Translation of "eliminate steps" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Eliminate - translation : Eliminate steps - translation : Steps - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2.4 Steps to Eliminate Discrimination Against Women by any Person, Organisation or Enterprise | 2 4 خطوات للقضاء على التمييز ضد المرأة من ق بل أي شخص أو منظمة أو مؤسسة |
Further steps must also be taken to eliminate the threat of nuclear proliferation. | ويتعين أيضا اتخاذ مزيد من الخطوات للقضاء على تهديد اﻻنتشار النووي. |
However, sufficient steps have not been taken to eliminate the consequences of that pact. | ومع ذلك، لم تتخذ الخطوات الكافيـة ﻹزالـة آثـار هــذا الميثاق. |
Consequently, the government has formulated national plans and programmes and has taken steps to overcome and eliminate these obstacles. | ونتيجة لذلك، أعدت الحكومة خططا وبرامج وطنية واتخذت تدابير للتغلب على هذه العقبات والقضاء عليها. |
Clear lines of responsibility in a simpler structure, together with steps to eliminate duplication and overlapping, will greatly improve coordination. | كما أن من شأن توضيح خطوط المسؤولية في إطار هيكل أبسط، واتخاذ خطوات ﻹزالة اﻻزدواجية والتداخل، أن يؤديا الى تحسين عملية التنسيق بدرجة كبيرة. |
It is essential, in my view, that we take steps to eliminate both access to and production of material for nuclear weapons. | ومن الضروري في رأيي أن نتخذ خطوات للقضاء على كل من إمكانية الحصول على المواد اللازمة لصنع الأسلحة النووية وإنتاجها. |
Nevertheless, I recommend that the General Assembly proceed with steps to eliminate the organ, in accordance with Article 108 of the Charter. | ومع ذلك أوصي الجمعية العامة بأن تشرع، وفقا للمادة ١٠٨ من الميثاق، في اتخاذ ما يلزم لحل هذا الجهاز. |
In this regard, we welcome the steps taken by the Secretary General to achieve efficiency, minimize waste, increase accountability and eliminate corruption. | وفي هذا الصدد نرحب بالخطوات المتخذة لتحقيق الكفاءة وتقليل اﻻسراف وزيادة المحاسبة والقضاء على الفساد. |
3. In order to promote equality and eliminate discrimination, States Parties shall take all appropriate steps to ensure that reasonable accommodation is provided. | 3 تتخذ الدول الأطراف، سعيا لتعزيز المساواة والقضاء على التمييز، جميع الخطوات المناسبة لكفالة توافر الترتيبات التيسيرية المعقولة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Those include effective steps, in cooperation with the international community, to eliminate an underground proliferation network which had tentacles in two dozen countries. | وهي تشمل خطوات فعالة في التعاون مع المجتمع الدولي للقضاء على الانتشار السري لشبكة تمتد جذورها في أربعة وعشرين بلدا. |
While NATO and the EU have improved their working relations, more steps need to be taken to eliminate mistrust, unhealthy competition, and information sharing blockages. | وعلى الرغم من تحسن علاقات العمل القائمة بين منظمة حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي، إلا أن المزيد من الخطوات لابد وأن تتخذ لتقليل سوء الظن وعدم الثقة، والمنافسة غير الصحية، وإزالة العقبات التي تحول دون مشاركة المعلومات. |
According to Buddhism, at the time of his awakening he realized complete insight into the cause of suffering, and the steps necessary to eliminate it. | وفقا للبوذية، في وقت الصحوة به أدرك البصيرة كاملة في سبب المعاناة، والخطوات اللازمة للقضاء عليه. |
We shall also undertake other steps designed to promote maximum stimulation of international trade and eliminate administrative barriers and to increase access to the market. | كما سنتخذ تدابير أخرى لحفز التجارة الدولية إلى أقصى حد وإزالة الحواجز اﻻدارية وزيادة فرص الوصول إلى السوق. |
In his report, the Secretary General recommends that the General Assembly proceed with steps to eliminate the organ in accordance with Article 108 of the Charter. | ويوصي اﻷمين العام في تقريره بأن تشرع الجمعية العامة في الخطوات الرامية الى إلغاء هذا الجهاز وفقا للمادة ١٠٨ من الميثاق. |
I went 1 steps, 2 steps, 3 steps. | خطوة , اثنين, ثلاث |
like eliminate restrictions. | مثل إزالة القيود. |
Three steps, two steps. | ثلاث خطوات، خطوتين. انبطحوا أرض ا. |
Third, the United States had not yet taken steps to eliminate the environmental degradation a serious public health hazard caused by military activity on the island of Vieques. | وثالثا، لم تتخذ الولايات المتحدة الخطوات اللازمة للقضاء على تدهور البيئة وهي مشكلة صحية عامة خطيرة سببتها الأنشطة العسكرية المضطلع بها في جزيرة فيسكس. |
Take stringent and resolute steps to eliminate the menace of corruption, which is a potent source of violation of socio economic rights, especially of the minorities and indigenous groups | أن تتخذ خطوات صارمة وحاسمة للقضاء على التهديد بالفساد، الذي يشكل مصدرا محتملا لانتهاك الحقوق الاقتصادية الاجتماعية، ولا سيما حقوق الأقليات وجماعات السكان الأصليين |
