Translation of "emergence period" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Emergence - translation : Emergence period - translation : Period - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That period became the starting point in the emergence of most of the public associations, including women's non governmental organizations (NGOs).
وتشكل هذه الفترة أيضا نقطة انطلاق معظم الاتحادات العامة بما في ذلك المنظمات النسائية غير الحكومية.
The post war period saw the emergence of new democracies and the strengthening of protection for human rights the world over.
لقد شهدت فترة ما بعد الحرب بزوغ ديمقراطيات جديدة وتعزيز حماية حقوق اﻻنسان في العالم أجمع.
That's what emergence means.
ذلك ما تعنيه ناشئة.
There's no real emergence there.
لا وجود للحقيقة في ذلك.
Can you control your emergence?
هل يمكنك التحكم فى ظهورك
72. The emergence of the new independent States in Central and Eastern Europe had ushered in an unprecedented period of change, difficulties and conflicts.
٧٢ وأضاف أنه بظهور دول جديدة مستقلة في أوروبا الوسطى والشرقية، بدأت فترة من التقلبات والصعوبات والنزاعات التي لم يسبق لها مثيل.
(b) The emergence of new States
)ب( نشوء دول جديدة
I think that perhaps the emergence of the first cells was as probable as the emergence of the stars.
أعتقد أنه ربما كان خروج الخلايا الأولى إلى الحياة كان واردا بنفس احتمال تكو ن النجوم.
(i) Emergence as a sovereign independent State
apos ١ apos أن تقوم دولة مستقلة ذات سيادة
Birds witnessed the emergence of flowering plants.
شهدت الطيور ظهور النباتات المزدهرة.
Basically, Emergence was published on 9 11.
في الاساس، نشر كتاب الكارثة حول 11 سبتمبر.
So when I was talking in Emergence,
إذا عندما كنت أتحدث في الكارثة،
But the prolonged period of low interest rates that followed the 2001 recession instead contributed to the emergence of another bubble, this time in real estate and credit.
ولكن الفترة المطولة من أسعار الفائدة المنخفضة التي أعقبت الركود في عام 2001 أسهمت بدلا من ذلك في نشوء فقاعة أخرى، وهذه المرة في مجال العقارات والائتمان.
The origin of Earth's oceans remains unknown oceans are believed to have formed in the Hadean period and may have been the impetus for the emergence of life.
إن أصل محيطات الأرض لم يزل غير معروف، لكن يعتقد أن المحيطات قد شكلت فترة مناخ حقبة الهاديان بالفعل وربما كانت هي الدافع ل نشوء الحياة .
The liberal policies implemented by Côte d'Ivoire since independence, combined with regional developments during the colonial period, resulted in the emergence of a cosmopolitan population in Côte d'Ivoire.
وقد أدت السياسات اللبرالية التي انتهجتها كوت ديفوار منذ الاستقلال، بالتضافر مع التطورات الإقليمية التي وقعت في العهد الاستعماري، إلى تكون الطبيعة التعددية للسكان في كوت ديفوار.
Peace it is until the emergence of dawn .
سلام هي خبر مقدم ومبتدأ حتى مطلع الفجر بفتح اللام وكسرها إلى وقت طلوعه ، ج علت سلاما لكثرة السلام فيها من الملائكة لا تمر بمؤمن ولا مؤمنة إلا سلمت عليه .
Peace it is until the emergence of dawn .
هي أمن كلها ، لا شر فيها إلى مطلع الفجر .
And it creates a kind of planned emergence.
وهي تصنع نوع جديد من النشوء المخطط له.
During this period several rulers attempted to unite the various Anglo Saxon kingdoms, an effort that led to the emergence of the Kingdom of England by the 10th century.
وخلال هذه الفترة، حاول حكام عدة توحيد الممالك الأنجلوساكسونية المختلفة وتلك الجهود أدت إلى نشوء مملكة إنجلترا بحلول القرن العاشر الميلادي.
Emergence of developing countries as the major host country.
3 كانت المساهمة الهندية في رأس المال في شكل ملكية أغلبية بالدرجة الأولى.
The re emergence of violence there is particularly disturbing.
واندﻻع العنف من جديد هناك يثير القلق بصفة خاصة.
We're beginning to see the emergence of wonderful technologies
بدأنا نرى ظهور تقنيات رائعة
We must indeed note that the post cold war period has been characterized by the simultaneous emergence of heated conflicts that pit nations against each other or rend apart their integral elements.
ويجب علينا أن نﻻحظ فعﻻ أن فترة ما بعد الحرب الباردة اتسمت بظهور صراعات ساخنة في وقت واحد، تثير اﻷمـــم الواحــدة ضد اﻷخرى أو تفرق بين عناصرها المتكاملة.
