Translation of "during the provision" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

During - translation : During the provision - translation : Provision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Provision is made for the local staff during the phasing out period.
٢٦ رصد اعتماد للموظفين المحليين خﻻل فترة اﻻنسحاب التدريجي.
Provision of services to women during pregnancy and the post natal period.
ويتم تقديم الرعاية للنساء أثناء الحمل، وفي فترة ما بعد الولادة.
No provision is made for this purpose during this period.
لم يدرج اعتماد لهذا الغرض خﻻل هذه الفترة.
Provision is made for routine maintenance for the following premises during the period.
واﻻعتماد مرصود للصيانة الروتينية لﻷماكن التالية خﻻل الفترة. بــــآﻻف دوﻻرات الوﻻيات المتحدة
No provision is made for the acquisition of office furniture during this period.
٦٤ لم يرصد أي اعتماد ﻻقتناء أثاث للمكاتب خﻻل هذه الفترة.
Provision had been made for the rental of 201 vehicles during the mandate period.
رصد اعتماد ﻻستئجار ٢٠١ مركبة خﻻل فترة الوﻻية.
Provision had been made for the rental of 174 vehicles during the mandate period.
رصد اعتماد ﻻستئجار ١٧٤ مركبة خﻻل فترة الوﻻية.
Does not make any provision for independent monitors to be present during the deportation
2 لا يتضمن أي نص لضمان أن يحضر عملية الترحيل مراقبون مستقلون
A provision is also made for additional fuel required during the election period ( 98,500).
وأدرج أيضا اعتماد لتوفير الوقود اﻹضافي الﻻزم أثناء فترة اﻻنتخابات )٥٠٠ ٩٨ دوﻻر(.
Provision is made for a minimal petrol consumption during the liquidation phase of UNOMIL.
رصد اعتماد لتغطية أدنى حد من استهﻻك البنزين خﻻل مرحلة تصفية البعثة.
Provision is made for a minimum amount of rental during this period.
٢٨ رصد هذا اﻻعتماد لتغطية الحد اﻷدنى لﻻيجار خﻻل هذه الفترة.
The General Committee recommends that this provision should also apply during the forty eighth session.
ويوصي المكتب بأن ينطبق هذا الحكم أيضا خﻻل الدورة الثامنة واﻷربعين.
No provision is made for acquisition of data processing equipment during the current mandate period.
٥٦ لم يدرج أي اعتماد ﻻقتناء معدات تجهيز البيانات خﻻل فترة الوﻻية الحالية.
Provision is made for the continued need to repair and maintain vehicles during the withdrawal period.
٣٦ رصد اعتماد للحاجة المستمر إلى إصﻻح وصيانة المركبات خﻻل فترة اﻻنسحاب.
Provision is made for the maintenance and fuel requirements of naval vessels during the withdrawal period.
٤٩ رصد اعتماد لتغطية اﻻحتياجات من الصيانة والوقود لسفن البحرية خﻻل فترة اﻻنسحاب.
Provision is made for overtime based on the average amount incurred during the past 13 months.
٢٧ يغطي اﻻعتماد تكاليف العمــل اﻻضافــي بنــاء على المبلغ المتوسط المتكبد خﻻل فترة الثﻻثة عشر شهرا الماضية.
3A.22 The provision of 3,800 would cover various supply requirements arising during missions of the Committee.
٣ ألف ٢٢ سيغطي اﻻعتماد البالغ ٨٠٠ ٣ دوﻻر احتياجات شتى من اللوازم التي ستنشأ أثناء بعثات اللجنة.
Provision for commercial communications is based on the average monthly expenditure of 18,600 during the prior period.
٦٦ اﻻعتماد المخصص لﻻتصاﻻت التجارية قائم على أساس متوسط النفقات الشهرية خﻻل الفترة السابقة، وهو ٦٠٠ ١٨ دوﻻر.
The provision also covers overtime requirements ( 16,400) for the operation of the Visitors apos Service during weekends. IS3.
ويغطي اﻻعتماد أيضا احتياجات العمل اﻻضافي )٤٠٠ ١٦ دوﻻر( لتشغيل دائرة الزوار خﻻل عطﻻت نهاية اﻷسبوع.
Provision is made to cover the cost of external audit for the mission during the current mandate period.
١١٤ رصد اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خﻻل فترة الوﻻية الحالية.
An increasing number of projects include provision for independent evaluation sometime during the course of a project.
٨٥ يتضمن عدد متزايد من المشاريع شرطا بإجراء تقييم مستقل في فترة ما خﻻل تنفيذ المشروع.
The programme for acquisition of generators was completed during the previous mandate period, so no provision is made for acquisition of generators during the current mandate period.
٩٨ أكمل البرنامج المتعلق باقتناء مولدات خﻻل فترة الوﻻية السابقة، ومن ثم لم يرصد أي اعتماد ﻻقتناء مولدات خﻻل فترة الوﻻية الحالية.
56. Provision is made for the acquisition of data processing equipment during the current mandate period as follows
٥٦ رصد اعتماد ﻻقتناء معدات تجهيز البيانات خﻻل فترة الوﻻية الحالية على النحو التالي عدد الوحدات
The programme for infrastructure repairs was completed during the previous mandate period, so no provision has been made.
٢٨ اكتمل برنامج عمليات إصﻻح الهياكل اﻷساسية خﻻل فترة الوﻻية السابقة، وبذلك لم ي درج أي اعتماد لهذا الغرض.
Provision is made for one round trip between New York and Georgia during this period.
٢١ يرصد اعتماد لرحلة واحدة ذهابا وإيابا بين نيويورك وجورجيا خﻻل هذه الفترة.
99. Provision is made to cover the cost of external audit for the Mission during the current mandate period.
٩٩ رصد اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خﻻل فترة الوﻻية الحالية.
