Translation of "decide on measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

35. Governments should also monitor the implementation of their policy measures, evaluate the results and decide on corrective measures.
٣٥ ومن واجب الحكومات أيضا أن ترصد عملية تنفيذ تدابيرها السياسية، وأن تقيم النتائج ذات الصلة، وأن تبت في تدابير التصحيح الﻻزمة.
The European financial crisis is really a political crisis, because EU leaders are unable to decide on the necessary measures.
إن الأزمة المالية الأوروبية في حقيقة الأمر أزمة سياسية، لأن زعماء الاتحاد الأوروبي غير قادرين على اتخاذ القرار بشأن التدابير اللازمة.
They decide on suspending parental power.
وتحكم هذه المحاكم بإخراج الطفل من السلطة الأبوية.
I like to decide on my own!
أحب أن أتخذ قراري بنفسي!
Cantonal assemblies decide on the share of contributions.
وتحد د جمعيات الكانتونات نسبة الاشتراكات.
(e) Decide on the organization of its work.
)ﻫ( البت في تنظيم أعماله.
Then we have to decide on your partner.
التالي هو تحديد الشريك في اللعبه.
She probably can't decide on what to wear.
ربما هي محتارة في تقرير ما تلبسه
Only the United Nations has the international legitimacy to decide to use force or to impose peace enforcement measures.
واﻷمم المتحدة وحدها لديها الشرعية الدوليــة لتقرير ما إذا كانت تستخدم القوة أو تفرض تدابير إنقاذ السلم.
There is no agreement on how to decide on a name.
لم يكن هناك اتفاق على كيفية اتخاذ قرار بشأن اسم.
You decide when you want to turn something on.
أنت تقرر متى تريد تشغيل شيء.
We cannot decide on one way and act another.
إننا ﻻ نستطيع أن نقــــرر بطريقــة ونتصرف بطريقة أخرى.
Decide
تقرران
Decide?
نقرر
The European financial crisis is really a political crisis, because EU leaders are unable to decide on the necessary measures. Instead, time is lost on secondary issues largely rooted in domestic policy concerns.
إن الأزمة المالية الأوروبية في حقيقة الأمر أزمة سياسية، لأن زعماء الاتحاد الأوروبي غير قادرين على اتخاذ القرار بشأن التدابير اللازمة. والوقت ي هد ر على قضايا ثانوية ترجع جذورها إلى مخاوف سياسية داخلية.
You decide this, decide that. You rush into things.
أنتي تقررين هذا وذاك , متهورة دائما
Worse yet, despite their asseverations of partnership and commitment to consultation and coherence, they decide unilaterally on measures that adversely affect the lives of millions in the developing countries.
وأسوأ من هذا أنها بالرغم من تأكيداتها الجازمة بالشراكة والالتزام بالتشاور والاتساق تتخذ قرارات انفرادية بشأن تدابير تؤثر تأثيرا ضارا على حياة ملايين الناس في البلدان النامية.
Court or authority competent to decide on recognition and enforcement
باء المحكمة أو السلطة المختصة بالبت في الاعتراف والإنفاذ
You have to decide what you're going to focus on.
الان. لابد أن تقرر ما الذى سوف تركز عليه.
It was thoughtless of her to decide on her own
كان تصرف طائش منها أن تقرر بنفسها
I mean, if that's what you decide on. Excuse me.
أعنى , إذا ما قررت ذلك بالفعل . معذرة
I'll decide.
سأقرر.
Decide what?
نقرر ماذا
Decide what?
تقرري ماذا
You decide
أنت قرر
We've got to decide a process by which we decide.
يجب علينا وضع منهجية والتي على أساسها يتم وضع القرار.
On one hand, they can decide to let politics dominate economics.
فمن ناحية، يمكنهم أن يقرروا السماح للسياسة بالهيمنة على الاقتصاد.
The doctor shall decide on the duration of such temporary release.
ويقرر الطبيب مدة هذا الإعفاء المؤقت.
27. The first question was to decide on a suitable approach.
٢٧ ومضت قائلة إن المسألة اﻷولى هي البت في النهج المناسب.
(ii) To decide on the project profiles to be further developed
apos ٢ apos اتخاذ قرار بشأن موجزات المشاريع التي يتعين زيادة بلورتها
So, then I decide instead, I will concentrate on my daughter.
عندها قررت بالمقابل أن أركز علي إبنتي
Tell me the details so I can decide on the price.
أخبرني التفاصيل لذا يمكن أن أقرر على السعر
How did you ever decide on shooting this kind of stuff?
كيف قررت نشر مثل هده الاشياء
Sharon might decide on partial withdrawals and dismantling of settlements on the West Bank.
قد يكون في وسع شارون أن يقرر الانسحاب الجزئي وتفكيك المستوطنات في الضفة الغربية.
He's the viceroy. He has to decide on tax policy, on currency, on border patrol, on policing.
هو الخليفة . كان يقرر وضع قانون الضرائب , العملة ,
I therefore consider it extremely important for us in this framework of high level plenary meetings to define our position on the world wide drug problem, decide on our further approach and agree on further measures to be taken.
ولهذا أعتبر أنه من اﻷهمية البالغة بالنسبة لنا في إطار الجلسات العامة الرفيعة المستوى هذه أن نحدد موقفنا بالنسبة لمشكلة المخدرات ذات النطاق العالمي، وأن نقرر نهجنا المقبل وأن نتفق على المزيــد مـــن اﻹجــــراءات التي ينبغي اتخاذها.
God will decide.
سيحسم الله الأمور.
Time to decide
دال حان وقت القرار
Hereby decide that
يقررون بموجب هذا ما يلي
He shall decide.
هو من يقرر
I can't decide
أنا محتار
You decide, darling.
أنت من تقرر، يا عزيزي
Wherever i decide.
إلى حيث أريد أنا
Then you decide.
إذا قرر أنت!
Yes. Let's decide.
أجل، دعينا نـقرر

 

Related searches : Decide On - On Measures - Decide On Career - Decide On Action - Decide On Sth - Decide On Matters - Decide On Whether - Decide On Which - Decide On How - Decide On That - Decide On Something - Decide On One - Decide On Approval - Decide On Behalf