Translation of "continued until" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Continued - translation : Continued until - translation : Until - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

France continued atmospheric testing until 1974, and China continued until 1980.
واصلت فرنسا التجارب الجوية حتى عام 1974 ، والصين استمرت حتى عام 1980.
Production continued until 1998.
واستمر الإنتاج حتى عام 1998.
Production continued until 1958.
استمر الإنتاج إلى عام 1958.
Disturbances continued until later in the day.
واستمرت اﻻضطرابات إلى وقت متأخر من اليوم.
The haggling continued from February until April 1989.
واستمرت المساومات من فبراير شباط إلى إبريل نيسان 1989.
Statistical analysis of research material continued until December.
وقد تواصل التحليل الإحصائي لمواد البحث حتى كانون الأول ديسمبر.
Its activities continued in a limited level until 1980.
وواصل أنشطته في مستوى محدود حتى عام 1980.
Heyer continued writing until her death in July 1974.
استمرت هاير في الكتابة حتى وفاتها في يوليو 1974.
The torture continued for almost half a day until dawn.
استمر التعذيب نصف يوم وحتى الفجر.
It saw continued service in the US military until 1978.
ظل في الخدمة في الولايات المتحدة حتى عام 1978.
That process continued until the constitutional changes of the 1960s.
وقد استمرت تلك العملية الى حين التغييرات الدستورية في الستينيات.
And he continued applying this idea until he passed away.
و قد إستمر في تطبيق هذه الفكرة الى أن توفى
This continued until 2007 2008, when Spanish debt levels became excessive.
واستمرت هذه الحال إلى الفترة 2007 2008، عندما أصبح مستوى الديون الأسبانية مفرطا.
Purges continued until practically no officers were left to command battles.
ولقد استمرت حملات التطهير حتى لم يبق تقريبا أي ضباط لقيادة المعارك.
It continued to develop until the end of the 18th century.
وقد تواصل تطوير هذه الفلسفة حتى نهاية القرن الثامن عشر .
) He continued in that same supplement until it stopped in 2000.
ومن ثم استمر في هذا الملحق حتى توقفه عن الصدور عام 2000.
Rice imports continued until the dissolution of the state in 1975.
تواصلت إيرادات الأرز حتى حل الدولة سنة 1975.
Sally continued to run it until her own death in 1833.
استمرت سالي في إدارة الن ز ل حتي وفاتها عام 1833.
Campaigns in west and north west Africa continued until mid 1994.
والحمﻻت في غرب افريقيا وشمالها الغربي قد استمرت حتى منتصف عام ١٩٩٤.
After he left the school in 1932, Dora continued it until 1943.
وبعد أن ترك راسل المدرسة عام 1932 استمرت دورا فيها حتى عام 1943.
His term of office continued until December 31, 1971, when he retired.
واستمر في منصبه حتى 31 كانون الأول ديسمبر 1971.
The Odessa Committee continued to function until it was closed in 1913.
وواصلت لجنة أوديسا نشاطها حتى تم إغلاقها في عام 1913.
This continued to be their cry , until We made them silent ashes .
فما زالت تلك الكلمات دعواهم يدعون بها ويرددونها حتى جعلناهم حصيدا كالزرع المحصود بالمناجل بأن قتلوا بالسيف خامدين ميتين كخمود النار إذا طفئت .
This continued to be their cry , until We made them silent ashes .
فما زالت تلك المقالة وهي الدعاء على أنفسهم بالهلاك ، والاعتراف بالظلم د ع و ت هم يرددونها حتى جعلناهم كالزرع المحصود ، خامدين لا حياة فيهم . فاحذروا أيها المخاطبون أن تستمروا على تكذيب محمد صلى الله عليه وسلم ، فيحل بكم ما ح ل بالأمم قبلكم .
The Co Chairmen continued their meetings with the parties until 2 December.
وواصل الرئيسان المشاركان اجتماعاتهما مع اﻷطراف حتى يوم ٢ كانون اﻷول ديسمبر.
This pattern continued throughout the week until no more snow was left.
