Translation of "cultural importance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Bearing in mind the importance of cultural values and cultural diversity as elements of sustainable development,
وإذ تضع في اعتبارها الأهمية التي تمثلها القيم الثقافية والتنوع الثقافي بوصفهما من عناصر تحقيق التنمية المستدامة،
Stressing the importance of the promotion of the cultural rights of everyone and of respect for different cultural identities,
وإذ تشدد على أهمية تعزيز الحقوق الثقافية للجميع، وأهمية احترام الهويات الثقافية المختلفة،
We must acknowledge the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity.
وعلينا أن نعترف بأهمية احترام وفهم التنوع الديني والثقافي.
They also acknowledged the importance of respect for religious and cultural diversity throughout the world.
وأقروا أيضا بأهمية احترام التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم.
The core message of the dialogue was the importance of urban cultural integration and inclusion.
وكانت الرسالة الجوهرية للحوار هي أهمية إدماج وإدراج الثقافة الحضرية.
The core message of the dialogue was the importance of urban cultural integration and inclusion.
وكانت الرسالة الجوهرية للحوار هي أهمية إدماج واحتواء الثقافات الحضرية.
The importance of preserving a pristine environment and the sanctity of the cultural heritage of Lumbini.
أهمية الحفاظ على بيئة نقية في لومبيني وعلى قدسية تراثها الثقافي.
We acknowledge the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity throughout the world.
ونسل م بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم.
Also highlighted was the importance of preserving cultural heritage in the planning, design and management of cities.
كما أ برز أيضا أهمية حفظ التراث الثقافي عند تخطيط، وتصميم وإدارة المدن.
Stressing the importance of women in economic, social, political, cultural and all other aspects of human life,
إذ تؤكد أهمية المرأة في الحياة اﻻقتصادية والسياسية والثقافية وجميع الجوانب اﻷخرى من حياة اﻹنسان،
Aware of the importance attached by some countries of origin to the return of cultural property that is of fundamental spiritual and cultural value to them, so that they may constitute collections representative of their cultural heritage,
وإذ تدرك الأهمية التي يعلقها بعض البلدان الأصلية على إعادة الممتلكات الثقافية التي تعتبرها ذات قيمة روحية وثقافية أساسية حتى يتسنى لها تكوين مجموعات ممثلة لتراثها الثقافي،
Aware of the importance attached by some countries of origin to the return of cultural property that is of fundamental spiritual and cultural value to them, so that they may constitute collections representative of their cultural heritage,
وإذ تدرك الأهمية التي تعلقها بعض البلدان الأصلية على إعادة الممتلكات الثقافية التي تعتبرها ذات قيمة روحية وثقافية أساسية حتى يتسنى لها تكوين مجموعات ممثلة لتراثها الثقافي،
Aware of the importance attached by the countries of origin to the return of cultural property which is of fundamental spiritual and cultural value to them, so that they may constitute collections representative of their cultural heritage,
وإذ تدرك الأهمية التي توليها البلدان الأصلية لإعادة الممتلكات الثقافية التي تعتبرها ذات قيمة روحية وثقافية أساسية لها، حتى يتسنى لهذه البلدان أن تكو ن مجموعات تمثل تراثها الثقافي،
Aware of the importance attached by the countries of origin to the return of cultural property which is of fundamental spiritual and cultural value to them, so that they may constitute collections representative of their cultural heritage,
وإذ تدرك الأهمية التي توليها البلدان الأصلية لإعادة الممتلكات الثقافية التي تع دها ذات قيمة روحية وثقافية أساسية لها، حتى يتسنى لهذه البلدان أن تكو ن مجموعات تمثل تراثها الثقافي،
Aware of the importance attached by the countries of origin to the return of cultural property which is of fundamental spiritual and cultural value to them, so that they may constitute collections representative of their cultural heritage,
وإذ تدرك اﻷهمية التي توليها البلدان اﻷصلية ﻹعادة الممتلكات الثقافية التي تعتبرها ذات قيمة روحية وثقافية أساسية لها، حتى يتسنى لها أن تكوﱢن مجموعات ممثلة لتراثها الثقافي،
The paragraph would thus begin We recognize the importance of combating trafficking in cultural property , bearing in mind .
وبذلك تبدأ الفقرة كما يلي نسل م بأهمية مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية، مراعين في ذلك .
Finland gave particular importance to economic, social and cultural rights, and supported an optional protocol to the Covenant.
