ترجمة "المتضاربة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المتضاربة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أميركا وسيناريوهات المستقبل المتضاربة | America s Opposing Futures |
المملكة العربية السعودية والمشاعر المتضاربة | Ambivalent Arabia |
المزاعم المتضاربة المتعلقة ﺑ quot الحقوق quot | quot rights quot . 87 93 27 |
وحل المزاعم المتضاربة المتعلقة ﺑ quot الحقوق quot | and the resolution of conflicting claims to quot rights quot |
للرجال، العار ليس مجموعة من التوقعات المتضاربة والمتنافسة. | For men, shame is not a bunch of competing, conflicting expectations. |
أريدكم أن تروا القليل و خاصة تلك المتضاربة | There are a few more really dramatic ones, and then I'll close. |
هناك الكثير من المشاعر المتضاربة التي باتت تقلقني | Vexed I am of late, with passions of some difference. |
الكلية متناقضة أصول المتضاربة، والآثار، والعقود الآجلة لكلية المجتمع. | The contradictory college The conflicting origins, impacts, and futures of the community college. |
وقد استجاب زعماء أوروبا بنشاز من الاقتراحات المتضاربة لاستعادة الثقة. | European leaders have responded with a cacophony of proposals for restoring confidence. |
ولكن الطبيعة البشرية تتألف من حزمة من المشاعر والاحتمالات المتضاربة. | But human nature is a bundle of conflicting passions and possibilities. |
ويبدو أن الأصوات المتضاربة في أوروبا تمنعها من المطالبة بعباءة أميركا. | And Europe s din of conflicting voices appears to preclude it from claiming America s mantle. |
وتنشأ الإرادة المشتركة عادة دون أي تأكيد على الطموحات والميول السياسية المتضاربة. | A common will usually emerges without any emphasis on conflicting political tendencies and ambitions. |
هل توجد حقوق إنسان عالمية تتجاوز المزاعم المتضاربة بشأن أي تقاليد ثقافية خاصة | Are there universal human rights that transcend conflicting claims of particular cultural traditions? |
فضلا عن ذلك فإن العراق يهدد بالتحول إلى ساحة معركة للمصالح المتضاربة لجيرانه. | Moreover, it threatens to turn into a battleground for its neighbors opposing interests. |
وبسبب هذا النقص، لم تتمكن اﻻتفاقية من اقامة توازن سليم بين المصالح المتضاربة. | Because of this shortcoming, the Convention was not able to establish a proper balance between conflicting interests. |
وتأجيل القرارات المهمة لن يسفر إلا عن ميزانية غير فع الة تشكلها المصالح الوطنية المتضاربة. | Postponing important decisions leads to an inefficient budget shaped by competing national interests. |
كانت الأعوام السبعة التي انقضت منذ تولى بوتن السلطة في الكرملين عامرة بالإشارات المتضاربة. | The seven years since Putin assumed power in the Kremlin have been a time of conflicting signals. |
والمسألة اﻵن هي كيف يمكن التوفيق في اﻻتفاقية المقترحة بين كل هذه الشواغل المتضاربة. | The question arises how those conflicting concerns could be accommodated in the proposed convention. |
وبعد ذلك، تتحرك بسلاسة، بدلا عن التغييرات المتضاربة التي نراها في واجهات الحاسبات اليوم | And then, it's all smoothly animated, instead of these jarring changes you see in today's interfaces. |
حيث ان ال لما لم تعد متعلقة بالرب لكنها اصبحت متابعة للعواطف المتضاربة للانسان | The what now was not to mirror the mind of God, but to follow the emotion turbulence of man. |
هذه واحدة جديدة نوعا ما تذهلنا بسبب الانماط المتضاربة لمقارنة هذه الزاوية بتلك الزاوية | This is a fairly new one that throws us off because of the conflicting patterns of comparing this angle with that angle. |
في النهاية، يتلخص الحوار الخاص بمسألة عقوبة الإعدام في التراشق بمجموعة من الحجج الأخلاقية والمنفعية المتضاربة. | So the death penalty debate boils down to an exchange of conflicting ethical and utilitarian views. |
لن تسمح بالكثير من الأفكار المتضاربة تدور في ذهنك في وقت واحد لأنها ربما تربكك وتهددك | You can't allow too many conflicting ideas into your mind at one time, as they might confuse you or challenge you. |
لقد كانت فترة السنوات الست التي انقضت منذ تولىفلاديمير بوتن السلطة في الكرملين حافلة بالإشارات والعلامات المتضاربة. | The six year period since Vladimir Putin arrived in the Kremlin has been a time of deeply conflicting signals. |
ومن غير المستغرب أن تؤدي هذه المطالب والمواقف المتضاربة إلى خلق العديد من الخلافات بين باكستان والغرب. | Not surprisingly, these conflicting demands and positions created many disputes between Pakistan and the West. |
ورغم هذه الأقوال المتضاربة، فإن إدانة نجلها لارتكابه جريمة القتل تقوم على الشهادة التي أدلى بها غاروشيانتز. | Despite these inconsistencies, the testimony of Garushyantz was the basis of her son's conviction for murder. |
في الواقع أنت قادر على الس يطرة على وجهات النظر المتضاربة بكل متعة ، حين يكون بإمكانك أن تراها. | You're capable of holding conflicting viewpoints joyously when you can see them. |
وباختصار، لا يوجد جهاز رقابي أو تنظيمي أثق به أكثر من عالم اليوم الفوضوي الذي تحكمه المصالح المتضاربة. | In short, there is no regulatory system that I trust more than the current messy world of conflicting interests. |
