Translation of "duly authorised" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In the case of non Kuwaiti detainees, their national Governments have duly authorised Kuwait to file such claims. | وفي حالة المحتجزين غير الكويتيين فقد أذنت حكوماتهم الوطنية للكويت حسب الأصول بتقديم هذه المطالبات. |
Who authorised the raid? | من الذى أمر بالهجوم |
The authorised staffing level is 13 persons. | ويتألف الملاك المأذون به له من الموظفين من 13شخصا. |
NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders. | وتتمتع هذه المفتشية بصلاحية إصدار إشعارات الإنفاذ وفرض غرامات على المخالفين. |
I've been authorised to compensate you for any damage done. | لقد فوضت لتعويضك عن اى ضرر حدث |
European Union, 2010Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. | ٢٠١٠ ،ﻲﺑﻭﺭﻭﻻﺍ ﺩﺎﺤﺗﻹﺍ .ﺭﺪﺼﻤﻟﺎﺑ ﻑﺍﺮﺘﻋﻹﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﺥﺎﺴﻨﺘﺳﻹﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﺢﻤﺴﻳ |
The Office for Standardisation, Metrology and Testing is also authorised to impose fines. | كما أن مكتب التوحيد القياسي ودراسات القياس والفحص مفوض أيضا بفرض غرامات. |
The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal these regulations. | تخول وزارة الخارجية حق تعديل أو إلغاء أحكام هذه القواعد. |
The use of special investigative methods is authorised in Slovakia in terrorism related cases. | ويؤذن باستخدام وسائل خاصة للتحقيق في سلوفاكيا في القضايا ذات الصلة بالإرهاب. |
or TVA, and authorised it to build a series of dams along the river. | أو ت . ف .أ وأقرت بناء سلسلة من السدود بطول النهر |
(Signed) Duly BRUTUS (Signed) Edmond MOROLO | )توقيع( دولي بروتوس )توقيع( ادموند ميرولـد |
right to temporary assignment during pregnancy and while breastfeeding upon the proposal of authorised medical doctor | (ج) الحق في القيام بمهام مؤقتة أثناء الحمل وخلال الرضاعة الطبيعية بناء على اقتراح من طبيب قانوني |
Therefore, in all other cases neither legal nor physical entities are authorised to create armed units. | وبالتالي لا يؤذن في جميع الأحوال الأخرى للكيانات القانونية أو المادية على حد سواء بإنشاء وحدات مسلحة. |
The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal the provisions of these regulations. | تخول وزارة الخارجية حق تعديل أو إلغاء أحكام هذه القواعد. |
I am authorised to assure you that, so far, there is no reasonable cause for alarm. | وأنا اوكلت ان اؤكد لكم أنه لا يوجد اي سبب معقول للانزعاج. |
everything large or small , is duly inscribed . | وكل صغير وكبير من الذنب أو العمل مستطر مكتوب في اللوح المحفوظ . |
everything large or small , is duly inscribed . | وكل صغير وكبير من أعمالهم م س ط ر في صحائفهم ، وسيجازون به . |
Ascoyne D'Ascoyne duly rose to the bait. | أسكوني الداسكويني) ، ابتلع الطعم كما ينبغي) |
Certainly , he has not duly fulfilled His commands . | كلا حقا لم ا يقض لم يفعل ما أمره به ربه . |
The three draft resolutions have been duly updated. | وقد تم تحديث مشاريع القرارات الثلاثة على النحو الواجب. |
In June 1992 Japan duly ratified the Convention. | وقد تم تصديق اليابان على الوجه المطلوب في حزيران يونيه ١٩٩٢. |
Those claims also merited to be duly reflected. | وهذه الحقوق أيضا جديرة بالتعبير عنها. |
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds ? | هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . |
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds ? | على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام |
Well, there it is, duly signed and legally procured. | حسنا, ها هو الآن قم بالتوقيع عليه رسميا و بالقانون |