The emergence of viable political parties requires a strong parliament.
إن نشوء أحزاب سياسية قابلة للاستمرار يتطلب برلمانا قويا .
Nor will the emergence of another providential figure come easily.
فضلا عن ذلك فإن بروز شخصية أخرى مرسلة من ق ـب ل العناية الإلهية لن يكون بالأمر اليسير.
Ultimately, this could lead to the emergence of distinct human species.
وفي نهاية المطاف، قد يؤدي هذا إلى نشوء جنس بشري متميز.
The emergence of a new world power is a dangerous process.
إن نشوء قوة عالمية جديدة يشكل دوما عملية محفوف بالمخاطر.
Market forces and policy conflicts triggered shadow banking s emergence in China.
لقد أسهمت قوى السوق والتضارب في السياسات في نشوء الظل المصرفي في الصين.
You're beginning to see the emergence of a multi polar world.
تبدأون برؤية انبثاق عالم متعدد الأقطاب.
Cavemen are frequently represented as living with dinosaurs in popular culture, even though dinosaurs became extinct at the end of the Cretaceous period, some 66 million years before the emergence of the human species.
في الثقافة الشعبية، غالبا ما تم تصوير إنسان الكهف على أنه يعيش مع الديناصورات على الرغم من حقيقة أن الديناصورات قد انقرضت في نهاية العصر الكريتاسي، أي حوالي 65 مليون سنة قبل ظهور الجنس البشري.
The emergence of inextinguishable debt replicates other troubling aspects of contemporary life.
وكان نشوء الديون المتعذر الوفاء بها سببا في تفاقم جوانب أخرى مزعجة من الحياة المعاصرة.
In fact, two reasons may explain the emergence of net Chinese exports.
والواقع أن ثمة سببين قد يفسران بروز الصادرات الصينية الصافية().
We are also witnessing the emergence of such new concepts as Islamophobia.
وإننا نشهد نشوء مفاهيم جديدة مثل كراهية الإسلام.
These are ills that generally lead to the emergence of new conflicts.
وهذه شرور تؤدي عموما إلى نشوب صراعات جديدة.
Yet the world has encountered the emergence of several regional military conflicts.
ومع ذلك، واجه العالم ظهور صراعــات عسكرية إقليمية عديدة.
None of these institutions in the West is ready for Asia s re emergence.
إن أيا من هذه المؤسسات في الغرب لم يستعد بعد لعودة ظهور آسيا.
Not all developing regions participate equally in the emergence of international investment flows.
18 ولا يتساوى اشتراك جميع المناطق النامية في تدفقات الاستثمار الدولية الآخذة في الظهور.
Emergence of additional categories of new poor , especially among farmers and farm labourers
نشوء المزيد من فئات الفقراء الجدد لا سيما في أوساط المزارعين وعمال المزارع
Recent years have seen a re emergence of these features across the region.
وشهدت السنوات الأخيرة بروز تلك الظواهر مجددا عبر المنطقة.
Likewise, the emergence of various types of partnership configurations is a positive development.
وبالمثل، فإن ظهور مختلف أنماط ترتيبات الشراكة يعد تطورا إيجابيا.
So, essentially what we're seeing is the emergence of a fourth transactional framework.
إذا فان ما نشهده في الأساس هو ظهور الإطار الرابع
In the period under review the IAEA was operating against the background of a rapidly changing world, the emergence of new members of the international community and the development of a new model of relations between States.
وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض كانت الوكالة تعمل في إطار خلفية عالم سريع التغير، وظهور أعضاء جدد في المجتمع الدولي، وتطوير نموذج جديد للعﻻقات بين الدول.
We're beginning to see the emergence of wonderful technologies like real time energy meters.
بدأنا نرى ظهور تقنيات رائعة مثل مؤشر مستوى الطاقة في الزمن الفعلي.
Today, the emergence of Chinese style and Indian style modernity is mentally destabilizing Japan.
فقبل أربعين عاما ، كانت اليابان تمثل الغرب الآسيوي .
He has presided over the emergence of a vibrant new class of Anatolian entrepreneurs.
كما نشأت في عهده طبقة جديدة نشطة من رجال الأعمال من الأناضول.

 

Related searches : Loss Emergence Period - Emergence Profile - Historical Emergence - Seedling Emergence - Loss Emergence - Plant Emergence - Field Emergence - Upon Emergence - Recent Emergence - Rapid Emergence - Emergence From - Ear Emergence - Increasing Emergence