Translation of "collusion with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Collusion - translation : Collusion with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And we need collusion.
ونحن نحتاج تحالفا.
Czech Republic Collusion in the fuel distribution industry
4 الجمهورية التشيكية التواطؤ في قطاع توزيع الوقود(5)
In practice, however, peer pressure has become peer collusion.
ولكن من خلال الممارسة العملية تحول الضغط الصريح إلى تواطؤ صريح.
Czech Republic Collusion in the fuel distribution industry 7
4 الجمهورية التشيكية التواطؤ في قطاع توزيع الوقود 15 17 7
Thanks to China s collusion, the suffering of Burma s people continues.
وبفضل تواطؤ الصين ما زالت معاناة شعب بورما مستمرة.
Several investigations of criminal activity have identified thefts of large amounts of fuel by staff in collusion with local nationals.
فقد بي نت عدة تحقيقات جنائية وجود سرقة كميات كبيرة من الوقود قام بها موظفون بالتواطؤ مع رعايا محليين.
He uncovered a massive tax fraud and alleged widespread collusion by the authorities.
فقد كشف عن عمليات احتيال ضريبي ضخمة وتواطؤ مزعوم واسع النطاق للسلطات.
Silence, and even collusion, is also typical of sex crimes within a family.
كثيرا ما يكون الصمت، بل وحتى التواطؤ، من المظاهر المعتادة للجرائم الجنسية داخل الأسرة الواحدة.
Both acts of collusion with Nazi Germany were immoral mistakes, writes Putin, but the latter was merely a response to the former.
وطبقا لبوتن، فإن كلا من هذين الحدثين المنطويين على تواطؤ مع ألمانيا النازية كان يشكل خطأ غير أخلاقي، ولكن الحدث الأخير كان مجرد استجابة للحدث الأول.
This Treaty was honoured until 1939 when, in collusion with Hitler, Soviet Russia was given a free hand in the Baltic area.
وروعيت هذه المعاهدة حتى ١٩٣٩ عندما أطلق التواطؤ بين روسيا السوفياتيـــة وهتلر يد روسيا في منطقة البلطيق.
Criminal drug organizations can effectively expand their areas of operation, entering into collusion with other international criminal groups such as illegal arms dealers and terrorists.
وأصبح بإمكان منظمات المخدرات اﻹجرامية أن توسع مجاﻻت عملها بشكل فعال وتتواطأ مع مجموعات إجرامية دولية أخرى مثل اﻷرهابيين وتجار اﻷسلحة غير الشرعيين.
It has been observed that a higher number of participants effectively prevents the risk of collusion.
وقد لوحظ أن وجود عدد أكبر من المشاركين يمنع فعليا خطر التواطؤ.
Many detainees have been deprived of the possibility of communicating with their families or their friends on the suspicion that this could result in collusion with witnesses or destruction of evidence.
وقد حرم الكثير من المحتجزين من إمكانية اﻻتصال بأسرهم أو بأصدقائهم على أساس أن ذلك قد يؤدي الى التواطؤ مع الشهود أو إتﻻف أدلة اﻹدانة.
Training of crew members and truckers in identification of suspicious cargo, and the introduction of appropriate penalties for collusion with traffickers, could also be considered in this connection.
كما يمكن أن ينظر في هذا الصدد في تدريب أفراد اﻷطقم وسائقي الشاحنات على التعرف على الشحنات المشتبه فيها، وإقرار عقوبات مﻻئمة للتواطؤ مع المهربين.
Earlier that day, Nasser received a warning from King Hussein of Israeli American collusion to drag Egypt into war.
وفي وقت سابق من ذلك اليوم، تلقى ناصر تحذيرا من الملك حسين من التواطؤ الإسرائيلي الأمريكي لجر مصر إلى الحرب.
High level collusion enables thousands of tons of chemical precursors, needed to produce heroin, to be trucked into the country.
وبفضل التواطؤ على أعلى المستويات أصبح في الإمكان توفير آلاف الأطنان من المواد الكيميائية الأولية اللازمة لإنتاج الهيروين، ونقلها بالشاحنات إلى داخل البلاد.
In view of the evident and clearly established collusion between Knin and Pale, the Security Council should immediately act accordingly.
وفي ضوء التواطؤ البين المدعم باﻷدلة، والقائم بين كنن وبال، يجب على مجلس اﻷمن أن يتصرف فورا من هذا المنطلق.