من بين الاستراتيجيات القادرة على إضعاف الروابط بين المتهربين المحتملين أن تستغل الدولة مجموعة متنوعة من المصالح المتضاربة. | One strategy for weakening ties among potential evaders is to introduce various conflicts of interests. |
اليوم، وكما كانت الحال في الستينيات والسبعينيات، أصبحنا في مواجهة مشكلة عالمية جوهرية فيما يتصل بالسياسات النقدية المتضاربة. | Today, as in the 1960 s or 1970 s, we face a fundamentally global problem of inconsistent monetary policies. |
وبدون إقامة نظام اتحادي في جنوب افريقيا، وهناك خطر حقيقي من إمكانية تجاهل المصالح المتضاربة في مجتمعه التعددي. | Without a federal system in South Africa there was a real danger that the differing interests in its pluralist society would be ignored. |
إن الطلبات المتضاربة لمؤتمرات منظومة اﻷمم المتحدة تزيد أيضا، الى حد ما، من صعوبات التصرف على أساس نتائجها. | The competing demands of conferences on the United Nations system have also, to a certain extent, added to the difficulties of acting on their results. |
ولكن يبدو أن الاختلافات بين اليسار الجديد واليسار القديم، والمصالح الوطنية المتضاربة للدول الثلاث، تفوق المشاعر والمظاهر السياسية المصطنعة. | But the differences between the modern and archaic left, and the three countries contradictory national interests, seem to be trumping more superficial political affinities. |
ونظرا إلى الأولويات المتضاربة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار اليوم، لن نفاجأ إن لم نتوصل إلى حل وسط. | Given the diverging priorities in the field of disarmament and non proliferation today, we can hardly be surprised if we do not find a compromise. |
واستعرضت المراجعة مدى فعالية تنفيذ التوصيات السابقة وبحثت كيفية إيجاد حل للآراء المتضاربة بشأن معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات. | The review examined how effectively previous recommendations had been implemented and considered how to resolve the differing views of mission subsistence allowance rates. |
وللمؤسسات التي تنسق وتوفق بين المصالح المتضاربة أهمية في تهيئة بيئة مواتية للاستقرار وللنمو والتنمية الاقتصاديين على نطاق واسع. | Institutions that coordinate and mediate conflicting interests are important for creating an atmosphere that is conducive to stability and broad based economic growth and development. |
وتتزايد الضغوط على الحكومات لﻻستجابة لهذه التغييرات واﻻحتياجات اﻻضافية لمواجهة متطلبات التكيف الهيكلي واﻷولويات المتضاربة الناشئة عنها بوجه خاص. | Governments are increasingly hard pressed to respond to these changes and additional needs, particularly in the face of structural adjustment requirements and ensuing conflicting priorities. |
ثم طلب المحاميان من المحكمة العليا البت في مسألة المعلومات المتضاربة الصادرة عن السفارة وعن قيادة الحرس الوطني)٣٢٥(. | The lawyers then requested the Supreme Court to rule on the conflicting information given by the Embassy and the National Guard Command. 325 |
ولكن في إيطاليا، تشكل الانتفاضة التونسية أيضا تذكيرا مؤلما بالكتلة المتشابكة من المصالح الخاصة والعامة المتضاربة لرئيس الوزراء سيلفيو برلسكوني. | In Italy, however, the Tunisian uprising is also a painful reminder of Prime Minister Silvio Berlusconi s tangle of conflicting private and public interests. |
إن الطوفان من البيانات المتضاربة المتعلقة بالتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام أطعمة مختلفة يجسد التحدي التأصل في اتخاذ قرارات مستنيرة. | The deluge of conflicting data relating to various foods costs and benefits exemplifies the challenge inherent in making informed decisions. |
فالمحكمة ''سوت أخيرا الآراء المتضاربة لدوائر المحكمة العليا الفرنسية وأقرت القاعدة القديمة القاضية بالإلغاء باعتباره المبدأ القانوني الوحيد في فرنسا (). | The Court finally settled the conflicting views of the French Supreme Court departments and established the old rule of absolute abrogation as the sole legal doctrine of France. |
وتوقفت الأنشطة الإنمائية التي تنفذها وكالات العون الدولية في بعض أجزاء البلاد بسبب مطالب الحزب الشيوعي الماوي المتضاربة وغير المقبولة. | In some parts of the country, development activities carried out by international aid agencies have ground to a halt in the face of conflicting and unacceptable CPN M demands. |
وميلها الطبيعي هو التصرف للوفاء بهذه اﻻحتياجات، بغض النظر عن وجود أو عدم وجود إطار دولي منظم لتنسيق المصالح المتضاربة. | Their natural tendency is to act in order to fulfil them, whether or not there exists an organized international framework for harmonizing divergent interests. |
العار، بالنسبة للنساء، هو هذه الشبكة من التوقعات المتضاربة، المتنافسة والتي لايمكن الحصول عليها المتعلقة بما يفترض بنا أن نكون. | Shame, for women, is this web of unobtainable, conflicting, competing expectations about who we're supposed to be. |
سيكون رائعا جدا لو امتلك القوة التي تساعد على إنهاء الجمود الذي خلقته الأفكار المتضاربة والتي يظهر أنها تعيق عالمنا المعولم. | It would be really great if it has the power to help end the gridlock created by conflicting ideas, which appears to be paralyzing our globalized world. |
عمليات البحث ذات الصلة : العلاقة المتضاربة - الأخبار المتضاربة - المصالح المتضاربة - الحسابات المتضاربة