Translation of "constrained demand" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Constrained - translation : Constrained demand - translation : Demand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The situation is one of constrained supply and increased demand for funds.
إذ تتسم الحالة بنقص في اﻹمدادات وطلب متزايد على اﻷموال.
But Italy s government, like that of the United States and other fiscally constrained countries, is subtracting effective demand.
ولكن الحكومة الإيطالية، مثلها كمثل حكومة الولايات المتحدة وغيرها من الدول المقيدة ماليا، تقتطع من الطلب الفع ال.
This did not work very well, because investment was constrained by deficient domestic aggregate demand relative to capacity.
ولم يصادف هذا نجاحا كبيرا، لأن الاستثمار كان مقيدا بسبب نقص الطلب الكلي المحلي نسبة إلى القدرة.
Second, the pace of consolidation should remain moderate as long as private demand remains constrained by deleveraging or credit restrictions.
والثاني أن وتيرة ضبط الأوضاع المالية لابد أن تظل معتدلة ما دام الطلب في القطاع الخاص مقيدا بتدابير تقليص المديونية أو القيود الخاصة بالائتمان.
They were constrained.
بمهارة, ليس كثيرا . أنهم مقيدون.
Today, a deficiency of aggregate demand afflicts almost all advanced countries, leading to high unemployment, lower wages, greater inequality, and coming full, vicious circle constrained consumption.
اليوم، يؤثر نقص الطلب الكلي على كل الدول المتقدمة تقريبا، فيؤدي إلى ارتفاع معدلات البطالة، وانخفاض الأجور، واتساع فجوة التفاوت بين الناس ــ وهو ما يشكل حلقة مفرغة تامة ــ وتقييد الاستهلاك.
But political expression remains constrained.
لكن التعبير السياسي ما زال مقيدا .
Select constrained aspect ratio orientation.
انتق جانب نسبة توجيه توجه.
Change Parameter of Constrained Point
غي ر ضابطة من م كر ه م جب ر مقسور م تكل ف م صط ن ع م قي د موث ق مكبوح نقطة
And yet, given that the non tradable sector is constrained by its reliance on domestic demand, recovery if it comes will depend on the tradable sector s growth potential.
ولكن برغم هذا، ولأن القطاع غير القابل للتداول مقيد باعتماده على الطلب المحلي، فإن التعافي ــ إذا جاء ــ سوف يعتمد على إمكانية نمو القطاع القابل للتداول.
Zimbabwe is constrained by poor governance.
أما زيمبابوي فترجع القيود التي تعوقها إلى الحكم الرديء.
The smile was rare and constrained.
وكانت ابتسامته نادرة ومقيدة.
Something a bit more free, less constrained.
شئ ما أكثر حرية ، وأقل قيودا .
You're being constrained by the public's opinion.
فتكون مقيد بمتطلبات العامة.
Without mutual trust, economic activity is severely constrained.
فبدون الثقة المتبادلة يصبح النشاط الاقتصادي فريسة لقيود شديدة.
You cannot be constrained by the public's opinion.
ولا يمكن تكبيلك بقيود الرأي العام.
And it's kind of constrained by that circle.
وهو نوعا ما مقيد بتلك الدائرة.
If asymmetric credit constraints are indeed important, young borrowers and middle aged savers will display distinct patterns in constrained versus less constrained economies.
وإذا كانت قيود الائتمان غير المتماثلة تشكل أهمية حقيقية، فإن المقترضين الشباب والمدخرين في منتصف العمر سوف يعرضون أنماطا متميزة في الاقتصادات المقيدة في مقابل الاقتصادات الأقل تقييدا.
Maybe we were constrained into a plane in four dimensions, or if we were in three dimensions, maybe we're constrained to a line.
ربما كنا مقيدين بسطح رباعي الابعاد، او اذا كنا في ثلاثة ابعاد، ربما نكون مقيدين بخط
They're often quite brief. They're often very seasonally constrained.
عادة ما تكون قليلة, وعادة ما تكون مقيدة بالمواسم
They have constrained Obama s willingness to embrace trade deals.
ولقد نجحت النقابات العمالية في تقييد رغبة أوباما في تبني الاتفاقيات التجارية.
Today s Brazil is constrained by inadequate supply of credit.
واليوم يتسبب نقص المعروض من الائتمان في تقييد البرازيل.