That collusion negated the very idea of the United States sponsorship of the negotiations since its position was clearly not neutral.
وأوضح أن ذلك التواطؤ يبطل فكرة رعاية الوﻻيات المتحدة للمفاوضات نظرا ﻷن موقفها يصبح غير حيادي بصورة جلية.
Rotation of personnel at the Ninoy Aquino International Airport to prevent fraternization and collusion among Bureau personnel and organized crime groups
)أ( تبديل موظفي مطار نيتوي أكينو الدولي بشكل دوري لمنع قيام تآخي وتواطؤ بين موظفي المكتب وجماعات الجريمة المنظمة
An additional problem was the reliability of interpreters, many of whom were found to be in collusion with trafficking networks and, thus, more liable to intimidate victims rather than to assist them.
وأشير إلى مشكلة أخرى وهي مدى موثوقية المترجمين الفوريين، فقد تبي ن أن العديد منهم متواطئون مع شبكات الاتجار، وهم بالتالي أميل إلى ترهيب الضحايا من مد يد المساعدة لهم.
The traffickers benefit not only from this unintentional collusion, but also use more and more sophisticated methods of smuggling the desired quantities.
وﻻ يستفيد المتجرون من هذا التواطؤ الﻻإرادي فحسب وإنما يستخدمـــون أساليب متزايدة التعقيد لتهريب الكميات التي يرغبون في تهريبها.
It is deplorable that those who would be counted upon for assistance are instead taking advantage of a distressing situation, in collusion with some warlords, to secure permission to dump those hazardous wastes.
ومما يبعث على الأسى أن م ن يعول عليهم في طلب المساعدة هم الذين يقومون، بدلا من تقديم المساعدة، باستغلال الوضع المؤلم، والتآمر مع بعض أمراء الحرب، للحصول على إذن بالتخلص من تلك النفايات الخطرة.
The concerned authorities in India have reliably ascertained that in collusion with the Jamaat E Islami (JEI), Pakistan has recruited and inducted into India mercenaries who had already been trained to fight along with the Afghan Mujahideen in Afghanistan.
وقد تأكدت السلطات الهندية المعنية من مصادر يطمأن إليها من أن باكستان، بالتواطؤ مع الجماعات اﻹسﻻمية، جندت وسربت الى الهند مرتزقة سبق تدريبهم على القتال إلى جانب المجاهدين اﻷفغان في أفغانستان.
Collusion in the oil industry has been suspected in many developing countries, but lack of evidence to prosecute has been a common scenario.
17 ي شتبه بوجود تواطؤ في صناعة النفط في العديد من البلدان النامية، غير أن السيناريو المعتاد هو الافتقار إلى الأدلة اللازمة للمقاضاة.
Thirdly, yet another form involves hiding the drugs on the coast to await the passage of ships that are in collusion with the drug smugglers we have seized 90,000 psychotropic pills in that manner.
ثالثا، إخفاء المخدرات على الساحل، وانتظار مرور بعض السفن الكبيرة المتواطئة وحملها بالقوارب الصغيرة. وقد تم ضبط ٩٠ الف حبة سيكونال مخبأة على الساحل.
Its refusal pointed to possible collusion between the police and other authorities in preventing the course of justice to protect the police from the law.
وأردف قائلا إنه عند ما قتل موظفو إنفاذ القانون رميا بالرصاص ألبانيا عمره 18 سنة أثناء عبوره للحدود، رفضت الحكومة منح تأشيرة الدخول للشهود الوحيدين على عملية إطلاق النار.
Collusion can be defined as an arrangement among a group of bidders, either explicit or implicit, that is designed to restrict competition (Porter Zona, 1993).
(29) يمكن تعريف التواطؤ بأنه ترتيب فيمــا بيـن مقد مي العروض، إما صراحة أو ضمنا، بهدف تقييد المنافسة (Porter Zona، 1993).
The other horror of the Bossi Fini law lies in the conviction on the basis of collusion with the crime of clandestinity of those persons who assist a presumed clandestine migrant to set foot on Italian soil.
إن مصدر الرعب الآخر من هذا القانون هو الإدانة بالتواطؤ لارتكاب جريمة الهجرة الغير شرعية التي توجه الى أولئك الذين يقومون بمساعدة المهاجرين غير الشرعيين على وطأ الأراضي الإيطالية.
