Translation of "both entities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Positive replies have been received from both entities. | الفقرة 77 تعيين الزملاء. |
This was formed in early 2002 in both Entities. | وقد أ نشئ هذا المجلس في بداية عام 2002 في الكيانين. |
Because there is a wide gap between both these entities. | لأن هناك فجوة كبيرة بين الاثنين |
Both of the entities will face massive and unsustainable deficits this year. | فكلا الكيانين سيواجهان عجزا ضخما وغير محتمل هذه السنة. |
In both Entities, social care institutions take care of the handicapped and elders. | 204 وفي كلا الكيانين، ترعى مؤسسات الرعاية الاجتماعية المعوقين والمسنين. |
It is financed by the European Union and implemented in both Entities in parallel. | وهذا المشروع ممو ل من ق ب ل الاتحاد الأوروبي ويجري تنفيذه في كلا الكيانين بصورة متوازية. |
In both Entities, the structure of the employed group is significantly changed relative to 1990. | 98 وقد شهدت تركيبة العاملين في كلا الكيانين تغيرا كبيرا مقارنة بعام 1990. |
The project is being implemented in five selected pilot schools, in both Entities in parallel. | ويجري تنفيذ هذا المشروع بالتوازي داخل الكيانين في خمس مدارس نموذجية مختارة. |
Agreement on the overall geographic and sectoral division of responsibility among the range of humanitarian assistance entities (including both United Nations and non United Nations entities to the maximum extent possible) | )ب( اﻻتفاق على التقسيم الجغرافي القطاعي للمسؤولية عموما بين مجموعة الكيانات المقدمة للمساعدة اﻹنسانية )ومن بينها الكيانات التابعة لﻷمم المتحدة وغير التابعة لها، بأقصى قدر ممكن( |
Entities | الكيانات |
The Brčko District in the north of the country was created in 2000 out of land from both entities. | تم إنشاء منطقة بريتشكو في شمال البلاد في عام 2000 للخروج من الأرض من كلا الكيانين. |
In the post war period, until adoption of current legislation in 2000, lay offs were introduced in both Entities. | وفي فترة ما بعد الحرب، ب دء في تنفيذ تدابير التسريح في كلا الكيانين، وذلك إلى أن تم اعتماد التشريع الراهن في عام 2000. |
Health insurance in pregnancy and maternity falls within the obligatory health insurance in both Entities and in Brčko District. | 226 ويشكل التأمين الصحي على الحمل والولادة جزءا من التأمين الصحي الإجباري في كلا الكيانين وفي مقاطعة برتشكو. |
There are about 260,000 users of social welfare programmes, or 7 per cent of the population in both Entities. | 290 ويوجد زهاء 000 260 مستفيد من برامج الرعاية الاجتماعية، أو 7 في المائة من سكان الكياني ن. |
Sources of data collection (independent entities, government entities, NGOs) | مصادر جمع البيانات (الكيانات المستقلة، الكيانات الحكومية، المنظمات غير الحكومية) |
In both the Entities and Brčko District, the health system is organized at three levels primary, secondary and tertiary level. | وفي كلا الكيانين ومقاطعة برتشكو ينقسم النظام الصحي إلى ثلاثة مستويات المستوى الأول والمستوى الثاني والمستوى الثالث. |
Both entities are at present self financing and therefore, a priori they have no cost implications for the Member States. | 59 والمكتبان المذكوران كلاهما ممولان ذاتيا ، وبالتالي، لا تترتب عليهما مبدئيا آثار مالية فيما يتعلق بالدول الأعضاء. |
Sectoral Entities | الكيانات القطاعية |
Diplomatic entities | المؤسسة العامة BVST) Belspetsvneshtecnika) |
Diplomatic entities | سفارة فرنسا |
Diplomatic entities | سفارة روسيا |
Diplomatic entities | سفارة مالي |
Diplomatic entities | سفارة كوت ديفوار |
Diplomatic entities | سفارة غينيا |
Parliamentary entities | الكيانات البرلمانية |
Xsldbg Entities | الكيانات |
recursive entities | كائنات مستدعاة ذاتياQXml |
In general, legislation before 2000 imposed on employers enormous firing costs, while new legislation in both Entities represents a significant improvement. | 105 وعلى العموم، فقد كانت التشريعات قبل عام 2000 تفرض على أرباب العمل تكاليف ضخمة في حالة تسريح العمال، في حين أن التشريعات الجديدة في كلا الكيانين تجسد تحسنا هاما . |
