Translation of "conflicting case law" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Case - translation : Conflicting - translation : Conflicting case law - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Treaties Conflicting with Peremptory Norms of International Law | المعاهدات التي تتعارض مع قواعد آمرة من قواعد القانون الدولي |
CONFLICTING CLAIMS AND CONFLICTING RIGHTS | المطالب المتعارضة والحقوق المتعارضة |
Case law on UNCITRAL texts, digests of case law. | 10 السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال وخلاصة السوابق القضائية. |
Case law on UNCITRAL texts, digests of case law | 10 السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال وخلاصة السوابق القضائية |
REGIME CONFLICTING CLAIMS AND CONFLICTING RIGHTS .... 34 62 14 | والحقوق المتعارضة ألف مصلحـة المجتمـع اﻻقليمي فيما يتعلق بالمحافظة واﻻدارة |
Conflicting Shortcuts | اختصارات متعارضة |
Conflicting Entries | مدخلات التضارب |
Case Law on UNCITRAL Texts | لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Case Law on UNCITRAL Texts | (كلاوت) |
There's always conflicting evidence. | هناك دائما م س ل م ات متعارضة. |
Case law on UNCITRAL texts (CLOUT) | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) |
The case law strongly suggests that | 76 وتوحي السوابق القضائية بقوة بما يلي |
It is not always the case that the quot blue helmets quot are regarded by all the conflicting parties as welcome guests. | وﻻ يعتبر أصحاب الخوذات الزرق دائــما ضيوفا ترحب بها اﻷطراف المتصارعة. |
8. Case law on UNCITRAL texts (CLOUT). | ٨ مجموعة السوابق القضائية التي تستند الى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي )اﻷونسيترال( |
VI. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) | سادسا مجموعة السوابق القضائيـة التي تستنــد الى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي |
The conflicting parties themselves must agree to the deployment and aims of the operation, except in the case of an obvious humanitarian catastrophe. | وﻻبد من أن توافق اﻷطراف المتصارعة ذاتها على وزع العملية وعلى أهدافها، إﻻ في حالة كارثة إنسانية واضحة. |
There are lots of conflicting interpretations. | هناك الكثير من التفسيرات المتعارضة. |
The dowry law was a case in point. | وقانون الدوطة مثال وارد في هذا الشأن. |
The case law has not yet established this point. | ولم يحدد قانون القضاء أمر بخصوص هذه النقطة بعد. |
Noting that customary law and case law provided the basis on which courts ruled on the sharing of marital property, she would appreciate the delegation explaining its customary law and indicating any trends in case law. | وإذ أشارت إلى أن القانون العرفي وقانون السوابق القضائية يهيئان الأساس الذي تستند المحاكم إليه في قراراتها بشأن تقاسم الممتلكات الزوجية، قالت إنها تكون ممتنة لو شرح الوفد قانون بلده العرفي وبي ن أي اتجاهات يتخذها قانون السوابق القضائية. |
The majority of the relevant case law comes from the European Court of Human Rights but there is also relevant case law from other bodies. | وغالبية الحالات المتناولة في الفقه القانوني لهذه الهيئات مصدرها السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، ولكن توجد سوابق قضائية ذات صلة مستمدة من هيئات أخرى. |
Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified | المؤهل التنفيذي 'i' غير صالح، تم تحديد مؤهل متعارض بالفعل |
Meanwhile, Dabbagh tries to reason with conflicting reports | الهواتف مقطوعة، والكل منقطع عن العالم. |
There is a law case now with you. Just one? | هنالك قضية قانونية تجري معك واحدة فقط |
This was a nineteenth century British law case that's famous and much debated in law schools. | والتي عرضت امام القضاء البريطاني في القرن التاسع عشر وهي شهيرة جدا ويتم مناقشتها على الدوام في كليات الحقوق |
It was noted that this clearly reflected existing customary international law and was consistent with case law. | ولوحظ أن هذا الموقف قد كرسه بوضوح القانون الدولي العرفي القائم وأنه يتماشى مع الاجتهاد القضائي. |