68. Provision is made to cover the cost of external audit for the Mission during the current mandate period.
٦٨ رصد اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خﻻل فترة الوﻻية الراهنة.
102. Provision is made to cover the cost of external audit for the Mission during the current mandate period.
١٠٢ رصد اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خﻻل فترة الوﻻية الحالية.
Provision had been made for the provision of water to UNAVEM headquarters on a contractual basis at an average monthly rate of 20,800. However, during the reporting period, the actual cost for the provision of water averaged 19,400 per month.
وكــان قـد رصـد اعتمـاد لتوفير الميــاه لمقر البعثة على أساس تعاقدي بمعدل شهري متوسطه ٨٠٠ ٢٠ دوﻻر، إﻻ أن متوسط التكلفة الفعلية لتوفير المياه، خﻻل فترة اﻹبﻻغ، بلغ ٤٠٠ ١٩ دوﻻر شهريا.
Provision is also made for general temporary assistance ( 54,800) and overtime ( 10,000) during peak workload periods.
كما رصد اعتماد للمساعدة المؤقتة العامة )٠٠٨ ٤٥ دوﻻر( والعمل اﻹضافي )٠٠٠ ٠١ دوﻻر( أثناء فترات ذروة عبء العمل.
The public information programme was planned for the previous mandate period and no provision is necessary during the current period.
٨٤ أعد البرنامج اﻹعﻻمي من أجل فترة الوﻻية السابقة وﻻ يلزم إدراج أي اعتماد خﻻل الفترة الراهنة.
ONUSAL has recommended to the Government that it make the necessary budgetary provision for reimbursement during the course of 1995.
وقد أوصت البعثة بأن توفر الحكومة ما يلزم من اعتماد في الميزانية ﻷغراض التسديد خﻻل عام ١٩٩٥.
As offers are changed during an electronic reverse auction, this provision is inconsistent with the conduct of an auction.
وحيث إن العروض ت غي ر أثناء المناقصة الإلكترونية، لا يتسق هذا الحكم مع إجراء المناقصة الإلكترونية.
Provision is made for 3 million for infrastructure repairs during the period from 1 July to 31 October 1993.
٢٥ ورصد اعتماد مقداره ٣ مﻻيين دوﻻر ﻻصﻻح هياكل أساسية خﻻل الفترة من ١ تموز يوليه الى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
Provision is made for training to enable development staff to utilize software that was purchased during the previous mandate.
رصد اعتماد للتدريب لتمكين واضعي البرامج من استخدام البرامج التي تم شراؤها أثناء الوﻻية السابقة.
Provision is made for representation allowance during the liquidation period to eligible staff at the USG and D 2 levels.
رصد هذا اﻻعتماد لبدل التمثيل أثناء فترة التصفية وذلك للموظفين المستحقين برتبتي وكيل اﻷمين العام ومد ٢.
No provision is made for the acquisition of new vehicles during the mandate period 1 November 1993 31 October 1994.
٢٧ خصص اعتماد ﻻقتناء مركبات جديدة خﻻل فترة الوﻻية الممتــدة مــن ١ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٤.
The provision for travel of staff relates to secretariat services required by the Committee during its sessions away from Headquarters.
ويتعلق الاعتماد المدرج لسفر الموظفين بخدمات السكرتارية التي تحتاجها اللجنة أثناء انعقاد دوراتها خارج المقر .
Provision is made for replacement of approximately 10 per cent of the medical equipment acquired during the previous mandate period.
٦٠ أدرج اعتماد ﻻستبدال زهاء ١٠ في المائة من المعدات الطبية التي كانت قد اقتنيت خﻻل فترة الوﻻية السابقة.
3A.19 The provision of 5,500 relates to the cost of the services of an interpreter during missions of the Committee.
٣ ألف ١٩ رصد اعتماد بمبلغ ٥٠٠ ٥ دوﻻر يتصل بتكاليف خدمات مترجم شفوي في أثناء بعثات اللجنة.
Provision is made for the reinforcement of the foundations so that, during the rainy season, these foundations will not erode ( 300,000).
واﻻعتماد مرصود لتقوية اﻷساسات حتى ﻻ تتآكل خﻻل موسم اﻷمطار )٠٠٠ ٣٠٠ دوﻻر(.
7. Urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period
7 تحث الدول الأعضاء على التعجيل بتقديم المساعدات الاقتصاديـة والتقنيــة إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة
7. Urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period
7 تحث الدول الأعضاء على الإسراع بتقديم المساعدات الاقتصاديـة والتقنيــة إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة
Provision is made for rental of buses, trucks and forklifts for the movement of personnel and equipment during the withdrawal period.
٣٤ رصد اعتماد ﻻستئجار حافﻻت وشاحنات ورافعات شوكية من أجل تحرك اﻷفراد والمعدات خﻻل فترة اﻻنحساب.
In addition, the Secretary General apos s cost estimate now makes provision for only 900 local staff to be employed during the elections, instead of the 1,200 for which budgetary provision had originally been made.
وباﻹضافة إلى ذلك تتضمن اﻵن تقديرات اﻷمين العام للتكاليف اعتمادا ﻟ ٩٠٠ موظف محلي فقط سيجرى تشغيلهم في أثناء فترة اﻻنتخابات، عوضا عن مجموع اﻟ ٢٠٠ ١ الذين ر صد لهم أصﻻ اعتماد في الميزانية.

 

Related searches : During The Forum - During The Phd - During The Party - During The Continuance - During The Making - During The Leave - During The Exam - During The Appointment - During The Novel - During The Run - During The Recession - During The Cycle - During The Passage - During The Sommer