Translation of "egalitarian society" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Egalitarian - translation : Egalitarian society - translation : Society - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The provisions of the interim constitution embrace the attributes of a free and egalitarian society. | وتضم أحكام الدستور اﻻنتقالي صفات المجتمع الحر القائم على المساواة التامة بين البشر. |
In the framework of a mixture of races, we have a society characterized by egalitarian values. | ومجتمعنا يتحلى، في إطار خليطه المؤلف من أعراق مختلفة، بقيم المساواة بين البشر. |
But actually, we have a lot to learn from them, because they're a very egalitarian society and they're a very empathetic society. | ولكن حقيقة، لديهم الكثير مما يمكننا ان نتعلمه منهم، لانهم مجتمع مساواة وحنون جدا. |
But (Laughter) actually, we have a lot to learn from them, because they're a very egalitarian society and they're a very empathetic society. | ولكن (ضحك) حقيقة، لديهم الكثير مما يمكننا ان نتعلمه منهم، لانهم |
They are often quite egalitarian. | فإنها تتساوى في العدد والكم |
We are therefore heartened to see that South Africa has finally begun the arduous path of breaking away from institutionalized discrimination and moving towards an egalitarian society. | لذلك فإن صدورنا تنشرح عندما نرى أن جنوب افريقيا وقد بدأت، أخيرا، على الطريق الشاق للخﻻص من التفرقة المؤسسية والتحرك قدما صوب مجتمع يقوم على المساواة. |
In fact, entire countries have a built in egalitarian streak. | والحقيقة أن دولا بالكامل لديها أنظمة ذاتية لتحقيق التكافؤ بين الناس. |
In Poland, for example, the prevailing mix of Catholicism and nationalism made society particularly resistant to communism (certainly in comparison with the egalitarian, social democratic ethos of pre war Czechoslovakia). | في بولندا على سبيل المثال، أدى المزيج السائد بين الكاثوليكية والقومية إلى اكتساب المجتمع هناك نوعا من المقاومة للشيوعية (مقارنة بفلسفة العدالة والديمقراطية الاجتماعية التي كانت سائدة في تشيكوسلوفاكيا قبل الحرب). |
The construction of a major egalitarian, free, and democratic society that respects and works with the international institutions is the best thing that Brazil can give to the world right now. | ولا شك أن بناء مجتمع يتسم بالمساواة، والحرية، والديمقراطية، ويحترم المؤسسات الدولية ويتعاون معها، هو أفضل ما تستطيع البرازيل أن تقدمه للعالم الآن. |
The overall purpose of article 4.4 is to ensure egalitarian integration based on non discrimination and respect for each of the cultural, linguistic or religious groups which together form the national society. | 69 والغرض العام من الفقرة 4 من المادة 4 ضمان الإدماج الذي يحقق المساواة والقائم على عدم التمييز واحترام كل جماعة من الجماعات الثقافية أو اللغوية أو الدينية التي تشكل معا المجتمع الوطني. |
Naturally, all existing societies fall somewhere between these two extremes, with relatively egalitarian countries like Denmark at around 0.25, and less egalitarian countries like the US and Turkey closer to 0.4. | وبطبيعة الحال، تقع كل المجتمعات القائمة في مكان ما بين هذين النقيضين، فتأتي الدول التي تتمتع بالمساواة نسبيا مثل الدنمرك عند مستوى 0,25 تقريبا، والدول الأقل مساواة مثل الولايات المتحدة وتركيا عند مستوى 0,4. |
A cycle of seminars intended to encourage the advent of an egalitarian society could be envisaged, in cooperation with the specialized agencies and United Nations secretariat units concerned, which could include the following | ويمكن النظر في تنظيم السلسلة التالية من الحلقات الدراسية لتشجيع إقامة مجتمع قانوني، وذلك بالتعاون مع الوكاﻻت المتخصصة والوحدات المختصة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
It is not necessary to share egalitarian ideologies to arrive at this conclusion. | وليس هناك ما يدعو إلى مشاطرة أيديولوجيات المساواة للتوصل إلى هذا الاستنتاج. |
Moreover, an egalitarian climate does not promote innovation and a sense of dynamic development. | فضلا عن ذلك فإن مناخ المساواة والتكافؤ لا يشجع الإبداع والرغبة في التنمية المتواصلة. |
It's perfectly possible to create these social pressures which lead to more egalitarian societies. | ومن السهل جدا إنشاء مثل هذه الضغوط الإجتماعية والتي تدفع لمجتمعات متساوية أكثر |
