Translation of "considers appropriate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Accordingly, the Panel considers that compensatory restoration is appropriate in this case. | وبناء عليه، يرى الفريق أن الاستصلاح التعويضي مناسب في هذه الحالة. |
(a) Gather, by the means it deems appropriate, any information it considers relevant. | )أ( العمل بالوسائل التي تراها مناسبة على جمع المعلومات التي تعتبرها ذات صلة بالموضوع. |
(vi) Gather, by the means it considers appropriate, any information it may deem relevant | apos ٦ apos أن تجمع، بما يتراءى لها من وسائل مناسبة، أي معلومات تعتبرها ذات صلة |
(c) When the victim was a national of that State if that State considers it appropriate. | (ج) عندما يكون المعتدى عليه من مواطني تلك الدولة، إذا اعتبرت تلك الدولة ذلك مناسبا . |
The Division considers that it has, by these means, established appropriate working methods in this area. | وترى الشعبة أنها، بهذه الوسائل، قد وضعت طرائق عمل مناسبة في هذا المضمار. |
(c) When the disappeared person is one of its nationals and the State Party considers it appropriate. | (ج) عندما يكون الشخص المختفي من رعاياها وترى الدولة الطرف هذه ملاءمة إقرار اختصاصها. |
He considers that compensatory payments of 20,000 Finnish markaa per annum, retroactively to 1979, would be appropriate. | ويعتبر أن دفع تعويضات له بمبلغ ٠٠٠ ٠٢ ماركا فنلندية (markka))أ( في السنة، وبأثر رجعي الى عام ٩٧٩١، سيكون مﻻئما. |
The Council shall publish an annual report on its activities and such other information as it considers appropriate. | 1 ينشر المجلس تقريرا سنويا عن أنشطته وما يراه مناسبا من معلومات أخرى. |
IV. CONCLUSION 15. If it considers it appropriate, the Executive Board may wish to adopt the following decision | ١٥ ربما رغب المجلس التنفيذي في اعتماد القرار التالي نصه اذا رأى ذلك مﻻئما |
The submission may include suggestions for solutions which the Party considers may be most appropriate to its particular needs | ويجوز أن يشمل التقرير مقترحات بحلول يرى الطرف أنها الأنسب لاحتياجاته ا لمعينة |
quot 2. Considers that a Code of Conduct for international arms transfers be elaborated in the most appropriate forum | quot ٢ ترى أن يجري إعداد مدونة قواعد السلوك لنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي في أنسب محفل ممكن |
28. The Advisory Committee considers hazard pay a contingency provision which, after the appropriate authorization, may become a staff entitlement. | ٨٢ وتعتبر اللجنة اﻻستشارية أن دفع بدل خطر هو إجراء طارئ قد يصبح، بعد الحصول على اﻹذن المﻻئم، حقا مكتسبا للموظفين. |
4. If the Subcommittee on Prevention considers it appropriate, it may propose a short follow up visit after a regular visit. | 4 وللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تقترح، إذا ما رأت ذلك مناسبا، زيارة متابعة قصيرة تتم إثر زيارة عادية. |
The Panel considers that a study of possible increases in cancer incidence caused by Iraq's invasion and occupation would be appropriate. | 305 ويعتبر الفريق أن من الملائم دراسة احتمالات زيادة انتشار حالات السرطان بسبب غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
Further, the Panel considers that the methods used by Saudi Arabia for calculating ecological loss are not appropriate for that purpose. | 672 ويرى الفريق كذلك أن الطرق التي استخدمتها المملكة العربية السعودية لحساب الخسارة الإيكولوجية غير مناسبة لذلك الغرض. |
The Group of Latin American and Caribbean States considers appropriate and supports the commemorative draft resolution introduced before the General Assembly. | وترى مجموعة دول أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن مشروع القرار التذكاري المقدم إلى الجمعية العامة هو مشروع قرار مناسب وجدير بتأييدنا. |
quot (c) When the crime is committed with respect to a national of that State, if that State considers it appropriate. | quot )ج( متى ارتكبت الجريمة فيما يتعلق بأحد رعايا تلك الدولة، إذا رأت تلك الدولة ذلك مناسبا. |
Under decision IV 5 the Implementation Committee reports to the Meeting of the Parties on compliance matters, including any recommendations it considers appropriate. | 5 طبقا للمقرر 15 5، تقدم لجنة التنفيذ تقريرا إلى اجتماع الأطراف بشأن مسائل الامتثال، بما في ذلك أي توصيات تراها مناسبة. |
However, the Panel considers it appropriate to adopt a cautious approach in drawing quantitative conclusions about the extent of ecological damage still remaining. | بين أن الفريق يرى من المناسب اتباع نهج حذر عند استخلاص نتائج كمية بشأن حجم الأضرار البيئية التي لا تزال قائمة. |
30. Considers that all the implications of creating limited stockpiles of equipment should be examined in the appropriate bodies of the United Nations | ٣٠ ترى أن جميع اﻵثار المترتبة على إنشاء مخزونات احتياطية محدودة من المعدات ينبغي أن تبحث في هيئات اﻷمم المتحدة المختصة |
The Committee may request, when it considers it appropriate to do so, information on the technical advice or assistance provided and the progress achieved. | 3 يجوز للجنة أن تطلب، عندما تعتبر ذلك مناسبا ، معلومات عن المشورة أو المساعدة التقنية المقدمة وعن التقدم المحرز. |
