Translation of "dearly needed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Dearly - translation : Dearly needed - translation : Needed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Very dearly.
كثير جدا
Dearly beloved...
نتجم ع هنا اليوم في رعايـة الر ب، وتجاه هذه الشراكة
Most dearly?
كثيرا جدا
Dearly beloved...
...أحبائي الأعزاء
The dearly loved...
...غاليتي التي أحبها
You'll pay dearly for this!
سوف تدفعون ثمن لأجل ذلك
The dearly loved Oh Ha Ni
غاليتي التي أحبها أوه ها ني
Dearly beloved, we are gathered here...
' أيها الاعزاء , نجتمع جميعنا اليوم هنا '
And I loved her most dearly.
وأنا أحببتها كثيرا جدا .
I have loved you both dearly.
لقد أحببت كلاكما بشدة
Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
لذلك يا احبائي اهربوا من عبادة الاوثان
As dearly as mine own, be satisfied.
غاليا مثل الألغام الخاصة ، أن يكون راضيا.
O Pure of Essence Our Dearly Beloved
أو صافي م ن الجوهر يا محبوبنا كثيرا
O Pure of Essence Our Dearly Beloved
أو صافي م ن الجوهر
And dearly did his parents love
ومصدر الحب الشديد لوالديه
Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
اذا يا اخوتي الاحباء والمشتاق اليهم يا سروري واكليلي اثبتوا هكذا في الرب ايها الاحباء
My dearly loved wife Happy birthday to you
زوجتي الغالية التي أحبها عيد ميلاد سعيد
German taxpayers have paid dearly for German banks mistakes.
لقد تكبد دافعو الضرائب الألمان ثمنا غاليا نتيجة لأخطاء البنوك الألمانية.
O Saviour! O Pure of Essence! Our Dearly Beloved
أو منقذ أو صافي م ن الجوهر
It is obvious that they love each other dearly.
فمن الواضح اليوم أنهم يحبون بعضهم البعض بغلاوة
Judge, O you gods, how dearly Caesar loved him!
والآلهة تشهد على حب (قيصر) له
Oh, must be Cruella, your dearly devoted old school mate.
أنها كوريلا زميلة الدراسة كبيرة السن كوريلا الشريرة
If we fail, future generations will pay dearly for our mistakes.
وإذا أخفقنا فإن أجيال المستقبل ستدفع ثمنا غاليا نتيجة أخطائنا.
Don't misunderstand me. I love my husband dearly, and why not?
لا تسيئي فهمي فأنا أحب زوجي كثيرا , و لما لا أفعل
Captain, down where I come from, we dearly love our whiskey.
كابتن , هناك من حيث اتيت نعشق الويسكى
This is a major mistake, for which the ECB could pay dearly.
هذا خطأ عظيم، وقد يتكبد البنك المركزي الأوروبي ثمنا باهظا نتيجة لهذا الخطأ.
We are still paying most dearly we are paying in human lives.
وﻻ نزال ندفع الثمن غاليا، إننــــا ندفعه بأرواح البشر.
I would dearly love to talk about things that have one side.
كم أود الحديث عن أشياء ليس لها سوى بعد واحد.
Singh won his case, but it cost him dearly in time and legal expenses.
وكسب سينغ القضية، ولكنه كلفته غاليا من القوت والنفقات القانونية.
It is a credo for which Germany will have to pay dearly in the future.
وهي العقيدة التي سوف تفرض على ألمانيا تكبد ثمن باهظ في المستقبل.
Hungary was to pay dearly during and after World War II for these temporary gains.
كانت المجر لدفع ثمنا باهظا خلال وبعد الحرب العالمية الثانية لهذه المكاسب المؤقتة.
I myself have a husband and a father and two sons whom I dearly love.
أنا نفسي عندى زوج وأب وإثنين من الأبناء الذين أحبهما كثيرا .
I dearly hope he's not searching for it, since I'm searching for it right now.
،أتمنى حقا ألا يبحث عنه بما أنني أبحث عنه الآن
Yet they have assigned to Him a part of His own servants ! Man is dearly unthankful .
وجعلوا له من عباده جزءا حيث قالوا والملائكة بنات الله لأن الولد جزء من الوالد والملائكة من عباده تعالى إن الإنسان القائل ما تقدم لكفور مبين بين ظاهر الكفر .
Yet they have assigned to Him a part of His own servants ! Man is dearly unthankful .
وجعل هؤلاء المشركون لله م ن خلقه نصي با ، وذلك قولهم للملائكة بنات الله . إن الإنسان لجحود لنعم ربه التي أنعم بها عليه ، مظهر لجحوده وكفره يعد د المصائب ، وينسى النعم .
Dearly beloved, we are gathered here in this resting place to bid farewell to our sister.
أحبائي الأعزاء, لقد اجتمعنا هاهنا في هذا المكان الهادئ كي نودع أختنا
It is held dearly, and it is closely connected to the lives of those who maintain it.
ذلك أن أصحاب كل عقيدة إيمانية يعتزون بها وترتبط بحياتهم ارتباطا وثيقا .
I dearly hope you will make it out alright and that the ordeal will make you stronger.
لشد ما أرجو أن تخرج من أسرك سالم ا وأن تجعلك هذه المحنة أكثر قوة.
Their drink has become sour. They play the prostitute continually. Her rulers dearly love their shameful way.
متى انتهت منادمتهم زنوا زنى. احب مجان ها احبوا الهوان.
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
بولس اسير يسوع المسيح وتيموثاوس الاخ الى فليمون المحبوب والعامل معنا
Well, no matter, though I'd dearly love to leave you a trinket to a lad I respect.
حسنا لا تهتم ظننت أن بإمكاني ترك هدية صغيرة لك
Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul
ايها الاحباء اطلب اليكم كغرباء ونزلاء ان تمتنعوا عن الشهوات الجسدية التي تحارب النفس
In some countries, the allocation of resources to military and other uses has cost the education field dearly.
وفي بعض البلدان، يدفع ميدان التعليم غاليا ثمن توزيع الموارد على اﻻستخدامات العسكرية واﻻستخدامات اﻷخرى.
That we have had no time to move our daughter Look you, she lov'd her kinsman Tybalt dearly,
ان لدينا ليس لديها الوقت للانتقال ابنتنا ابحث لك ، انها lov'd لها نسيب Tybalt غاليا ،
My faithful dog weaken by age could no longer keep up with the hunt he so dearly loved.
وكلبي المخلص اصبح هرما من الزمن ولم يعد قادرا على الصيد وكان اعز ما املك

 

Related searches : I Dearly Needed - Dearly Hope - Pay Dearly - Dearly Beloved - Dearly Departed - Paid Dearly - Miss Dearly - Dearly Bought - Dearly Loved - Dearly Wish - Dearly Missed - Cost Dearly - Dearly-won