وتولي فنلندا اهتماما خاصا للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي تؤيد وضع بروتوكول اختياري للعهد.
Emphasizing the importance of the Government being representative of the ethnic, cultural and geographical diversity of the country,
وإذ تؤكد على أهمية أن تكون الحكومة ممثلة للتنوع العرقي والثقافي والجغرافي للبلد،
The United States Government appreciated the importance of cultural diversity to humankind and was actively participating in relevant discussions at the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in the context of drafting a convention on cultural diversity.
79 إن حكومة الولايات المتحدة تدرك أهمية التنوع الثقافي للبشرية، وتسهم بنشاط في المناقشات الدائرة بشأن هذه المسألة في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ، في إطار مشروع اتفاقية التنوع الثقافي.
It should also affirm the universality of human rights, the value of cultural diversity and the importance of tolerance.
كما ينبغي أن يؤكد على عالمية حقوق الإنسان وقيمة التنوع الثقافي وأهمية التسامح.
It is essential to acknowledge the great importance of the mass media as a vital support in transmitting cultural messages.
ولا مندوحة عن الإقرار بالأهمية الكبيرة لوسائل الإعلام الجماهيرية بوصفها دعما حيويا في مجال نشر الرسائل الثقافية.
Human rights are universal and indivisible, and we must therefore attach equal importance to economic, political, cultural and social rights.
إن عالميـــــة حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة يقتضيان منا أن نولي نفس القدر من اﻷهمية للحقوق اﻻقتصادية والسياسية والثقافية واﻻجتماعية.
The importance of cultural heritage as a vehicle for sustainable socio economic development and the strengthening of cultural identity is increasingly recognized in the more integrated community development programmes referred to above.
15 يتسع نطاق الاعتراف في البرامج الإنمائية الأكثر تكاملا المخصصة للمجتمعات المحلية المشار إليها أعلاه، بأهمية الإرث الثقافي باعتباره أداة من أدوات التنمية الاقتصادية الاجتماعية المستدامة وتعزيز الهوية الثقافية.
Stressing the importance of creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development,
وإذ تؤكد على أهمية تهيئة بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية تمكن الشعوب من تحقيق التنمية الاجتماعية،
Japan, recognizing the great benefits of cultural diversity, attaches importance to interaction among people and acknowledges the importance of understanding each other's culture and civilization and of fostering mutual understanding through dialogue.
وإذ تسل م اليابان بالفوائد الجمة للتنوع الثقافي، فإنها تعل ق أهمية على التفاعل بين الشعوب وتسل م بأهمية تفهم كل شعب لثقافة الآخر وحضارته وتشجيع التفاهم المتبادل من خلال الحوار.
CULTURAL DEVELOPMENT CULTURAL DEVELOPMENT
التنمية الثقافية
(c) Enjoy access to places for cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and tourism services, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance.
(ب) التمتع بالبرامج التلفزيونية والأفلام والعروض المسرحية وسائر الأنشطة الثقافية بأشكال ميسرة
(c) Enjoy access to places for cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and tourism services, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance.
(ج) التمتع بالوصول إلى الأماكن المخصصة للعروض أو الخدمات الثقافية، من قبيل المسارح والمتاحف ودور السينما والمكتبات وخدمات السياحة، والتمتع، قدر الإمكان، بالوصول إلى الن صب التذكارية والمواقع ذات الأهمية الثقافية الوطنية.
The report currently before the Committee emphasized the importance of the specific cultural and, in particular, religious characteristics of the State party.
إلا أنه لا يجوز التذرع بهذه الخصائص للتملص من الالتزام باحترام حقوق الإنسان.
The Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights recalled the importance of the Joint Expert Group as being historic.
وأشارت رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أهمية عمل فريق الخبراء المشترك الذي وصفته بالتاريخي.
Stressing the importance of national economic, social, political and cultural development and working to create social equilibrium in all fields of development.
24 تطوير وتنفيذ اتفاقيات وترتيبات للتأكد من إحالة المسئولين عن العمليات الإرهابية إلى العدالة.
These strategies and objectives lose legitimacy if they are not in keeping with the values and the innate importance of cultural identities.
وتفقد هـــــذه اﻻستراتيجيـــــات واﻷهـــــداف شرعيتهـــا إذا كانت غير متمشية مع القيم واﻷهمية المتأصلة للهويات الثقافية.
Theories of cultural hegemony or cultural assimilation via cultural imperialism.
نظريات الهيمنة الثقافية أو الاستيعاب الثقافي من خلال الاستعمار الثقافي.
