Translation of "comprehensive response framework" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Comprehensive - translation : Comprehensive response framework - translation : Framework - translation : Response - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A Comprehensive Response | الحل الشامل |
Towards a comprehensive and integrated response | رابعا نحو استجابة شاملة ومتكاملة |
This Comprehensive Response has remained the framework for UNHCR apos s activities as lead agency for humanitarian assistance in the former Yugoslavia. | وقد ظلت هذه اﻻستجابة الشاملة هي اﻻطار الذي تنفذ فيه أنشطة المفوضية بوصفها الوكالة الرئيسية في مجال تقديم المساعدة اﻻنسانية في يوغوسﻻفيا السابقة. |
The unevenness prevents a comprehensive humanitarian response. | والاختلالات تحول دون تحقيق استجابة إنسانية شاملة. |
Its emergency response and preparedness framework consisted of comprehensive food security and vulnerability analysis a food security monitoring system early warning and contingency planning emergency food security assessment and response planning. | فيتألف نظامه للاستجابة والاستعداد في حالات الطوارئ من تحليل شامل للأمن الغذائي وتحليل مدى القابلية للتأثر ونظام لرصد الأمن الغذائي والإنذار المبك ر والتخطيط للطوارئ ونظام لتقييم الأمن الغذائي في حالات الطوارئ ووضع خطط للاستجابة. |
Development of a global comprehensive response to terrorism | ألف صياغة رد عالمي شامل على الإرهاب |
In none of the cases is the response comprehensive. | ولم تكن اﻻستجابة شاملة في أي حالة من الحاﻻت. |
A comprehensive response to AIDS, TB and malaria is needed. | إن العالم في حاجة إلى مواجهة شاملة لأمراض الإيدز والسل والملاريا. |
Comprehensive inventory of the response of the Secretariat to terrorism | ثالثا حصر شامل لاستجابة الأمانة العامة للإرهاب |
The DPRK's policy framework related to children is extremely comprehensive. | إطار السياسات العامة المتصل بالأطفال في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية شامل إلى أبعد حد. |
Adopting a comprehensive legal framework would be a useful first step. | إن تبني إطار قانوني شامل يشكل خطوة أولى مفيدة. |
A comprehensive framework incorporating Atlas related controls has not been developed. | ولم يتم وضع إطار شامل يتضمن الضوابط المتصلة بنظام أطلس. |
They are specialized in the response component of the emergency management framework. | وهي تتخصص في عنصر الانتعاش من حالة الطوارئ إطار الإدارة. |
Such an approach incorporates step by step measures within a comprehensive framework. | ويشمل هذا النهج تدابير الخطوة خطوة ضمن إطار شامل. |
Multifaceted challenges require a multilateral response that takes a comprehensive view of security. | فالتحديات المتعددة الأوجه تتطلب استجابة متعددة الأطراف ذات نظرة شاملة للأمن. |
The multi year funding framework provides a comprehensive framework for UNICEF to raise regular resources through the annual pledging event. | 173 ويوفر إطار التمويل المتعدد السنوات إطارا شاملا لليونيسيف لزيادة الموارد العادية من خلال الاجتماع السنوي لإعلان التبرعات. |
They provide a very comprehensive framework for effective measures to control drug abuse. | وهذه كلها توفر إطار شامﻻ ﻻتخاذ تدابير فعالة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
The legal framework for women in industrialized countries is very broad and comprehensive. | ٣٤٠ إن اﻹطار القانوني المتعلق بالمرأة في البلدان الصناعية واسع النطاق وشامل الى حد كبير. |
A comprehensive response by the Government of Botswana is annexed to the present letter. | ويرد في مرفق هذه الرسالة رد شامل من حكومة بوتسوانا. |
The Committee commends ECE for its comprehensive response to the request of the General Assembly. | وتثني اللجنة على اللجنة الاقتصادية لأوروبا لاستجابتها الشاملة لطلب الجمعية العامة. |
Preparation of the national strategic framework for multi sectoral response to HIV AIDS (2003 2007). | إعداد الإطار الاستراتيجي الوطني من أجل المكافحة المتعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز (2003 2007) |
There was already a comprehensive legal framework in place to counter the financing of terrorism. | إذ كان هناك إطار قانوني شامل مطبق بالفعل لمكافحة تمويل الإرهاب. |
Reaffirming that an effective response to the issues raised by drug consumption demands a comprehensive approach, | وإذ تؤك د من جديد أن الرد الفع ال على المسائل التي يطرحها استهلاك المخدرات يستدعي نهجا شاملا، |
supportive of the national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change | داعمة ﻷولويات التنمية الوطنية التي تسهم في تحقيق استجابة وطنية شاملة لتغير المناخ |
supportive of the national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change | ينبغي أن تكون اﻷنشطة داعمة ﻷولويات التنمية الوطنية التي تسهم في تحقيق استجابة وطنية شاملة لتغير المناخ. |
Within the framework of the reform of the United Nations, we now have the opportunity to reach an agreement on a definition of terrorism and to foster a coordinated, comprehensive and integrated international response to that threat. | في إطار إصلاح الأمم المتحدة، لدينا الآن فرصة للتوصل إلى اتفاق على تعريف للإرهاب ووضع رد دولي منسق وشامل ومتكامل على ذلك التهديد. |