g) manufactured or altered firearms, except for authorised manufacture or alteration, firearms modified to make their criminological identification more difficult. | (ز) الأسلحة النارية المصنوعة أو المعدلة، ما عدا تلك المصرح بتصنيعها أو بتعديلها، والأسلحة النارية التي عدلت ليتعسر الكشف الجنائي عنها. |
and the birds , duly mustered , every one to him reverting | و سخرنا الطير محشورة مجموعة إليه تسبح معه كل من الجبال والطير له أو اب رج اع إلى طاعته بالتسبيح . |
and the birds , duly mustered , every one to him reverting | إنا سخ رنا الجبال مع داود يسب حن بتسبيحه أول النهار وآخره ، وسخرنا الطير معه مجموعة تسب ح ، وتطيع تبع ا له . |
This information is duly reflected in document A 60 345. | وترد هذه المعلومات على نحو واف في الوثيقة A 60 345. |
That information is duly reflected in document A 59 874. | ووردت تلك المعلومات على النحو الواجب في الوثيقة A 59 874. |
The report duly acknowledges the significant progress that Afghanistan has made. | يسلم التقريـــر عن حق بما أحرزته أفغانستان من تقدم كبير. |
The Group of 77 had duly drawn attention to that fact. | ولقد أشارت مجموعة اﻟ ٧٧ الى ذلك على النحو الواجب. |
The decision of 25 January 1989 was duly notified to him. | ولقد أخطر صاحب البﻻغ بالقرار الذي صدر في ٢٥ كانون الثاني يناير ١٩٨٩ طبقا لﻷصول. |
Both Counter Memorials were duly filed within the prescribed time limit. | وتم على النحو الواجب ايداع المذكرتين المضادتين في الموعد المحدد. |
I duly complied, and which proved to be mistake number two. | لب يت طلبها، واللذي بدوره أثبت أنه الخطأ الثاني. |
On 19 November 2009, the High Court authorised the release of an edited version of the report, with references to three people removed. | يوم 19 نوفمبر 2009، أذنت المحكمة بالإفراج عن نسخة منقحة إلى الملأ من التقرير، مع إزالة أسماء ثلاثة أشخاص بعد التنقيح لكي لا يتم معرفتهم. |
The Czech Chamber of Authorised Engineers and Technicians published a Performance and Fees Code setting hourly fees for the work of its members. | 14 نشرت الغرفة التشيكية للمهندسين والفنيين المعتمدين مدونة للأداء والأتعاب ت حدد أجر الساعة المستحق عن الأعمال التي ينجزها أعضاؤها. |
That issue was duly resolved during Prime Minister Koizumi's visit to Pyongyang. | وتمت تسوية تلك المسألة على النحو الواجب خلال زيارة رئيس الوزراء كويزومي إلى بيونغ يانغ. |
The new Government's publicly stated resolve in this regard is duly noted. | ونحيط علما على النحو الواجب بما أعلنته الحكومة الجديدة من تصميم في هذا الصدد. |
The President The statement of the representative of Gambia is duly noted. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) أحيط علما على النحو الواجب بالبيان الذي أدلى به ممثل غامبيا. |
The President The statement by the representative of Algeria is duly noted. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) لقد أحطنا علما ببيان ممثل الجزائر على النحو الواجب. |
NAM has duly taken note of those comments by the Secretary General. | وأحيطت حركة عدم الانحياز علما على النحو الواجب بملاحظات الأمين العام. |
4. The duly elected Constituent Assembly began work on 14 June 1993. | ٤ وقد بدأت الجمعية التأسيسية التي جرى انتخابها على النحو الصحيح عملها في ١٤ حزيران يونيه ١٩٩٣. |
You will be duly informed about the details of these investigations. quot | وسيجري ابﻻغكم بتفاصيل هذه التحقيقات حسب اﻷصول quot . |
The ICAO apos s observations were duly filed within that time limit. | وأودعت مﻻحظات منظمة الطيران المدني الدولي على النحو الواجب في الموعد المحدد. |
Related searches : Duly Authorised For - As Duly Authorised - Duly Authorised Representative - Duly Authorised Officer - Authorised Distributor - Authorised Dealer - Authorised Signatories - Not Authorised - Authorised User - Authorised Reseller - Consent Authorised - Authorised Operator