Translation of "current share" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Share the current vocabulary collection with other users.
احفظ نشط مستند مع a مختلف الاسم
(current dollars) Table 2. Geographical distribution and share of
الجدول ٢ التوزيع الجغرافي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من
We share not only a similar history, but also current problems and future goals.
فنحن ﻻ نتشاطـر تاريخا مماثﻻ فحسب بل أيضا المشاكل الحالية واﻷهداف المستقبلية.
Since the Plan s introduction, China s current account surplus as a share of GDP has indeed fallen.
ومنذ العمل بهذه الخطة، بدأ فائض الحساب الجاري لدى الصين كحصة من الناتج المحلي الإجمالي في الهبوط حقا.
We share the hopes of most of the world with regard to the current developments in the Middle East.
إننا نشاطر آمال غالبية العالم فيما يتصل بالتطورات الحالية الحاصلة في الشرق اﻷوسط.
We share written things, we share images, we share audio, we share video.
نشارك أشياء مكتوبة، ونشارك صورا، ونشارك الصوت ونشارك الفيديو.
Share and share alike.
حصة ونصيب بالتساوي
Although their current combined GDP is still a relatively small fraction of global output (about 15 ), that share is rising rapidly.
ورغم أن مجموع الناتج المحلي الإجمالي في البلدين لا يزال يشكل قسما ضئيلا نسبيا من الناتج العالمي (نحو 15 ) فإن هذه الحصة تتزايد بسرعة.
During the current cycle, China s rapid economic growth provided this impetus, exemplified by the country s rising share of global metals consumption.
وخلال الدورة الحالية قدم النمو الاقتصادي السريع في الصين هذا الزخم، والذي تمثل في ارتفاع حصة الصين في استهلاك المعادن العالمية.
Remember... share and share alike.
! أتركها ...يا رفاق دعونا لا نهتاج ، تذكروا المشاركة بالتساوى
We all share the sense of both risk and opportunity that arise from the contrasts and uncertainties of the current global order.
ويجمعنا كلنا حس مشترك بالخطر والفرصة الناشئة مما في النظام العالمي الراهن من تناقضات وتقلبات.
He said I'd share. Share what?
ـ قال أنه يقبل بالقسمة ـ قسمة ماذا
It will be great if you could please share your strategies regarding the country's rebuilding and solutions to the current issues of Afghanistan.
كما أتمنى أن تقاسمينا مشاريعك بشأن إعادة بناء الدولة والحلول للأوضاع الراهنة في أفغانستان.
The sector is rapidly developing, with an aim of increasing the total share of nuclear energy from current 16.9 to 23 by 2020.
تهدف روسيا لزيادة حصتها الإجمالية من الطاقة النووية من 16.9 ، حاليا إلى 23 بحلول عام 2020.
Assuming that this share will be approximately the same as the current estimates in 1992 1993 (39.71 per cent), the share of the United Nations in the estimated cost of the programme ( 1,718,600) would amount to 682,500.
وستبلغ حصة اﻷمم المتحدة في التكلفة المقدرة للبرنامج )٦٠٠ ٧١٨ ١ دوﻻر( ما مقداره ٥٠٠ ٦٨٢ دوﻻر على افتراض أن هذه الحصة ستكون تقريبا كما هي عليه في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ )٣٩,٧١ في المائة(.
Without those preferential schemes, small island developing States will lose their current share of global trade, and that would have dire socio economic consequences.
وبـدون هذه الاتفاقات التفضيلية، سوف تفقد الدول الجزرية الصغيرة النامية حصتها الحالية في التجارة العالمية، ومن شـأن ذلك أن يخلـ ـف عواقب اجتماعية واقتصادية وخيمـة.
The Prime Minister acknowledged that developed countries had a particular responsibility in this global effort given their share of past and current GHG emissions.
9 وسلم رئيس الوزراء بأن البلدان المتقدمة تتحمل مسؤولية خاصة في هذا الجهد العالمي نظرا إلى نصيبها من الانبعاثات السابقة والحالية من غازات الدفيئة.
Assuming that this share will be approximately the same as the current estimates in the biennium 1992 1993 (39.90 per cent), the share of the United Nations in the estimated cost of the programme ( 2,553,000) would be 1,018,600.
وإذا افترض أن هـــذه الحصة ستكون تقريبا كما هي عليه في التقديرات الحالية في فترة السنتين ٢٩٩١ ٣٩٩١ )٠٩,٩٣ في المائة( فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف التقديرية للبرنامج )٠٠٠ ٣٥٥ ٢ دوﻻر( ستبلغ ٠٠٦ ٨١٠ ١ دوﻻر.
Share
شارك
Share
مشترك
Share
شاركPackage file, name of the widget
Share
مشاركة
We'll share our knowledge, they'll share their knowledge.