In its extensive written answer, the Government of Lebanon recognized the importance of cultural rights and cultural diversity and mentioned that it had taken all measures to ensure that every citizen benefited from these rights.
فحكومة لبنان، في جوابها الكتابي المسهب، اعترفت بأهمية الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي وذكرت أنها قد اتخذت جميع التدابير الكفيلة بضمان تمتع كل مواطن بتلك الحقوق.
In its extensive written answer of 29 September 2005, the Government of Cuba recognized the importance of the role of the international community in promoting and protecting cultural rights and cultural identities in full respect of the political, economic, cultural, social and religious diversity of each society.
4 وفي جوابها الكتابي المسهب المؤرخ في 29 أيلول سبتمبر 2005، اعترفت حكومة كوبا بأهمية دور المجتمع الدولي في النهوض بالحقوق الثقافية والهويات الثقافية وحمايتها مع إيلاء الاحترام الكامل للتنوع السياسي والاقتصادي والثقافي والاجتماعي والديني لكل مجتمع.
(j) To raise public awareness of the value and importance of cultural diversity, and, in particular, to encourage, through education and the media, knowledge of the positive value of cultural diversity, inter alia, as regards languages
(ي) توعية الجمهور بقيمة وأهمية التنوع الثقافي ولا سيما التشجيع، من خلال التثقيف ووسائط الإعلام، على معرفة القيمة الإيجابية للتنوع الثقافي، فيما يتعلق بجملة أمور، من بينها اللغات
They still raise traditional issues of biodiversity loss, destruction of sites of natural beauty and cultural importance, and social justice issues surrounding resettlement.
وما زالوا يثيرون القضايا التقليدية المتصلة بخسارة التنوع الأحيائي، وتدمير المواقع التي تتميز بجمال طبيعي وأهمية ثقافية، وقضايا العدالة الاجتماعية التي تتعلق بإعادة التوطين.
(b) The balance of thematic mandates should broadly reflect the equal importance of civil and political rights and economic, social and cultural rights
(ب) ينبغي لتوازن الولايات الموضوعية أن ينم عموما عن تساوي الحقوق المدنية والسياسية في الأهمية مع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
15. Also stresses the importance of the restoration and rebuilding of the historical and cultural heritage of Bosnia and Herzegovina in its original form
15 تشدد أيضا على أهمية ترميم وإعادة بناء التراث التاريخي والثقافي للبوسنة والهرسك لإعادته إلى شكله الأصلي
Emphasizing the importance of the protection of the underwater cultural heritage, and recalling in this context the provisions of article 303 of the Convention,
وإذ تؤكد أهمية حماية التراث الثقافي المغمور تحت الماء، وإذ تشير في هذا الصدد إلى أحكام المادة 303 من الاتفاقية،
14. Also stresses the importance of the restoration and rebuilding of the historical and cultural heritage of Bosnia and Herzegovina in its original form
14 تؤكد أيضا أهمية ترميـم التراث التاريخي والثقافي للبوسنة والهرسك، وإعادة بنائه بأشكاله الأصلية
The document should affirm the equal importance of all civil, political, economic, social and cultural rights and should ensure meaningful implementation of those rights.
وينبغي أن يؤكد البيان على الأهمية المتساوية لكل الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن يضمن التطبيق الهادف لتلك الحقوق.
Also highlighted was the importance of investing in businesses that help cities, ensuring the security and safety of cities and protecting their cultural heritage.
14 كما تم إبراز أهمية الاستثمار في الأعمال التي تساعد المدن، وتكفل أمن وسلامة المدن وحماية تراثها الثقافي.
The importance of ensuring equal attention and consideration of economic, social and cultural rights in relation to civil and political rights was also stressed.
كما أكدت أهمية إيلاء الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نفس ما تحظى به الحقوق المدنية والسياسية من اهتمام ونظر.
The new Polish Government attached great importance to the intellectual, cultural and economic dimensions of development and the need to invest in human capital.
والحكومة البولندية الجديدة تعلق أهمية كبيرة على أبعاد التنمية الفكرية والثقافية واﻻقتصادية وعلى الحاجة إلى اﻻستثمار في الرأسمال اﻹنساني.

 

Related searches : Upmost Importance - Secondary Importance - Utter Importance - Decisive Importance - Personal Importance - Low Importance - Gains Importance - Importance Factor - Commercial Importance - Equal Importance - Rising Importance - Importance Rating