Consequently, the development of better instruments for universal and national counter terrorism cooperation, all within a legal framework that is respectful of civil liberties and human rights, is an essential component of a comprehensive response to terrorism. | 52 وبالتالي، فإن استحداث أدوات أفضل للتعاون على مكافحة الإرهاب على الصعيدين العالمي والوطني، في إطار قانوني يحترم الحريات المدنية وحقوق الانسان، هو عنصر أساسي للتصدي للإرهاب بصورة شاملة. |
The Conference on Disarmament should press ahead with its agenda within a balanced and comprehensive framework. | وينبغي أن يتابع مؤتمر نزع السلاح بخطى حثيثة جدول أعماله ضمن إطار متوازن وشامل. |
Colombia reported that it had a comprehensive legal framework to protect its environment and natural resources. | 10 وأفادت كولومبيا بأن لديها إطارا قانونيا شاملا لحماية بيئتها ومواردها الطبيعية. |
21. A comprehensive merging into the global framework must be pursued simultaneously at several interrelated levels. | ٢١ والدمج الشامل في اﻹطار العالمي يجب العمل على تحقيقه على عدة صعد مترابطة في آن واحد. |
In view of the interrelated nature of the problem, UNICEF has adopted a comprehensive and integrated response. | وبالنظر إلى الطابع المتشابك لهذه المشكلة، تبنت اليونيسيف استجابة شاملة ومتكاملة. |
It was emphasized that a multi agency framework for emergency response and preparedness strategy was much needed. | وش د د على أن هناك حاجة عاجلة إلى إطار متعدد الهيئات لاستراتيجية للاستجابة والاستعداد في حالات الطوارئ. |
131. The response of the United Nations system to those challenges requires a unified framework for action. | ١٣١ إن استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لهذه التحديات تتطلب اعتماد إطار موحد للعمل. |
The Australian Government has always envisaged that the NGRS would be a framework for a phased response. | ٣٧ لقد توخت الحكومة اﻻسترالية دائما أن تكون استراتيجية اﻻستجابة الوطنية بمثابة إطار ﻻستجابة تدريجية لظاهرة الدفيئة. |
On 24 March, UNAMI held a joint comprehensive review of the United Nations Iraqi assistance strategic framework with Iraqi authorities, reaffirming an integrated framework of operations. | 48 وفي 24 آذار مارس عقدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق استعراضا شاملا مشتركا للإطار الاستراتيجي لتقديم المساعدة المشترك بين الأمم المتحدة والعراق مع السلطات العراقية، مع التأكيد مجددا على إطار عمليات متكامل. |
A culture of development can encompass these goals in a single, comprehensive vision and framework for action. | ويمكن لثقافة التنمية أن تضع هذه اﻷهداف في رؤية واحدة شاملة وإطار واحد للعمل. |
Multiple studies are currently under way to estimate the resources needed for an expanded, comprehensive response to AIDS. | 8 تجري حاليا دراسات متعددة لتقدير الموارد اللازمة للتصدي بشكل موسع وشامل لمرض الإيدز. |
Frequently a comprehensive needs assessment is carried out to guide donor response to the requirements of the country. | وكثيرا ما يتم إجراء تقييم شامل لﻻحتياجات لتوجيه استجابة المانحين إلى تلبية حاجات البلد المعني. |
There have been some remarkable successes as regards a comprehensive, timely and well coordinated response to humanitarian emergencies. | لقد تحققت بعض أوجه النجاح الملحوظ فيما يتعلق باﻻستجابة للطوارئ اﻹنسانية على نحو شامل وحسن التوقيت والتنسيق. |
The United Nations Framework Convention for Climate Change and the Kyoto Protocol are a response to that need. | وتستجيب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغي ر المناخ وبروتوكول كيوتو لتلك الحاجة. |
In 2004, the United Nations Population Fund spearheaded the development and broad endorsement of the New York Call to Commitment, which articulates a comprehensive framework to maximize the use of sexual and reproductive health services to strengthen the global AIDS response. | وفي عام 2004، تصدر صندوق الأمم المتحدة للسكان عملية صياغة دعوة نيويورك إلى الالتزام وتأييده على نطاق واسع، وهو النداء الذي يدعو إلى وضع إطار شامل لزيادة استخدام الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية إلى أقصى حد ممكن لتعزيز التصدي للإيدز على الصعيد العالمي. |
I believe that the Council should review that issue regularly, and within the framework of a comprehensive strategy. | وأعتقد أنه ينبغي للمجلس أن يستعرض تلك المسألة بشكل منتظم، وفي إطار استراتيجية شاملة. |
She wondered to what extent the Government of Italy had provided for such a comprehensive framework of mechanisms. | وتساءلت عن مدى قيام الحكومة الإيطالية بتوفير هذا الإطار الشامل من الآليات. |
The Agreement provided a comprehensive framework for the permanent solution of the political and security problems in Rwanda. | وقد نص اﻻتفاق على إطار شامل للحل الدائم للمشاكل السياسية واﻷمنية في رواندا. |
The agenda would constitute a comprehensive policy framework integrating socio economic development and, therefore, introducing security through development. | إن خطة للتنمية ستشكل إطارا سياسيا شامﻻ يدمج ما بين مختلف عناصر التنمية اﻻجتماعية اﻻقتصادية، فيرسي بذلك اﻷمن من خﻻل التنمية. |
Related searches : Comprehensive Framework - Comprehensive Response - Response Framework - Comprehensive Legal Framework - Comprehensive Regulatory Framework - Comprehensive Environmental Response - Comprehensive Management - Comprehensive Model - Comprehensive Network - Comprehensive Reporting - Comprehensive Policy