ن شاركهم معارفنا، ي شاركوننا معارفهم.
Well, share and share alike, I always say!
جيد، سنشارك ونشارك على حد سواء، أقول دائما.
Health and social affairs represent a priority sector among the social sectors in the public investment programme (PIP) their share (8.4 per cent in 1999) is much higher than the share of current spending in the national operating budget.
وفي إطار البرامج الاستثمارية العامة، يمثل قطاع الصحة والشؤون الاجتماعية قطاعا له الأولوية بين القطاعات الاجتماعية. وأن حصته (8.4 في المائة في عام 1999) أهم بكثير من حصة النفقات الجارية في ميزانية أعمال الدولة.
This also implies that if Greece could escape from its current recession, its national debt would decline, both absolutely and as a share of GDP.
وهذا يعني أيضا أن الدين الوطني اليوناني قد ينخفض، سواء من حيث المطلق أو كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، إذا تمكنت اليونان من الإفلات من الركود الحالي.
42. In conclusion, my personal reading of the first week apos s deliberations is that we share an ample common perspective regarding the current situation.
٤٢ وختاما، فإن تفسيري الشخصي لمداوﻻت اﻷسبوع اﻷول هو أننا نتشاطر منظورا مشتركا واسعا يتعلق بالحالة الراهنة.
Thus, my delegation does not share the view that there is somehow a link between the cash flow problem and the current scales of assessment.
وبذلك فإن وفد بلدي ﻻ يشاطر الرأي القائل أنه توجد على نحو ما صلة بين مشكلة التدفقات المالية وجداول اﻷنصبة المقررة الحالية.
The current legislation earmarks TRAC 1.1.2 resources at the regional level based on a region's pro rata share of total TRAC 1.1.1 resources for all regions.
23 يخصص التشريع الحالي موارد البند 1 1 2 على مستوى المناطق استنادا إلى حصة المنطقة التناسبية المناظرة من مجموع موارد البند 1 1 1 المخصصة لجميع المناطق.
Senegal plans to increase the share of its budget for health sectors from the current 4.8 per cent to 9 per cent by the year 2000.
وتعتزم السنغال زيادة نصيب قطاعات الصحة فيها من النسبة الحالية وهي ٤,٨ في المائة الى ٩ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
Senegal plans to increase the share of its expenditure for health sectors from the current 4.8 per cent to 9 per cent by the year 2000.
وتعتزم السنغال زيادة نصيب قطاعات الصحة فيها من النسبة الحالية وهي ٤,٨ في المائة الى ٩ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
Windows Share
مشاركة ويندوز
Share Ratio
مشاركة النسبة
Share ratio
مشاركة نسبة
Edit Share...
تحرير مشاركة.
Remove Share
احذف مشاركة
Share modes
مشاركة
Share Folder
مشاركة مجل د
We share in their pain we share in their sorrow.
وإننا نشاطرهم آلامهم وأحزانهم.
Share and share alike with Frank, Tom, Eddie and Sam.
حصة ونصيب علي حد سواء مع (فرانك) و(توم) و(إيدي) و(سام)
Change must begin in the transport sector, which accounts for more than half of current oil consumption a share that is likely to rise in the future.
فالتغيير لابد وأن يبدأ في قطاع النقل المسئول عن أكثر من نصف الاستهلاك الحالي من النفط ـ وهي الحصة التي من المرجح أن ترتفع في المستقبل.
At the onset of its crisis, Argentina s budget deficit, public debt, and current account deficit (as a share of GDP) were about 3 , 50 and 2 , respectively.
في مستهل أزمة الأرجنتين كان العجز في الميزانية، والدين العام، والعجز في الحساب الجاري (كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي) حوالي 3 ، و50 ، و2 على التوالي.
To increase its current negligible share of the international procurement business, it has moved to compete more for contracts, sometimes with its sister agencies, members of IAPWG.
وبغية زيادة نصيبه الحالي الطفيف من الأعمال المشترياتية الدولية، شرع في التنافس على العقود بدرجة أكبر، أحيانا مع وكالاته الشقيقة، الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
That is, what was your share and what was Filippucci's share?
أي ما حصة كل منكما
I got one share for being one person one share for going down the hill, one share for the truck one share for being a person in the truck.
آخذ نصيبا لكوني فردا واحدا ونصيبا لنزولي أسفل التل ، ونصيبا للشاحنة ونصيبا لكوني فردا في الشاحنة

 

Related searches : Current Share Bus - Current Share Price - Current Market Share - Share-for-share Exchange - Current And Non-current - Current Or Non-current - Labor Share - Share Count - Share Market - Significant Share - Largest Share - Share Turnover