Even unambiguously successful cases have been subject to conflicting interpretations. | وعلى نفس القدر من الوضوح، كانت بعض الحالات الناجحة خاضعة لتفسيرات متضاربة. |
There are conflicting reports about the state s policy regarding blocking. | الأخبار متضاربة حول سياسة الدولة تجاه المنع. |
and the resolution of conflicting claims to quot rights quot | وحل المزاعم المتضاربة المتعلقة ﺑ quot الحقوق quot |
Case law in the United States of America follows a similar pattern. | ويتبع قانون السوابق القضائية في الولايات المتحدة الأمريكية نسقا مماثلا. |
In the case in question the restrictions were provided for by law. | وفي القضية المعنية ينص القانون على هذه القيود. |
There is ample constitutional case law on all these forms of protection. | 76 وتطور مجمل تلك الضمانات سوابق قضائية دستورية وفيرة. |
The author goes on to seek to distinguish the case law relied on by the State party from his case. | ويستطرد صاحب البلاغ مفرقا بين السوابق القضائية التي تستند إليها الدولة الطرف وبين قضيته. |
The decisions taken by the treaty bodies thereafter constitute the jurisprudence or case law in international human rights law. | وتشكل المقررات التي تتخذها فيما بعد الهيئات التعاهدية أحكاما قضائية وسابقات قانونية للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان. |
That passage of the law and the repeal of the law fortified the case of the Piarco Airport accused. | ذلك الإقرار للقانون وإلغاءه تحصين حالة متهمين مطار بياركو. |
During 2005, the International Trade Law Division published the Case Law on UNCITRAL Texts abstracts Nos. 43 to 46 and the Digest of Case Law on the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. | 37 وخلال عام 2005 نشرت شعبة القانون التجاري الدولي الخلاصات من 43 إلى 46 من مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسترال، وخلاصة السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع. |
Their borders were arbitrary and artificial, and none had ever existed in such form. (The case of Palestine was even more complicated, owing to Britain s conflicting promises to Arabs and Jews.) | وهكذا نشأت دول حديثة في العراق وسوريا ولبنان ككيانات منفصلة ومستقلة. وكانت حدودها تعسفية ومصطنعة، ولم يسبق لأي منها قط أن و ج دت في هذه الهيئة. (وكانت حالة فلسطين أشد تعقيدا، نظرا للوعود البريطانية المتضاربة للعرب واليهود). |
But human nature is a bundle of conflicting passions and possibilities. | ولكن الطبيعة البشرية تتألف من حزمة من المشاعر والاحتمالات المتضاربة. |
There are conflicting signing preferences for these recipients. Sign this message? | هناك تفضيلات متضاربة للتوقيع لهؤلاء المراسلين. وق ع هذه الرسالة |
There are conflicting encryption preferences for these recipients. Encrypt this message? | هناك تفضيلات تشفير متضاربة لهؤلاء المراسلين. هل يجب تشفير هذه الرسالة |
For men, shame is not a bunch of competing, conflicting expectations. | للرجال، العار ليس مجموعة من التوقعات المتضاربة والمتنافسة. |
11.12 Counsel goes on to refer to relevant case law in national jurisdictions. | 11 12 ثم يشير المحامي إلى سوابق قضائية مناسبة في المحاكم الوطنية. |
In either case, human rights law requires the provision of an effective remedy. | وفي كلتا الحالتين، يقتضي قانون حقوق الإنسان توفير سبيل انتصاف فعال(). |
Therefore, in our case, escape might well be an infraction of military law. | ولذلك , فإنه فى حالة الهرب قد يكون مخالفة للقانون العسكرى |
If that were not the case, she wished to know whether some of the conditions accepted by religion or customary law governing marriage contravened the legal provisions of the Family Law. What was the prevailing law in the case of divorce? | وقالت إنه إذا لم تكن تلك هي الحال، فإنها تود أن تعرف ما إذا كانت بعض الشروط التي يقبلها الدين أو القانون العرفي الم ن ظ م للزواج تخالف الأحكام القانونية لقانون الأسرة. |
Related searches : Case Law - Law Case - New Case Law - Case Law Research - No Case Law - Case Law System - Current Case Law - Reported Case Law - Standing Case Law - Standard Case Law - Future Case Law - Case Law From - Previous Case Law