While land area alone would not be an appropriate measure, the Panel considers that it is an appropriate basis for quantifying gains and losses, when used in combination with estimates of changes in service levels. | ففي حين أن المساحة وحدها ليست المقياس المناسب، يرى الفريق أنها أساس مناسب لتحديد حجم المكاسب والخسائر، عند استعمالها بالاقتران مع تقديرات التغيرات في مستويات الخدمات. |
19. Considers that the issue of supplementing diversified financial resources to the assessed contributions should be studied further in all the appropriate United Nations forums | ١٩ ترى أن مسألة إضافة موارد مالية متنوعة الى اﻻشتراكات المقررة ينبغي مواصلة دراستها في جميع محافل اﻷمم المتحدة المختصة |
It is, in effect, a presumption and one that the Special Rapporteur considers entirely appropriate and in keeping with the thrust of the overall draft. | إنه، في الواقع، افتراض يعتبره المقرر الخاص افتراضا مﻻئما تماما ويتماشى مع مسار المشروع في مجمله. |
19. Considers that the issue of supplementing diversified financial resources to the assessed contributions should be studied further in all the appropriate United Nations forums | ١٩ ترى أنه ينبغي مواصلة دراسة مسألة إضافة موارد مالية متنوعة الى اﻻشتراكات المقررة في جميع محافل اﻷمم المتحدة المختصة |
69. The Special Committee considers that all implications of creating limited stockpiles of equipment should be examined in the appropriate bodies of the United Nations. | ٦٩ ترى اللجنة الخاصة أن جميع اﻵثار المترتبة على انشاء مخزون محدود للمعدات يجب أن تبحث في هيئات اﻷمم المتحدة المختصة. |
Considers that a Code of Conduct for international arms transfers should be elaborated in the most appropriate forum . (A C.1 49 L.27, para. 2) | quot ترى أن يجري إعداد مدونة قواعد السلوك لنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي في أنسب محفل ممكن quot . )A C.1 49 L.27، الفقرة ٢( |
The Working Group considers | 13 من رأى الفريق العامل |
Finally, my delegation considers | وأخيرا، يرى وفد بﻻدي |
He considers himself invulnerable. | هو يعتبر نفسه محص نا . |
He ponders, considers, reflects. | إنه يتأمل، ويعتبر، ويفك ر |
In this regard, the Panel considers that appropriate remediation activities should be commenced as soon as possible following approval of any remediation awards by the Governing Council. | 609 وفي هذا الصدد، يرى الفريق وجوب الشروع في أنشطة الإصلاح المناسبة في أقرب وقت ممكن بعد إقرار مجلس الإدارة أي تعويضات عن الإصلاح. |
The Belarus delegation also considers that next year would be the appropriate time to delete from the United Nations Charter the outdated concept of the enemy State . | كما يرى وفد بيﻻروس أن السنة المقبلة قد تكون الوقت المﻻئم لكي نحذف من ميثاق اﻷمم المتحدة ذلك المفهوم الذي عفـا عليه الدهــر، مفهوم quot الدولــة المعادية quot . |
As he considers himself independent ! | أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له . |
When he considers himself exempt . | أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له . |
As he considers himself independent ! | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
When he considers himself exempt . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
Kuwait considers their return essential. | وتعتبر الكويت أن إعادتها أمر لا بد منه. |
Eritrea considers the deployment provocative. | وتعتبر إريتريا نشر القوات عملا استفزازيا. |
He considers the case closed. | يعتبر القضية منتهية. |
He considers himself a newspaperman. | يعتبر نفسه صحفى |
The Panel considers that this amount constitutes appropriate compensation for damage to or depletion of natural resources, in accordance with paragraph 35(e) of Governing Council decision 7. | 180 ويعتبر الفريق أن هذا المبلغ يشك ل تعويضا ملائما لإصلاح الضرر الذي لح ق بالموارد الطبيعية أو استنفادها، وفقا للفقرة 35(ه ) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7. |
Considers, that Azerbaijan has the right for appropriate compensation with regard to damages it suffered, and puts the responsibility for the adequate compensation of these damages on Armenia. | 21 يعتبر أن لأذربيجان الحق في تلقي التعويضات المناسبة عن الأضرار التي لحقت بها، ويحم ل أرمينيا مسؤولية التعويض الكامل عن هذه الأضرار. |
The Spanish Government considers it imperative that the appropriate financial resources be made available to the United Nations in timely fashion to meet the cost of these operations. | وترى الحكومة اﻷسبانية أن من الضروري توفير الموارد المالية الكافية لﻷمم المتحدة في حينها الصحيح للوفاء بتكلفة هذه العمليات. |
The Commission on the Truth considers it appropriate to describe these two groups because their activities caused anxiety, fear and great harm to civilian society in El Salvador. | وترى لجنة تقصي الحقائق أن من المناسب وصف هاتين المجموعتين ﻷن أنشطتهما أشاعت القلق والخوف وألحقت أضرارا كبيرة بالمجتمع المدني في السلفادور. |
Related searches : Considers It Appropriate - As Considers Appropriate - Considers Itself - Management Considers - Considers Whether - One Considers - Considers Necessary - That Considers - Considers Only - Considers Himself - She Considers - Considers That - He Considers - It Considers