Translation of "criminal court proceedings" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The institution of criminal proceedings (submission of cases to the court).
مباشرة الدعوة الجنائية )رفع الدعوى أمام المحكمة(
2000 Counsel in proceedings before the Swiss Federal Criminal Court and the International Court of Justice.
كانون الأول ديسمبر 1991 مساعد باحث في المحكمة الدستورية الاتحادية
The shared burden of proof is not applied in administrative and criminal court proceedings.
ولا ي طبق عبء الإثبات المشترك في الإجراءات في المحاكم الإدارية والجنائية.
Acting in the criminal division as president of a full criminal court, also in charge of all the proceedings in the criminal division.
العمل في الشعبة الجنائية رئيسا لمحكمة جنائية بكامل هيئتها، مكل ف أيضا بجميع المحاكمات في الشعبة الجنائية.
The proceedings were resumed before the Pest Central District Court and were joined to another set of criminal proceedings pending against L.
واستؤنف النظر في الدعوى أمام محكمة بشت المحلية المركزية وضمت إلى دعوى جنائية أخرى ضد ل.
Transfer of criminal proceedings
نقل الإجراءات الجنائية
Illegal termination of criminal proceedings
اﻹنهاء غير القانوني للدعوى الجنائية
Mutual assistance in criminal proceedings
تبادل المساعدة في اﻹجراءات الجنائية
Right to fair proceedings in civil or criminal matters and other rights pertaining to criminal proceedings.
(د) الحق في محاكمة عادلة في الأمور المدنية أو الجنائية وفي حقوق أخرى تتعلق بالإجراءات الجنائية.
3. Illegal termination of criminal proceedings
٣ اﻹنهاء غير القانوني للدعوى الجنائية
quot Mutual assistance in criminal proceedings
quot تبادل المساعدة في اﻹجراءات الجنائية
(iv) Criminal proceedings in national courts
apos ٤ اﻻجراءات الجنائية في المحاكم الوطنية
On 26 October 1990, on a criminal complaint brought by Pedro Chicas Romero, criminal proceedings were instituted in the San Francisco Gotera Court of the First Instance.
وفي ٢٦ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٠، وبناء على شكوى جنائية مقدمة من بيدرو تشيكاس روميرو، بدأت إجراءات جنائية في محكمة سان فرانسيسكو غوتيرو اﻻبتدائية.
International Criminal Court
المحكمة الجنائية الدولية
This peculiarity arises in summary criminal proceedings.
وهذه الحالة الغريبة تنشأ في الإجراءات الجنائية الموجزة.
(b) The initiation of criminal proceedings, the prosecution of cases before the courts, and the filing of appeals against court judgements
(ب) تحريك الدعوى الجنائية ومباشرتها أمام المحاكم والطعن في الأحكام التي تصدر فيها
Privileges and immunities during court proceedings
الامتيازات والحصانات في أثناء سيـر إجراءات الدعوى
The Special Criminal Court for the events in Darfur, which was established by the Government on 7 June, began proceedings this month.
8 وقد بدأت المحكمة الجنائية الخاصة المعنية بالأحداث في دارفور، التي أنشأتها الحكومة في 7 حزيران يونيه، أعمالها في هذا الشهر.
In other systems, the victim may bring a civil action in a criminal court, but only if the prosecution has initiated proceedings.
ففي بعض القوانين (القانون العام)، يعتبر المجني عليه شاهدا عاديا في القضية ولا يشارك في مداولات المحكمة، ولا يمكن أن يقيم دعوى مدنية أمام المحاكم الجنائية، ويجب أن يؤدي القسم قبل أن يدلي بشهادته.
Right to an effective remedy in criminal proceedings
الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي
In 13 cases, criminal proceedings had been instituted.
وفي ١٣ حالة، تم اتخاذ اﻹجراءات الجنائية.
The International Criminal Court
سادسا المحكمة الجنائية الدولية
(a) International Criminal Court.
(أ) المحكمة الجنائية الدولية.
EUPM monitored the court proceedings and verdicts.
ورصدت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي إجراءات المحكمة وأحكامها.
One such court is the Central Criminal Court.
محكمة واحدة وهذا هو الجنائية المركزية المحكمة.
Moreover, the means of electronic surveillance can also be used in criminal proceedings according to Act No. 141 1961 Coll. on Criminal Proceedings (Code of Criminal Procedure) as amended.
وفضلا عن ذلك، يمكن أيضا استخدام وسائل المراقبة الإلكترونية في الإجراءات الجنائية وفقا للقانون رقم 141 1966 (Coll) في الإجراءات الجنائية (قانون الإجراءات الجنائية) بصيغته المعدلة.
