ترجمة "شمولية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شمولية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
استبدادية أو شمولية، دعوني أضع شمولية | Authoritarian or Totalitarian. Let me put Totalitarian. |
وتبدو مسيرتنا السياسية الآن أكثر شمولية. | Our political approach seems more inclusive now. |
5 بلورة تشريعات وأنظمة شمولية وعملية. | Development of comprehensive and practical legislations and regulations. |
لنفكر في هذا الأمر بطريقة أكثر شمولية. | Let's think about this in a more holistic way. |
إنها المقاربة الأكثر شمولية التي قد تعتمدها. | It's the most inclusive approach you can take. |
وهناك شمولية لجميع الناس الذين شاركوا به | There is the totality of all the people who have come to it. |
ربما أضطر إلى مواجهة شئ أكثر شمولية | I might be forced into something a good deal more... inclusive. |
أحد النقاد من جريدة كاثوليكية سماه دكتاتورية (شمولية) | One reviewer for a Roman Catholic newspaper called it totalitarian. |
فلا أحب المباني الجميلة التي شيدت لأنظمة شمولية | I don't like beautiful buildings built for totalitarian regimes. |
نص إلى الكلام تكوين ، تأليف ، شمولية ، تمثيل ، اصطناع ، تخليق رقيب | Text to speech synthesis daemon |
إن الأخبار السيئة لا تجلب لنا شمولية الرحمة بحد ذاتها ، حسنا | The bad news is this doesn't bring us universal compassion by itself. |
ومنذ عام 2003، شرعت الرابطة في اتباع نهج أكثر شمولية لمساندة الأسر. | Since 2003 the Credit Union League has embarked on a more inclusive approach to supporting families. |
17 وتولي لاتفيا أهمية كبيرة لتحقيق شمولية معاهدة عدم الانتشار والتقيد بها. | Latvia attaches great importance to achieving universality and compliance with the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons. |
ولكن يظل من غير المؤكد شمولية هاتين العمليتين، وكذلك شفافيتهما ومصداقيتهما وشرعيتهما. | The inclusiveness of these processes, as well as their transparency, credibility and legitimacy, remain uncertain, however. |
ولدى الحكومات المحلية الوسائل الضرورية لتطوير شمولية جميع الفئات بصورة سليمة لسكانها. | Local governments had the necessary tools for developing proper inclusiveness for their people. |
وتقدر اللجنة شمولية التقرير الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. | The Committee appreciates the comprehensiveness of the report, which has been prepared in conformity with the Committee apos s guidelines. |
إلا أن شمولية التعليم الثانوي، بعد انتهاء الحرب، تبلغ 56 في المائة فقط. | However, after the war, the coverage by secondary education is only 56 per cent. |
وأبرزت وفود كثيرة شمولية العملية التشاورية وطابع عضويتها المفتوحة كمؤشرين على جدواها ونجاحها. | Its inclusiveness and open ended nature were highlighted by many delegations as indicators of its relevance and success. |
وبانضمام كوبا وتيمور ليشتي، امتازت المعاهدة بأن أصبحت أكثر معاهدات تحديد الأسلحة شمولية. | With the accession of Cuba and Timor Leste, the Treaty had gained the distinction of being the most universal arms control treaty. |
وعلى الرغم من شمولية تلك التحديات، بيد أنها يجب ألا تـثنينا عن العمل. | The fact that those challenges are comprehensive, however, must not stop us from acting. |
لقد اتبعوا أساليب شمولية بشكل فردي، وهذا لا يمكن أن يساعد في معالجة الفيروس. | Their intellectual apathy, targeted myopia and general dis ingenuousness played dangerously to help continue the pandemic. |
من خلال حماية الرئيس من أي نقد، تحاول الإدارة فرض أيديولوجية شمولية على مواطنيها. | By shielding the president against any criticism, the administration is trying to impose a totalitarian ideology upon its citizens. |
مع a فهرس من وسائط هو إذا فهرس من a هو الإيطالية م ستخد م بعد a تكوين ، تأليف ، شمولية ، تمثيل ، اصطناع ، تخليق إلى عي نة s أو إلى تدقيق تكوين ، تأليف ، شمولية ، تمثيل ، اصطناع ، تخليق ناجح. | With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to determine the sample's purity or to audit the synthesis' success. |
مع a فهرس من وسائط هو إذا فهرس من a هو الإيطالية م ستخد م بعد a تكوين ، تأليف ، شمولية ، تمثيل ، اصطناع ، تخليق إلى عي نة s أو إلى تدقيق تكوين ، تأليف ، شمولية ، تمثيل ، اصطناع ، تخليق ناجح. | Show Groups |
وكلما تنوع المجتمع زادت الحاجة إلى اعتماد نه ج شمولية واحتوائية فيما يتعلق بتنشيط الخدمة العامة. | The more diverse a society is, the greater the need for the adoption of holistic and inclusive approaches to public service revitalization. |
أي نوع من آليات اتخاذ القرار يمكن أن يؤدي إلى تحقيق الأمن البشري بطريقة شمولية | What type of decision making mechanisms can lead to achieving human security in an holistic manner? |
والشرط المسبق لتحقيق هذا الهدف، يتعين تجميع وتحليل مخابرات الشرطة والمخابرات الأخرى بأكثر شمولية ممكنة. | For instance, Canada has been a traditional co sponsor of the resolution on Protecting human rights and fundamental freedoms while countering terrorism at both the UN General Assembly and the Commission on Human Rights. |
