private accounts. | ٩٢ ويمكن أن تشجع بيئة السياسة الدولية على استئناف اﻹقراض التجاري الخاص، واﻻستثمار اﻷجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا في القطاعين العام والخاص. |
23.23 There will also be a need for mechanisms that channel foreign direct investment into priority areas of national investment programmes, encourage indigenous enterprises, ensure the introduction of environmental standards and protect host countries against transfer pricing abuses. | ٢٣ ٢٣ وستكون هناك أيضا حاجة إلى آليات تتولى توجيه اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي إلى المجاﻻت ذات اﻷولوية من برامج اﻻستثمار الوطنية وتشجيع الشركات المحلية، وكفالة استحداث معايير بيئية وحماية البلدان المضيفة من إساءة استخدام التسعير التحويلي. |
25. We resolve to encourage greater direct investment, including foreign investment, in developing countries and countries with economies in transition to support their development activities and to enhance the benefits they can derive from such investments. In this regard | 25 نعقد العزم على تشجيع زيادة الاستثمار المباشر، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي، في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لدعم أنشطتها الإنمائية وتعزيز الفوائد التي يمكن أن تجنيها من تلك الاستثمارات. وفي هذا الصدد |
(g) To examine and encourage new initiatives and the exchange of experiences on investment and technology policies that are conducive to overcoming constraints, and facilitating technology transfer through investment and the generation, transfer and diffusion of environmentally sound technologies. | )ز( دراسة وتشجيع المبادرات الجديدة وتبادل الخبرات بشأن سياسات اﻻستثمار والتكنولوجيا المفضية إلى التغلب على العوائق وتيسير نقل التكنولوجيا من خﻻل اﻻستثمار وتوليد ونقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
The United Nations can promote coordinated activity to achieve political stability and democracy, to encourage investment in human resources and to identify capital resources for development. | وتستطيع اﻷمم المتحدة أن تشجـــع النشـــاط المنســق لتحقيـق اﻻستقرار السياسي والديمقراطية، ولتشجيع اﻻستثمار في الموارد البشرية وللوقوف على امكانيات تمويل التنمية. |
In addition, pricing policies that better reflect the full cost of supply and that eliminate cross subsidies should also encourage more sensible investment in energy infrastructure. | وباﻹضافة الى ذلك، فإن سياسات التسعير التي تعكس بشكل افضل الكلفة الكاملة لﻻمدادات وتزيل اﻻعانات الشاملة ينبغي أن تشجع أيضا اﻻستثمارات المعقولة في الهياكل اﻷساسية للطاقة. |
While the developing countries are committed to improving the domestic investment environment, the international community and particularly the developed countries have the responsibility and the obligation to create conditions for, and encourage the flow of, foreign direct investment to developing countries. | ولئن كانت البلدان النامية ملتزمة بتحسين البيئة المحلية للاستثمار، فإن المجتمع الدولي وخاصة البلدان المتقدمة النمو يتحمل المسؤولية ويلتزم بتهيئة الظروف لتدفق الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان النامية وتشجيع هذا التدفق. |
They emphasized the need to continue the policy oriented studies on the effects positive or negative of the liberalization of foreign direct investment in services and to expand technical cooperation programmes on how to encourage foreign direct investment in services. | وأكدت تلك الوفود على الحاجة الى مواصلة الدراسات الموجهة نحو السياسات والمتعلقة باﻵثار اﻻيجابية أو السلبية لتحرير اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر في مجال الخدمات، وإلى توسيع برامج التعاون التقني بشأن كيفية تشجيع اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر في مجال الخدمات. |
Encourage her. | لكن هذا لم يكن كافيا لها لقد أعدنا أيام الثانويه إلى الحياه من جديد أشرب أشرب حتى تموت |
To generate funds, governments could give tax breaks in order to encourage private sector investment in R D that is of strategic importance to meeting the MDGs. | ومن أجل توفير التمويل اللازم، يمكن للحكومات أن تمنح إعفاءات ضريبية لتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في مجالات البحث والتطوير ذات الأهمية الاستراتيجية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We encourage you to experiment. We encourage you to failure. | نحن نشجعك على التجريب. ونشجعك على محاولة الفشل |
Related searches : Encourage Foreign Investment - Encourage People - Actively Encourage - Encourage Innovation - Shall Encourage - Encourage Diversity - Encourage Performance - Please Encourage - Encourage Trade - Encourage Conduct - Encourage Awareness - Encourage Ideas - Encourage Adoption