Translation of "current financial liabilities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Current - translation : Current financial liabilities - translation : Financial - translation : Liabilities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
IAS 13 Presentation of Current Assets and Current Liabilities | معيار المحاسبة الدولي ١٣ عرض اﻷصول الجارية والخصوم الجارية |
The current assets of 817.5 million exceeded current liabilities of 478.7 million by 338.8 million. | ٤٣ واﻷصول الحالية البالغة ٥,٧١٨ مليون دوﻻر قد زادت عن الخصوم الحالية البالغة ٧,٨٧٤ مليون دوﻻر بمقدار ٨,٨٣٣ مليون دوﻻر. |
34. The current assets of 817.5 million exceeded current liabilities of 478.7 million by 338.8 million. | ٤٣ واﻷصول الحالية البالغة ٨١٧,٥ مليون دوﻻر قد زادت عن الخصوم الحالية البالغة ٤٧٨,٧ مليون دوﻻر بمقدار ٣٣٨,٨ مليون دوﻻر. |
To meet the current liabilities there is continued reliance on other funds. | وهناك اعتماد مستمر على الصناديق اﻷخرى من أجل مواجهة الخصوم الجارية. |
Current financial situation | رابعا الحالة المالية الراهنة |
(b) Current financial | )ب( الحالة المالية الراهنة |
The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of PSD. | 21 يشير التقرير المالي والحسابات المالية إلى إيرادات اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها بما في ذلك صافي إيرادات وأصول وخصوم التشغيل بشعبة القطاع الخاص. |
D. Current financial situation | دال الحالة المالية الراهنة |
Working capital is measured through the difference between resources in cash or readily convertible into cash (Current Assets), and cash requirements (Current Liabilities). | وهذا يعنى أن رأس المال العامل هو الفارق بين الموارد النقدية أو التي يمكن تحويلها إلى نقود (الأصول المتداولة) والاحتياجات النقدية (الديون الحالية). |
33. The excess of current assets over current liabilities, or total liquid funds, amounted to 17.7 million compared to 76 million in 1991. | ٣٣ وكانت زيادة اﻷصول الحالية على الخصوم الحالية أي مجموع اﻷموال السائلة تبلغ ١٧,٧ مليون دوﻻر بالمقارنة ﺑ ٧٦ مليون دوﻻر في عام ١٩٩١. |
We need to take the fact that the current employees, the future liabilities they create, that should come out of the current budget. | ينبغي أن نعرف حقيقة أن الموظفين الحاليين، والديون المستقبلية التي يتركونها، أن ذلك ينبغي أن يخرج من الميزانية الحالية |
Multi bilateral agreements should provide a safeguard against unforeseen financial liabilities of UNFPA (para. 119). | ينبغــي أن توفــر اتفاقــات )الصناديـــــق اﻻستئمانيـــة( الثنائيـــة والمتعددة اﻷطراف ضمانة ضد التبعات الماليــة غير المتوقعة لصنـدوق اﻷمـم المتحدة للسكان )الفقرة ١١٩(. |
In addition, it doesn t ignore the positive the current and future taxes available to cover these liabilities. | وعلى سبيل المقارنة، سنجد أن الفجوة المالية اليونانية تصل إلى ما يرقب من 1100 من الناتج المحلي الإجمالي، في حين يبلغ دينها الرسمي 120 من الناتج المحلي الإجمالي. |
The current cash holdings are not adequate to meet the immediate liabilities (see paras. 89 and 90). | وﻻ تكفي اﻷرصدة النقدية الجارية لمواجهة اﻻلتزامات المباشرة )انظر الفقرتين ٨٩ و ٩٠(. |
23. The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of the Greeting Card and related Operations. | ٢٣ يظهر التقرير المالي والحسابات ايرادات اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها بما فيها صافي اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم التشغيلية لعملية بطاقات المعايدة. |
liabilities. | الالتزامات. |
Liabilities. | التزامات. |
D. Current financial situation . 68 72 21 | الحالة المالية الراهنة |
The issue is not just illiquidity financial institutions with short term liabilities and longer term illiquid assets. | فالمسألة ليست في السيولة فحسب ـ مؤسسات مالية ذات ديون قصيرة الأجل وأصول سائلة أطول أجلا . |
(b) Liabilities | )ب( الخصم |
So liabilities. | إذا مسؤوليات. |
So liabilities. | الالتزامات والمسؤوليات. |
In so far as such liabilities are not fully provided for, appropriate disclosure should be made in the notes to the financial statements and the total estimated liabilities quantified where possible. | وينبغي الكشف عن الخصوم في حواشي البيانات المالية بمقدار عدم استيفاء النص عليها في الحسابات كما ينبغي، حيث يمكن ذلك، تحديد المبلغ اﻻجمالي للخصوم المقدرة. |