ومن المؤكد أن هذه الانقسامات التي حجبتها شمولية صد ام لم تختف في أي وقت من الأوقات. | These divisions, obscured by Saddam s totalitarianism, never went away. |
غير أنه مع مرور السنين تعتمد اللجنة قرارات متشابهة من دون نظرة شمولية ولا أولويات واضحة. | Yet it adopts identical resolutions year after year, with no overarching vision or clear objective. |
كما نوافق على أنه ينبغي تحديث أساليب عمل المجلس لجعلها أكثر شفافية وأكثر شمولية وأكثر استجابة. | We also agree that the Council's working methods should be modernized to make them more transparent, more inclusive and more responsive. |
ولن يتسنى إعادة سيادة القانون الدولي أو جعل المنظمة ديمقراطية حقا مادام المجلس يمارس سلطات شمولية. | It will not be possible to restore the rule of international law or make the Organization truly democratic as long as the Council exercises totalitarian powers. |
26 وفي مجال الصحة، تمثل الهدف الأساسي في تحقيق شمولية تغطية معايير العلاج الطبي والوقائي الحالية. | On health, the key objective was the achievement of universal coverage of existing standard medical and preventive treatment. |
وتقدر اللجنة بوجه خاص شمولية التقرير الذي يحتوي على نقد ذاتي ويحدد مجاﻻت العمل ذات اﻷولوية. | In particular, the Committee appreciates the comprehensiveness of the report, which contains self criticism and defines areas for priority action. |
وأعتقد أنها مقاربة غير عقلانية, فالعالم بكل تأكيد أكثر شمولية, وأنا متاكد أن الناس في ألمانيا | I think it's a very small minded approach, the world is certainly much more global, and I certainly think the people of Germany could have handled a little black girl sitting in front of a computer, though we'll never know. |
لحسن حظي ، بدأت العديد من المؤسسات بتنفيذ نماذج اكثر شمولية والتي قمت انا وبعض زملائي بتقديمها | Fortunately, more and more institutions are implementing the more holistic models that I and a few of my colleagues have introduced to the field of soundscape ecology. |
إن البلدان التي تحكمها أحزاب شمولية، مثل الصين وفيتنام، تظل قائمة وباقية، ولكن ليس بسبب التزامها بالشيوعية. | Authoritarian party states, such as China and Vietnam, survive, but not through commitment to communism. |
فلا بد من نظرة شمولية لأجل مساءلة الدول مساءلة حقيقية بموجب الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان. | An overall view is a sine qua non for genuine accountability in respect of States' international human rights commitments. |
وهي تتبنى فكرة شمولية الوجود الإنساني وتولي اهتمام ا خاص ا لمثل هذه الظواهر مثل الإبداع والإرادة الحرة والجهود الإنسانية. | It adopts a holistic approach to human existence and pays special attention to such phenomena as creativity, free will, and human potential. |
120 انتهجت الحكومة الكندية سياسة شمولية في معالجة الفقر، مع التركيز بشكل خاص على الفقر الذي يمس الأطفال. | The Government of Canada has taken a comprehensive policy approach to addressing poverty, with a particular emphasis on child poverty. |
وتشكل شمولية الشبكات أهم دافع للشركات عبر الوطنية التي يوجد مقرها في سنغافورة لكي تستثمر في أمريكا الشمالية. | Network coverage is the most important motive for SINTNCs investing in North America. |
وليست شمولية هذا الحوار أمرا مفروغا منه، فحزب فانمي لافالاس لا يشارك حتى الآن في العملية الانتقالية السياسية. | The inclusiveness of such a dialogue was not a foregone conclusion given that Fanmi Lavalas had yet to participate in the political transition process. |
22 وقال إن الموضوع ذو نطاق واسع جدا ، لذلك يتفه م المحاولات التي أ جريت للحد من شمولية مشاريع المواد. | The topic was very broad in scope and the attempts made to limit the coverage of the draft articles were therefore understandable. |
،ولكي نفهم هذه الأمراض إننا بحاجة إلى تجاوز دراسات الجينوم البشري وحدها و التوجه نحو مقاربة أكثر شمولية | And in order to understand these diseases, we need to move past studies of the human genome alone and towards a more holistic approach to human health in the past. |
فعلى الرغم من أن النظام الإيراني يستخدم لغة خطابية شمولية استبدادية، إلا أن القوى السياسية هناك أكثر انتشارا وتوزعا . | Although the Iranian regime s rhetoric may be totalitarian, political power there is much more diffused. |
وكان موضوع التكامل أساسيا في المناقشات خلال الأعوام القليلة الماضية، وقد آن الأوان للانتقال إلى مفهوم شراكة أكثر شمولية. | Integration had been a key issue in discussions over the past few years, and it was now time to move on to a more holistic concept of partnership. |
عمليات البحث ذات الصلة : بطريقة شمولية - أكثر شمولية - عقلية شمولية - أكثر شمولية - مراجعة شمولية - درجة شمولية - نظرة شمولية - نظرة شمولية - نظرة شمولية - ونظرة شمولية - نهج أكثر شمولية - نهج أكثر شمولية - التفكير بصورة شمولية - المزيد من نظرة شمولية