واستمر على هذا المنوال خلال اسبوع الى ان لم يتبقى ثلج
And so I continued to knock on doors. Until I was accepted.
ولقد استمريت بقرع الأبواب إلى أن تم قبولي
Underground tests in the United States continued until 1992 (its last nuclear test), the Soviet Union until 1990, the United Kingdom until 1991, and both China and France until 1996.
استمرت التجارب الجوفية في الولايات المتحدة حتى عام 1992 (تجاربها النووية الأخيرة) ، والاتحاد السوفياتي في عام 1990 ، والمملكة المتحدة في عام 1991 ، وكلا من الصين وفرنسا في عام 1996.
The debate continued at this level of intensity and frankness until the end.
وقد استمر ت المواجهة على هذه الدرجة من السخونة والصراحة حتى نهايتها.
She continued to work in the Computer Laboratory until shortly before her death.
استمرت بالعمل في مختبر الكومبيوتر حتى قبل وقت قصير من وفاتها.
Until then we need the continued presence of the multinational force in Iraq.
وحتى ذلك الحين نحتاج إلى الوجود المتواصل للقوة المتعددة الجنسيات في العراق.
Subsequently, the Assembly continued the suspension until 30 June 2005 (resolution 59 266).
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Dr. Kemp had continued writing in his study until the shots aroused him.
وكان الدكتور كيمب واصل الكتابة في دراسته حتى أثار الطلقات عليه.
International imbalances continued to mount until the system came crashing down in 1971 1973.
واستمر الخلل في التوازن الدولي في التفاقم إلى أن انهار النظام في الفترة 1971 1973.
He continued to work on refining the translation until the end of his life.
واستمر على دراسة اللغات القديمة والعمل على صقل الترجمة حتى نهاية حياته.
After Singapore seceded from the federation in 1965, the Grand Prix continued until 1973.
وبعد انفصال سنغافورة عن الاتحاد في عام 1965، تواصلت منافسات السباق حتى عام 1973.
Morris of England continued to market its Morris Minor Traveller until the late 1960s.
استمرت شركة موريس في إنجلترا في تسويق سيارة موريس مينور ترافيلر حتى أواخر الستينات.
Holt continued to advocate for expansive reform of education until his death in 1985.
استمر هولت في دعم الإصلاح التعليمي على نطاق واسع حتى وافته المنية سنة 1985.
The continued support of these countries will be required until CDG completes its task.
وثمة حاجة الى دعم مستمر من هذه البلدان الى حين انجاز الفريق لمهمته.
Then in the morning, the summer poem would be continued until it was finished.
و لكن ،مع الصباح ،تكون قصيدة الصيف تستمر و تستمر حتى تنتهى
The Province of Goa continued to be represented in the Portuguese National Assembly until 1974.
واستمر تمثيل مقاطعة غوا في الجمعية الوطنية البرتغالية حتى 1974.
Dipold continued the war against Walter on the mainland until the claimant's death in 1205.
واصل ديبولد حربه ضد والتر في البر الرئيسي حتى وفاة المطالب بالعرش في 1205.
Over the next few days, the website continued experiencing intermittent downtime until October 2, 2007.
خلال الأيام القليلة التالية، تابع الموقع المعاناة من التوقف المتقطع حتى أكتوبر 2، 2007.
A process of division of France began, which continued until the end of the century.
من هنا بدأت عملية انقسام المجتمع الفرنسي والتي استمرت حتى نهاية القرن.
This trade continued until wars between the Mamluks and Crusaders commenced in the 13th century.
استمرت هذه التجارة حتى حروب بين المماليك والصليبيين بدأ في القرن 13.

 

Related searches : Has Continued - Continued Compliance - Continued Education - He Continued - Continued Progress - Continued Focus - Continued Efforts - Continued Participation - Continued Dedication - Continued Partnership - Continued Collaboration - Continued With