ترجمة "متواطئين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Accomplices Collaborators Cahoots Collusion Beacon

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رسالة إلى الصحفيين الذين ماتت مهنيتهم فلتحيطوا علم ا أو كونوا متواطئين .
Message to the allegedly died journalists Take note or be complicit.
والولايات المتحدة الأمريكية تدعم أولئك الذين قاموا بإستخدامه. ذلك يجعلهم متواطئين.
That makes them an accomplice.
كما قيل إن بعض الأفراد الموظفين في وزارة الداخلية ربما كانوا متواطئين في عمليات الاتجار بالبشر.
It had also been suggested that some individual staff members of the Ministry of the Interior might be complicit in trafficking.
وقد تكون الهند ع رضة للخطر بشكل خاص لأن كل اللاعبين هناك كانوا متواطئين في مؤامرة صامتة من الإنكار.
India may be particularly vulnerable, because all players there have been complicit in a silent conspiracy of denial.
السؤال هو، كمحترفي بناء، كمعماريين، كمهندسين، كمطورين، إذا كنت تعلم أن هذا يحدث، حيث أننا نذهب الى المواقع أسبوعيا ، هل نحن راضين أو متواطئين مع إنتهاكات حقوق الإنسان
The question is, as a building professional, as an architect, an engineer, as a developer, if you know this is going on, as we go to the sights every single week, are you complacent or complicit in the human rights violations?
إننا ﻻ يسعنا أن نكون متواطئين وﻻ متسامحين بشأن أية محاوﻻت اﻻنحراف بأعمال اﻷمم المتحدة الى أي طريق غير طريق الحق والعدل والمساواة، على النحو الوارد في الميثاق .
We cannot afford to be complacent, nor can we condone any attempts to deflect the work of the United Nations to any path other than that of right, justice and equality, as enshrined in the Charter.
ويجب إبﻻغ سلطات المكان المقصود، أو المسؤولين الدبلوماسيين أو القنصليين، أو أي جهاز مختص عن وصول أشخاص يبدو بجﻻء أنهم من مقترفي اﻻتجار بالنساء أو متواطئين فيه أو ضحايا له.
The arrival of persons who are obviously perpetrators, co perpetrators, or victims of trafficking in women must be reported to the authorities at their destination, to the appropriate diplomatic or consular officials, or to any other competent body.
وتجدر الإشارة أيضا إلى أن قانون العقوبات يجيز توسيع دائرة ملاحقة أعضاء أية جماعة إجرامية منظمة لتشمل أشخاصا خارج الجماعة اشتركوا في جريمة ارتكبتها الجماعة، بوصفهم شركاء أو متواطئين (المادتان 64 و65 من قانون العقوبات).
It should also be pointed out that the Penal Code allowed for the extension of the prosecution of members of an organized group to persons outside the group who had participated in the commission of an offence by the group, as associates or accomplices (arts.
ومع أن التدمير الواسع النطاق للمنازل الذي تقوم به السلطة القائمة بالاحتلال مخالف للقانون الإنساني الدولي، فإنه سيكون مدعاة للسخرية أن يتخذ المانحون، في إساءة إلى الضحايا، موقفا مبدئيا مؤداه أن تمويلهم لبناء منازل جديدة سيجعلهم متواطئين في هذه الانتهاكات.
Even though the wholesale destruction of homes by the occupying Power was contrary to international humanitarian law, it would be ironic if donors, to the detriment of the victims, stood on a position of principle that by funding the construction of new homes they would be complicit in those violations.
ومع ذلك فالحقيقة الثابتة هي أن اﻹفﻻت من العقاب في الجرائم التي يتدخل فيها أعوان الدولة، سواء كانوا فاعلين مباشرين أو متواطئين، يثير استنكارا شديدا ﻷن سبب وجود المؤسسات العامة هو بالضبط السهر على استمرار احترام حقوق جميع أفراد البنيان اﻻجتماعي فردا فردا.
It is however undeniable that impunity arouses greater feelings of revulsion when the crimes are committed directly by agents of the State or with their collusion, since government authorities apos very reason for being is to ensure respect for the rights of each and every member of society.