He has experience of both criminal and civil proceedings and is also enrolled on the panel of lawyers for State representation before both the High Court and the Supreme Court.
وله خبرة في اﻻجراءات الجنائية واﻻجراءات المدنية، كما أنه عضو في فريق المحامين الممثلين للدولة أمام كل من المحكمة العليا للوﻻية والمحكمة العليا للدولة.
The criminal proceedings are in an initial screening phase.
وﻻ تزال اﻹجراءات الجنائية في مرحلة الفرز اﻷولية.
58 79. International Criminal Court
58 79 المحكمة الجنائية الدولية
59 43. International Criminal Court
59 43 المحكمة الجنائية الدولية
International Criminal Court (Bureau meeting)
المحكمة الجنائية الدولية (اجتماع المكتب)
Item 146 International Criminal Court
البند 146 المحكمة الجنائية الدولية
(a) To institute and undertake criminal proceedings against any person before any court, other than a court martial, in respect of any offence alleged to have been committed by that person
(أ) تحريك ورفع الدعاوى الجنائية ضد أي شخص أمام أي محكمة باستثناء المحاكم العسكرية، وذلك فيما يتعلق بأي جريمة ي د عى أن ذاك الشخص ارتكبها
It should automatically bring disciplinary and criminal proceedings against the perpetrators of violations and, in particular, should enforce Constitutional Court decisions in such cases.
وينبغي لها أيضا المبادرة فورا إلى اتخاذ إجراءات تأديبية وجزائية ضد مرتكبي الانتهاكات، وبخاصة تنفيذ الأحكام الصادرة عن المحكمة الدستورية في هذه القضايا.
(a) Information on relevant court and administrative proceedings
(أ) معلومات عن الإجراءات القضائية والإدارية ذات الصلة
Article 22 privileges and immunities during court proceedings
المادة ٢٢ اﻻمتيازات والحصانات أثناء سير اجراءات الدعوى أمام محكمة
At the court proceedings, Dr. Vrazal gave evidence.
وأدلى الدكتور فرازال بإفادته أثناء الدعوى.
B. Jurisdiction of the Court in advisory proceedings
باء ـ وﻻية المحكمة في قضايا اﻹفتاء
The International Criminal Court is complementary to national criminal jurisdictions.
إن المحكمة الجنائية الدولية تكم ل الولايات القضائية الجنائية الوطنية.
89. ONUSAL is conducting careful follow up of the criminal proceedings instituted in this case, initially in the Sonsonate First Magistrates apos Court and later in the First Criminal Court of that city, where the case was brought to trial on 30 April.
٨٩ وتتابع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة بعناية سير اﻹجراءات الجنائية التي شرع فيها في هذه الحالة، في محكمة الصلح اﻻبتدائية في سونسوناته أوﻻ ثم في محكمتها اﻻبتدائية الجنائية التي أحيلت إليها القضية في ٣٠ نيسان ابريل.
55. Mr. MONAGAS (Venezuela) said that the International Court of Justice should be supported by an international criminal court which would ensure an impartial trial for persons accused of international crimes where there was no possibility of having recourse to other criminal proceedings.
٥٥ وبالنسبة للسيد موناغاز )فنزويﻻ( ينبغي أن يكون لمحكمة العدل الدولية جهاز مساعد يتمثل في محكمة جنائية دولية تكون مهمتها النظر في القضايا التي تصدر بشأنها حكما متجردا بحق أشخاص متهمين بارتكاب جنايات دولية وذلك في الحاﻻت التي ﻻ يمكن بصددها اللجوء الى اجراءات جنائية أخرى.
Subject matter Failure to disclose a document during criminal proceedings
الموضوع عدم الكشف عن مستند في محاكمة جنائية
On 1 April 2003, after the unsuccessful conclusion of criminal proceedings, the author filed a claim for civil damages before the Thessaloniki first instance court.
بارتكاب فعل م خ ل بممتلكات. وإثر التعذر عن الفصل نهائيا في القضية، قدم صاحب البلاغ مطالبة أمام محكمة سالونيك الابتدائية لتعويضه عما تكبده من أضرار مدنية.
President of the Criminal Court Damascus
رئيس محكمة الجنايات دمشق.
Report of the International Criminal Court
60 29 تقرير المحكمة الجنائية الدولية

 

Related searches : Criminal Proceedings - Criminal Court - Court Proceedings - Financial Criminal Proceedings - Criminal Tax Proceedings - Criminal Proceedings For - Criminal Proceedings Against - Institute Criminal Proceedings - Pending Criminal Proceedings - Initiate Criminal Proceedings - Administrative Criminal Proceedings - Instigate Criminal Proceedings - Federal Criminal Court - Central Criminal Court