That in itself reveals that there is collusion at the official level between the authorities on the one hand and the settlers on the other hand.
إن ذلك في حد ذاته يكشف عن أن هناك تواطؤا على المستوى الرسمي بين السلطات من جهة والمستوطنين من جهة أخرى.
With the passage of time, the military establishment and, more specifically, some elements within the armed forces, having embarked upon a course from which they found it difficult to extricate themselves, ended up totally controlling the civilian authorities, frequently in collusion with some influential civilians.
ومع مر الزمن، فإن المؤسسة العسكرية، وبمزيد من التحديد بعض العناصر داخل القوات المسلحة، بعد أن بدأت في مسار وجدت من الصعب أن تخلص نفسها منه انتهت بأن سيطرت سيطرة تامة على السلطات المدنية وكثيرا ما جرى هذا بالتواطؤ مع بعض المدنيين من أصحاب النفوذ.
As regards the trial of five Albanian citizens of Greek origin, constantly referred to by the Greek Government, and again by its representative at this session, I should like to make clear that the defendants were charged with collusion with the secret services of Greece.
فيما يتعلق بمحاكمة خمسة مواطنين ألبانيين من أصل يوناني، التي تشير اليها الحكومة اليونانية باستمرار، وأشار اليها مرة أخرى ممثلها في هذه الدورة، أود أن أوضح أن المتهمين اتهموا بالتواطؤ مع عناصر استخبارات من اليونان.
Any person who alleges collusion or pretence in connection with the specified dower must duly provide proof. If either is proved, the cadi shall specify a dower equal to that of the woman's peers, unless the genuine specified dower is confirmed.
4 لمن يدعي التواطؤ أو الصورية في المهر المسمى إثبات ذلك أصولا فإذا ثبت أحدهما حدد القاضي مهر المثل ما لم يثبت المهر المسمى الحقيقي.
Silence, and even collusion, is also typical of sex crimes within a family. Americans are behaving like a dysfunctional family by shielding sex criminals in their midst through silence.
كثيرا ما يكون الصمت، بل وحتى التواطؤ، من المظاهر المعتادة للجرائم الجنسية داخل الأسرة الواحدة. والحقيقة أن الأميركيين يتصرفون كما تتصرف أي أسرة مختلة حين يوفرون الحماية لمرتكبي جرائم الجنس بينهم بالتزام الصمت.
What the Chinese public resents most is the collusion between government officials and businesspeople, described by the respected Chinese economist Wu Jianglian as capitalism of the powerful and rich.
إن أكثر ما يمقته عامة الناس في الصين هو التواطؤ بين المسؤولين الحكوميين ورجال الأعمال، وهو ما وصفه رجل الاقتصاد المحترم وو جيان جليان برأسمالية الأقوياء والأثرياء.
A vigorous new commitment to protecting the rights and freedoms of all citizens and residents and a zero tolerance policy toward any state collusion with or tolerance of ethnic cleansing, torture, summary detention, citizen surveillance or other insults to democracy, is also necessary.
هذا إلى جانب الالتزام القوي الجديد بحماية حقوق وحريات كافة المواطنين والمقيمين، وعدم التسامح على الإطلاق مع أي دولة تتواطأ أو تتسامح مع التطهير العرقي، والتعذيب، والاحتجاز بلا محاكمة أو توجيه اتهام، ومراقبة المواطنين، أو أي إهانة أخرى للديمقراطية.
This network operates on the basis of political favors, collusion, regulatory capture, and the maintenance of privileges that the government offers in public sector unions in return for political support.
وتعمل هذه الشبكة على أساس من المحسوبية السياسية، والتواطؤ، والاستيلاء على الجهاز التنظيمي، وصيانة الامتيازات التي تقدمها الحكومة إلى نقابات القطاع العام في مقابل الدعم السياسي.
When the electronic voting device scores 150 votes in favour to 2 against, there is, hidden somewhere in those statistics, either the mathematics of arrogance or the collusion of the insecure.
فعندما يسجل الجهاز اﻻنتخابي اﻻلكتروني ١٥٠ صوتا مؤيدا مقابل صوتين، فﻻ بد أن تكمن في مكان ما من هذه اﻷرقام اﻻحصائية إما حسابات الغطرسة أو تواطؤ الخائفين.