A cycle of seminars intended to encourage the advent of an egalitarian society should be envisaged, in cooperation with the concerned specialized agencies and units of the United Nations Secretariat, which could include the following | وينبغي النظر في تنظيم السلسلة التالية من الحلقات الدراسية لتشجيع إقامة مجتمع قانوني، وذلك بالتعاون مع الوكاﻻت المتخصصة المعنية ووحدات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Kurds have a much more egalitarian view of gender relations than either Sunnis or Shi ites. | فقد كانت وجهات نظر الأكراد أكثر من السنة والشيعة تركيزا على المساواة بين الجنسين. |
Background The EPLF was an egalitarian movement in which 30 of the fighters were women. | شكلت النساء 30 من عدد المقاتلين في صفوف الجبهة الشعبية مما جعلها حركة مساواة . |
They also participate successfully in a market economy while seeking to preserve an egalitarian social model. | هذا فضلا عن مشاركتهم الناجحة في اقتصاد السوق وسعيهم في ذات الوقت إلى الحفاظ على النموذج الاجتماعي القائم على العدالة والمساواة. |
These are ways of doing self organization of doing entrepreneurship that are gentle, that are egalitarian. | انها طرق للقيام بالتنظيم الذاتي القيام المشاريع معتدلة, فيها من المساواة. |
We believe that the adoption of such a measure would help to create in that country the atmosphere of détente and trust that is necessary if the emergence of a multiracial, egalitarian and democratic society is to be promoted. | ونعتقد أن اعتماد هذا التدبير من شأنه أن يساعد على تهيئة مناخ اﻻنفراج والثقة الﻻزم في ذلك البلد، إذا ما أريد تشجيع ظهور مجتمع متعدد اﻻعراق تسوده العدالة والديمقراطية. |
Far worse for Europe would be to avoid serious reform and lapse into egalitarian and genteel decline. | والأسوأ من هذا كثيرا بالنسبة لأوروبا أن تتجنب الإصلاح الجاد وتنزلق إلى نوع أنيق من الانحدار يتسم بالمساواة. |
This relationship provides a model for women to take responsibility in making all of their relationships egalitarian. | وتقدم هذه العلاقة نموذج ا للمرأة من أجل تحمل مسؤولية جعل جميع علاقاتها متساوية. |
So the economic problem will certainly be with us for a long time yet. But at least we can count on being able to generate a relatively egalitarian middle class society as we collectively slouch toward our consumerist utopia, right? | وبالتالي فإن المشكلة الاقتصادية سوف تظل معنا لفترة طويلة بكل تأكيد.ولكننا نستطيع على الأقل أن نعتمد على قدرتنا على توليد مجتمع من الطبقة المتوسطة قائم على المساواة نسبيا في حين نسير الهوينا نحو مدينتنا الاستهلاكية الفاضلة، أليس كذلك |
Since its independence, my country, as a matter of principle and as a major policy objective, has pursued and supported the achievement of an inclusive, egalitarian society, ensuring in particular equal opportunity for boys and girls and primary education for all. | و ظل بلدي منذ استقلاله يسعى، باعتبار ذلك مسألة مبدئية وهدفا رئيسيا من أهداف سياسته، إلى تحقيق مجتمع شامل للجميع وقائم على المساواة، يضمن على وجه الخصوص الفرص المتساوية للبنين والبنات والتعليم الأولى للجميع، ويدعم ذلك التحقيق. |
These more egalitarian countries have also achieved comparatively stable, inclusive economic growth and a high standard of living. | كما تمكنت هذه الدول الأكثر مساواة من تحقيق نمو اقتصادي أكثر استقرارا وشمولا ومستويات معيشة أعلى نسبيا. |
The Jellineks belong to an egalitarian synagogue in Berlin where men and women participate equally in the services. | تنتمي عائلة جيلنك إلى كنيس يهودي محافظ في برلين حيث يشارك الرجال والنساء مع ا في آداء الطقوس. |
These constraints are due not to the absence of egalitarian provisions but to the weight of social expectations. | ولا تعزى هذه الصعوبات إلى انعدام الأحكام المكرسة للمساواة بينها وبين الرجل وإنما هي صعوبات مرتبطة بقوى التجاذب الاجتماعية. |
The profoundly humanistic traditions of the Indian civilization, with its emphasis on tolerance, harmony, non violence and the inviolability of the individual, have found their modern expression in the setting up of a democratic, secular and egalitarian polity and society in free India. | إن التقاليد اﻹنسانية العميقة للحضارة الهندية، بما تتسم به من تركيز على التسامح والوئام والﻻعنف وقداسة الفرد، تجد التعبير المعاصر لها في قيام نظام حكم ومجتمع ديمقراطيين وعلمانيين، ويؤمنان بالمساواة في الهند الحرة. |
To overcome them, it is essential to have the cooperation of all in the building of new structures that will consolidate change and enable all South Africans fully to enjoy the rights that belong to individuals in a free, egalitarian and democratic society. | ومن أجل التغلب عليها، يلزم تعاون الجميع في بناء الهياكل الجديدة التي من شأنها أن توطد التغيير وتمكن جميع أبناء جنوب افريقيا من التمتع التام بالحقوق التي تخص اﻷفراد في أي مجتمع تسوده الحرية والمساواة والديمقراطية. |