60. The overall liquidity position of the peace keeping operations portrayed by the current ratio of 1.37 1 (current assets to current liabilities see statement XVIII) does not give an accurate or satisfactory picture. | ٦٠ ﻻ يعطي الوضع العام للسيولة لعمليات حفظ السلم كما تبينه النسبة الحالية وهي ١,٣٧ إلى ١ )نسبة اﻷصول الحالية إلى الخصوم الحالية البيان الثامن عشر(، صورة دقيقة أو مرضية. |
Multi bilateral (trust fund) agreements should provide a safeguard against unforeseen financial liabilities of UNFPA (rec. 6 (j)). | ينبفــــي أن توفـــر اﻻتفاقات )الصناديق اﻻستئمانية( الثنائية والمتعددة اﻷطراف ضمانة ضد اﻻلتزامات المالية غير المنظورة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )التوصية ٦ )ى((. |
UNFPA has also amended multi bilateral agreements to include a procedure for resolution of problems involving financial liabilities. | نقح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف الثنائية لتتضمن إجراء لحل المشاكل المتعلقة باﻻلتزامات المالية. |
31.7 The estimated requirements reported in table 31.2 above address the current end of service benefit liabilities for retired staff. | 31 7 والاحتياجات المقدرة المذكورة في الجدول 31 2 أعلاه تتعلق بخصـوم استحقاقات نهاية الخدمة للموظفين المتقاعدين. |
VIENNA Europe s current financial squeeze defies easy solutions. | فيينا ــ إن الأزمة المالية الحالية التي تمر بها أوروبا تتحدى كل الحلول. |
Information on performance for the current financial period | ثالثا المعلومات المتعلقة بالأداء في الفترة المالية الحالية |
Forty two per cent of the current assets was in short term investments totalling 340.4 million which could be used to settle 72 per cent of the current liabilities. | وثمة اثنان وأربعون في المائة من اﻷصول الحالية في صورة استثمارات قصيرة اﻷجل يبلغ مجموعها ٣٤٠,٤ مليون دوﻻر، مما يمكن استخدامه لتسوية ٧٢ في المائة من الخصوم الحالية. |
Forty two per cent of the current assets was in short term investments totalling 340.4 million which could be used to settle 72 per cent of the current liabilities. | وثمة اثنان وأربعون في المائة من اﻷصول الحالية في صورة استثمارات قصيرة اﻷجل يبلغ مجموعها ٤,٠٤٣ مليون دوﻻر، مما يمكن استخدامه لتسوية ٢٧ في المائة من الخصوم الحالية. |
Prepare additional financial statement to show income and expenditure, assets and liabilities, and the balance of this special account. | إعــداد بيان مالي إضافي لكي يبيـــن اﻹيرادات والنفقات، واﻷصـــول والخصـوم، ورصيد هذا الحساب الخاص. |
The Fund has also amended multi bilateral agreements to include a procedure for resolution of problems involving financial liabilities. | كما عدل الصندوق اﻻتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف لكي تتضمن إجراء لحل المشاكل التي تنطوي على تبعات مالية. |
Even after excluding these contributions, which cannot be utilized to meet the current liabilities, the liquidity ratio does not vary significantly. | وحتى بعد استبعاد هذه المساهمات، التي ﻻ يمكن استعمالها لمقابلة الخصوم الحالية، فإن نسبة السيولة ﻻ تتغير كثيرا. |
(w) Contingent liabilities | (ث) الالتزامات الطارئة |
b Total liabilities. | (ب) مجموع الالتـزامات. |
(c) Contingent liabilities | (ج) الالتزامات الطارئة |
Short term liabilities | الخصوم القصيرة اﻷجل |
Assets and liabilities | اﻷصول والخصوم |
LIABILITIES AND RESERVES | الخصوم واﻻحتياطي |
RESERVES AND LIABILITIES | اﻻحتياطيات والخصوم |
liabilities as well. | مسؤوليات أيضا . |
liabilities are overstated. | زادت الالتزامات. |
liabilities plus equity. | الخصوم زائد الأرباح |
This is liabilities. | هذه هي الخصوم |
Related searches : Non-current Financial Liabilities - Financial Liabilities - Current Liabilities - Total Financial Liabilities - Other Financial Liabilities - Net Financial Liabilities - Derivative Financial Liabilities - Non Financial Liabilities - Selected Financial Liabilities - Gross Financial Liabilities - Financial Lease Liabilities - Total Current Liabilities - Current Tax Liabilities - Other Current Liabilities