Hezbollah had been in a virtual cold war with Hosni Mubarak s Egypt since January 2009, when Nasrallah had effectively accused Mubarak s government of collusion in Israel s intervention in Gaza, and had called for the Egyptian people to take to the streets in their millions.
وكان حزب الله فعليا في حرب باردة مع نظام حسني مبارك في مصر منذ يناير كانون الثاني 2009، عندما اتهم نصر الله حكومة مبارك بالتواطؤ مع إسرائيل في تدخلها في غزة، ودعا الشعب المصري إلى النزول إلى الشوارع بالملايين.
And one was hoping that these two teams would get together, and this collusion of incredible creativity, under these incredible surroundings, and these incredibly stressed out engineers, would create some incredible solutions.
و كان المرئ يأمل في أن يندمج هاتين الفريقين مع بعضهما البعض, و هذا التلاحم للإبداع الرهيب, تحت هذه الظروف الرهيبة, و أولئك المهندسون المتشددون لدرجة يصعب تخيلها, كان يمكن أن ينتج حلا لا يصدق.
Heidari was previously arrested in 2009 in the aftermath of that year's disputed presidential election on charges of assembly and collusion against national security, and spent 17 days in detention before release.
اعت قل حيدري سابق ا في 2009 بتهمة التجمع والتواطئ ضد الأمن العام مدة سبعة عشر يوم ا.
And one was hoping that these two teams would get together, and this collusion of incredible creativity, under these incredible surroundings, and these incredibly stressed out engineers, would create some incredible solutions.
و كان المرئ يأمل في أن يندمج هاتين الفريقين مع بعضهما البعض, و هذا التلاحم للإبداع الرهيب, تحت هذه الظروف الرهيبة,
Tolerance of this by the United Nations would be tantamount to its collusion in establishing a precedent which might become a norm in the management of international affairs under the new world order.
إن السكوت على ذلك يعني انخراط اﻷمـــم المتحدة في تأسيس سابقة قد تصبح أحد القوانين في إدارة العﻻقات الدولية في النظام العالمي الجديد.
Jia s movie is episodic four loosely linked stories about lone acts of extreme violence, mostly culled from contemporary newspaper stories. Leviathan is about a decent man whose life is ruined by the mayor of his town in collusion with the Russian Orthodox Church and a corrupt judiciary.
يتسم فيلم جيا بالع ر ضية فهو يتناول أربع قصص لا ارتباط بينها عن أفعال منفردة تتميز بالعنف الشديد، وأغلبها مقتطفة من تقارير صحفية معاصرة. ويدور فيلم الطاغوت حول رجل محترم تتهدم حياته على يد عمدة مدينته بالتواطؤ مع الكنيسة الأرثوذكسية الروسية والقضاء الفاسد.
The vote is significant since it will mark the formal end of current President Hamid Karzai's decade in charge of the country, a period complicated by allegations of corruption and regime collusion with the heroin trade, as well as a glaring failure to make progress in negotiations with the Taliban, who continue their attacks on civilians and governmental officials.
سيكون التصويت مهم ا إذ أنه سينهي عشر سنوات من حكم حميد كارزاي، وهي فترة مثقلة باتهامات متعلقة بالفساد وتدخل الدولة في ترويج الهيروين، إضافة إلى مستقبل لا يبشر بأي تقدم في المفاوضات مع طالبان الذين يواصلون هجماتهم على المدنيين وموظفي الحكومة.
It is however undeniable that impunity arouses greater feelings of revulsion when the crimes are committed directly by agents of the State or with their collusion, since government authorities apos very reason for being is to ensure respect for the rights of each and every member of society.
ومع ذلك فالحقيقة الثابتة هي أن اﻹفﻻت من العقاب في الجرائم التي يتدخل فيها أعوان الدولة، سواء كانوا فاعلين مباشرين أو متواطئين، يثير استنكارا شديدا ﻷن سبب وجود المؤسسات العامة هو بالضبط السهر على استمرار احترام حقوق جميع أفراد البنيان اﻻجتماعي فردا فردا.

 

Related searches : Collusion With Competitors - Price Collusion - Illegal Collusion - No Collusion - Market Collusion - Alleged Collusion - In Collusion - Tacit Collusion - Fraudulent Collusion - Implicit Collusion - Explicit Collusion - Suspicion Of Collusion