They were too busy making egalitarian, modernist new worlds of their own, with an Arab, and often Islamic, imprimatur. | بل كن منشغلات بإنشاء عوالم جديدة خاصة بهن تقوم على المساواة والحداثة، ولكنها ذات طابع عربي، وإسلامي في كثير من الأحيان. |
All in all, tribalism represents a denial of the modern impersonal, egalitarian State and is consequently discriminatory in nature. | 42 وبصفة عامة، فإن النظام القبلي يرمز إلى إنكار الدولة الحديثة، المجهولة الهوية ونصيرة المساواة. |
Clouds are the most egalitarian of nature's displays, because we all have a good, fantastic view of the sky. | السحب هي أكثر عروض الطبيعة تكافؤ ا لأننا جميع ا لدينا منظر رائع للسماء. |
During the Cold War, social democracy was Western Europe s egalitarian alternative to communism. Attlee, for one, was ferociously anti communist. | خلال الحرب الباردة، كانت الديمقراطية الاجتماعية بمثابة البديل في أوروبا الغربية للمساواة بين البشر كما نادت بها الشيوعية. وكان أتلي مناهضا شرسا للشيوعية. |
While even the most egalitarian developed countries have health inequalities, all of their citizens are better off and live longer. | ورغم وجود التفاوت في الصحة في أكثر البلدان المتقدمة عدالة ومساواة، فإن كل مواطنيها أفضل حالا ويعيشون حياة أطول. |
Twenty five years ago, China had a more egalitarian society than Sweden today there is vast inequality between city and countryside, between the western provinces and those bordering the Pacific ocean, and within cities, which attract a constant flow of former peasants looking for jobs. | منذ خمسة وعشرين عاما كان المجتمع الصيني ينعم بمستوى من العدالة الاجتماعية أفضل مما نراه في السويد اليوم. أما الآن فقد أصبح التفاوت هائلا بين المدينة والمناطق الريفية، وأيضا بين الأقاليم الغربية وتلك التي تقع على المحيط الهادئ. |
In our classroom, there were children from all nationalities, yet this diversity did not necessarily lead to a cosmopolitan, egalitarian classroom democracy. | في فصلي, كان هناك أطفال من جميع الجنسيات. ومع ذلك, فهذا التنوع, لم يؤدي بالضرورة إلى تحقيق مساوة وتعددية في ديموقراطية الصف. |
In our classroom, there were children from all nationalities, yet this diversity did not necessarily lead to a cosmopolitan, egalitarian classroom democracy. | في فصلي, كان هناك أطفال من جميع الجنسيات. ومع ذلك, فهذا التنوع, لم يؤدي بالضرورة إلى تحقيق مساوة وتعددية |
Beginning with, Primitive society, then Slave society, | ابتداء بالمجتمع البدائي، ثم مجتمع الرقيق، |
Its societies are much more egalitarian, while convergence among them is still a long way off (this is, indeed, the great task that Europe faces). | فالمجتمعات الأوروبية أكثر عدالة، في حين لا يزال التقارب فيما بينها بعيدا (وهذه حقا المهمة الأكبر التي تواجهها أوروبا). |
Countering hunger, AIDS and terrorism, overcoming poverty working for more egalitarian justice these are the goals and dreams which unite us here in this Assembly. | إن مكافحة الجوع، وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، والإرهاب، والتغلب على الفقر، والعمل من أجل العدالة للجميع كل هذه أهداف وآمال توحدنا هنا في هذه الجمعية. |
Practice reveals that the procedure may also be used in a non egalitarian or frankly discriminatory fashion, as may be seen in the Rodney King case. | ويتبين من الممارسة أن هذا الإجراء يمكن استخدامه أيضا بصورة تنطوي على عدم مساواة أو تمييزية تماما ، كما تشهد على ذلك قضية رودني كنغ(). |
Niger society is a society where the man predominates. | المجتمع النيجري مجتمع يهيمن عليه الرجل. |
She's a society woman, and society has strict rules. | إنها سيدة مجتمع، والمجتمع له أحكام صارمة |
When medical expenses constituted only a small percentage of income, as was typically the case 50 years ago, an egalitarian approach to healthcare was a small extravagance. | وحين كانت نفقات الرعاية الطبية تشكل نسبة ضئيلة من الدخل، كما كانت الحال منذ خمسين عاما ، كانت الدعوة إلى المساواة في تقديم الرعاية الصحية ت ـع د من قبيل الترف والتبذير. |
Related searches : Egalitarian Values - More Egalitarian - Egalitarian Ideals - Egalitarian Ethos - Medical Society - Open Society - Collecting Society - American Society - Polite Society - German Society - Debating Society - Class Society