Moreover, budget restrictions have severely constrained French military capabilities.
وعلاوة على ذلك، كانت القيود المتعلقة بالميزانية سببا في تقييد القدرات العسكرية الفرنسية بشدة.
Implementation of UN Habitat programmes was therefore seriously constrained.
ومن ثم، فإن تنفيذ برامج موئل الأمم المتحدة يتعرض لإعاقة كبيرة.
Progress continues to be constrained, however, by several factors.
إلا أن عدة عوامل لا تزال تقيد التقدم.
For Armstrong, Southland wasn't constrained by its material conditions.
بالنسبة لارمسترونغ، فان ساوثلاند غير مقيدة بحالتها المادي ة.
Those infinite number of solutions could still be constrained.
وهذا العدد اللانهائي من الحلول يمكنه ان يبقى مقيدا
They're often quite brief, they're often very seasonally constrained.
عادة ما تكون قليلة, وعادة ما تكون مقيدة بالمواسم
For agricultural commodities, production is heavily constrained by soil, water and climate, while for minerals it is constrained by the existence of minable deposits.
وفيما يتعلق بالسلع اﻷساسية الزراعية، يتقيد اﻻنتاج تقيدا شديدا بعوامل التربة والماء والمناخ، بينما يتقيد انتاج المعادن بعامل وجود رواسب قابلة للتعدين.
(Admittedly, the Spanish labor market reforms enacted earlier this year may start to lift employment and improve competitiveness and growth on the economy s tradable side, which is constrained largely by low productivity, not weak demand.)
(ولو اننا لابد أن نعترف بأن إصلاحات سوق العمل في أسبانيا والتي بدأ العمل بها في وقت سابق من هذا العام قد تبدأ في زيادة معدلات تشغيل العمالة وتحسين القدرة التنافسية والنمو على الجانب القابل للتداول من الاقتصاد، والمقيد إلى حد كبير بانخفاض الإنتاجية، وليس الطلب الضعيف).
The problem with this is they were constrained with samples.
المشكلة في هذا انها م قيدة بالعينات
Africa s cash based economy has in the past constrained development.
كان الاقتصاد الأفريقي القائم على النقد سببا في تقييد التنمية في الماضي.
My heart is constrained , my tongue falters , so delegate Aaron
ويضيق صدري من تكذيبهم لي ولا ينطلق لساني بأداء الرسالة للعقدة التي فيه فأرسل إلى أخي هارون معي .
My heart is constrained , my tongue falters , so delegate Aaron
قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به .
BCRCs are constrained by not having a centralized financial mechanism.
16 تعاني المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل من عجز مالي لأن ليس لها آلية مالية مركزية.
However, financial limitations have constrained the acquisition of relevant materials.
بيد أن القيود المالية قد حدت من شراء المواد ذات الصلة.
They've constrained so that it's not a full U parabola.
انهم محددون بالتالي فإن الشكل ليس قطع مكافئ كامل على شكل U
Well, we've constrained our x's to being less than 1.
حسنا ، لقد قمنا بوضع قيد x لتكون اقل من 1
This is going to be a not well constrained solution.
هذا لن يكون حلا مقيدا جيدا
The problem with this is they were constrained with samples.
انها م قيدة بالعينات
Ask questions, demand proof, demand evidence.
إسألوا أسئلة , أطلبوا برهان , أطلبوا دليل .
The general secretary is increasingly constrained by the CCP s other institutions.
فقد أصبح الأمين العام مقيدا على نحو متزايد من ق ب ل المؤسسات الأخرى في الحزب الشيوعي الصيني.
El Salvador is constrained by inadequate production incentives in tradable goods.
والسلفادور مقيدة بسبب عدم توفر حوافز الإنتاج في مجال السلع التجارية.
Mr. ANSARI (India) We are constrained to speak a second time.
السيد أنصاري )الهند( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( اننا نضطر إلى التكلم مرة ثانية.
They are also constrained in their capacity for endogenous technology creation.
وهي مقيدة أيضا في قدرتها على إيجاد التكنولوجيا المحلية.

 

Related searches : Financially Constrained - Constrained Resources - Constrained Network - Being Constrained - Constrained Posture - Well Constrained - Heavily Constrained - Constrained Nodes - Constrained System - Constrained Delegation - Constrained Supply