(b) Take immediate and effective steps to eliminate the practice in State institutions, in particular in educational institutions, of requiring children to work for the profit of these institutions. | (ب) اتخاذ خطوات فورية وفعالة للقضاء على الممارسة التي تتبعها المؤسسات الحكومية، ولا سيما المؤسسات التعليمية، والمتمثلة في اقتضاء عمل الأطفال لصالح هذه المؤسسات. |
The Palestinian Authority must immediately fulfil its obligations and take all necessary steps to prevent and eliminate terrorist activity and create an atmosphere in which peace can be pursued. | ويجب على السلطة الفلسطينية أن تفي على الفور بالتزاماتها، وتتخذ جميع الخطوات اللازمة لمنع وقطع دابر النشاط الإرهابي وتهيئة الأجواء المناسبة لمواصلة إحلال السلام. |
Eliminate violence against women | ينبغي القيام بما يلي |
Eliminate extremes of wealth | القضاء على الغنى الفاحش |
MEASURES TO ELIMINATE INTERNATIONAL | التدابير الرامية إلى القضاء |
Delegates also emphasized the need to include concrete steps to improve women apos s access to productive and remunerative employment, as well as measures to eliminate negative stereotypes against women. | كما أكد المندوبون ضرورة إدراج خطوات محددة لتحسين فرص حصول المرأة على عمل منتج ومجز فضﻻ عن تدابير القضاء على اﻷفكار السلبية المقولبة عن المرأة التي تنتقص من قدرها. |
In Uruguay, steps were taken to promote female career officers within the National Police forces and to eliminate discriminatory provisions that prevented them from ascending through the ranks to senior positions. | وفي أوروغواي اتخذت إجراءات لتشجيع انضمام شرطيات نظاميات في صفوف قوات الشرطة الوطنية وإلغاء الأحكام التمييزية التي تحول دون ترقيتهن لتقلد المناصب العليا. |
Measures to eliminate international terrorism. | 108 التدابير الراميـــة إلـــى القضـــاء علـــى الإرهـــاب الدولي. |
Policy Measures to Eliminate Discrimination | تدابير السياسات للقضاء على التمييز |
Measures to eliminate international terrorism2 | 109 التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي(2) |
Measures to eliminate international terrorism | 60 43 التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
Measures to eliminate international terrorism. | 108 التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي. |
Measures to eliminate international terrorism | التدبير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
ELIMINATE COLONIALISM, APARTHEID AND RACIAL ) | والفصل العنصري والتمييز العنصري فـــــي الجنــوب( |
Measures to eliminate international terrorism | التدابير الرامية الى القضاء على اﻻرهاب الدولي |
Determined to eliminate international terrorism, | وتصميما منه على القضاء على اﻹرهاب الدولي، |
To eliminate terrorist violence, we will need to eliminate it in the minds of potential terrorists. | ولكي نقضي على عنف الإرهاب، علينا أن نقضي عليه في عقول الإرهابيين المحتملين. |
The States parties agree to establish a subsidiary body to Main Committee I of the 2005 Review Conference to deliberate on practical steps for systematic and progressive efforts to eliminate nuclear weapons. | 39 وتتفق الدول الأطراف على إنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الأولى للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 للتداول بشأن الخطوات العملية المتعلقة ببذل جهود منهجية ومطردة لإزالة الأسلحة النووية. |
Despite the agreements reached by States and peoples on steps to be taken to eliminate racism and discrimination, successes thus far had been few, and in some cases there had been regression. | وعلى الرغم من الاتفاقات التي تم التوصل إليها من جانب الدول والشعوب بشأن الخطوات الواجبة الاتخاذ للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري، فإن حالات النجاح التي تحققت حتى اليوم كانت قليلة، كما حدث تراجع في بعض الحالات. |
Steps | الخطوات |
Steps | خطوات |
Article 2 Obligation to Eliminate Discrimination | المادة 2 الالتـزام بالقضاء على التمييز |
Recommendation 5 Eliminate gaps in research | التوصية 5 |
LEGISLATIVE MEASURES to Eliminate Stereotyped Roles | التدابير التشريعية التي ترمي إلى القضاء على الأدوار النمطية |
Article 2 Obligations to Eliminate Discrimination | المادة 2 التزامات القضاء على التمييز |
Article 2. Obligations to eliminate discrimination | المادة 2 الالتزام بالقضاء على التمييز |
Related searches : Eliminate Costs - Eliminate Doubts - Eliminate Claims - Completely Eliminate - Eliminate Paperwork - Eliminate Noise - Eliminate Position - Eliminate Tariffs - Eliminate Danger - Eliminate Glare - Eliminate Tax - Eliminate Duplication