That is particularly true with regard to full and unconditional cooperation with ICTY by both the national Government and the entities. | وينطبق ذلك بصفة خاصة على التعاون الكامل وغير المشروط مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة من الحكومة الوطنية والكيانات على حد سواء. |
Such entities may be either stand alone or multipurpose operational entities. | ويمكن لمثل هذه الكيانات أن تكون إما آلية قائمة بذاتها، أو كيانات تشغيلية متعددة الأغراض. |
Designated operational entities | هاء الكيانات التشغيلية المعينة |
Application to entities | انطباق اﻷحكام على الكيانات |
In both places, other policymaking entities, with much better tools at their disposal, appear either unwilling or unable to play their part. | وفي الحالتين، تبدو الكيانات الأخرى القادرة على اتخاذ القرار بالاستعانة بأدوات أفضل كثيرا تحت تصرفها إما غير راغبة أو غير قادرة على الاضطلاع بدورها. |
Russia encouraged and supported separatist movements in both entities, then used the separatist tensions to justify sending ampquot Russian peacekeepersampquot into the regions. | فقد شجعت روسيا وساندت الحركات الانفصالية في كل من الإقليمين، ثم استغلت التوترات الانفصالية لتبرير إرسال ampquot قوات حفظ سلام روسيةampquot إلى المنطقة. |
Health care services in Brčko District are organized in the same way as in both Entities, and its government finances health care services. | وتنظ م خدمات الرعاية الصحية في مقاطعة برتشكو بالطريقة ذاتها التي تنظ م بها في كلا الكيانين، وتمو ل حكومة المقاطعة خدمات الرعاية الصحية. |
The insufficiency of core resources for both administration and programme development represents the single most important constraint on the performance of development entities. | ويمثل عدم كفاية الموارد الأساسية اللازمة للإدارة وإعداد البرامج أهم عائق يواجه أداء الكيانات الإنمائية. |
The United Nations Charter calls for the fostering of the prosperity, harmony and freedom of people both as individuals and as cultural entities. | فميثاق اﻷمم المتحدة يدعو إلى تعزيز الرخاء والوئام والحرية للناس، سواء كأفراد أو ككيانات ثقافية. |
Cooperation with other entities | دال التعاون مع الكيانات الأخرى |
E. Other international entities | هاء الكيانات الدولية الأخرى |
Other United Nations entities | كيانات الأمم المتحدة الأخرى |
Other entities and programmes | الكيانات والبرامج اﻷخرى |
Across both entities, and irrespective of ethnicity, the direct election of mayors saw a higher vote for the individual candidate than for the party. | 21 وفي الكيانين، وبصرف النظر عن الأصل العرقي، شهدت الانتخابات المباشرة لرؤساء البلديات حصول المرشح الفردي على أصوات أكثر من تلك التي حصل عليها الحزب. |
In the legal system of BiH both Entities the adoption matters are entrusted to the center for social work as the authorized body of guardianship. | وفي النظام القانوني للبوسنة والهرسك وكل من الكيانات، تعهد أمور التبني على مركز الخدمة الاجتماعية باعتباره هيئة قانونية للوصاية. |
The former forms the basis for the conduct of procurement proceedings and gives rise to enforceable rights and obligations, both to procuring entities and suppliers. | () فالدعوات لتقديم عروض المناقصة، أو الاعلانات، تشكل الأساس لتنفيذ اجراءات الاشتراء وتؤدي إلى إنشاء حقوق والتزامات قابلة للانفاذ، للجهات المشترية وللموردين على السواء. |
(b) Establish locally appropriate processes and mechanisms for consultation, coordination and management, both among relevant government units and between government and relevant non governmental entities | )ب( إنشاء العمليات واﻵليات المﻻئمة محليا من أجل التشاور والتنسيق والتنظيم سواء فيما بين الوحدات الحكومية المعنية أو بين الحكومات والهيئات غير الحكومية ذات الصلة |
Related searches : Both Both - Other Entities - Separate Entities - External Entities - Sales Entities - Private Entities - Chemical Entities - Structured Entities - Political Entities - Social Entities - Associated Entities - Operational Entities - State Entities