Translation of "before taking action" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commissioner of Police waited for the court's ruling before taking disciplinary action.
وينتظر مفوض الشرطة حكم المحكمة قبل أن يتخذ إجراء تأديبيا.
24 Taking Action , p. 4 ff.
(24) فرقة العمل، اتخاذ إجراء(Taking Action )، الفقرة 4 وما يليها.
40 Taking Action , p. 104 ff.
(40) فريق العملاتخاذ إجراء Taking Action ، ص 104 وما يليها.
42 Taking Action , p. 105 ff.
(42) فريق العملاتخاذ إجراء Taking Action ، ص 105 وما يليها.
47 Taking Action , p. 139 ff.
(47) فرقة العمل اتخاذ إجراء Taking Action، صفحة 139 وما يليها.
Together, we are responsible for taking action.
ونحن نتحمل مسؤولية جماعية عن اتخاذ إجراء في هذا الشأن.
It is stated that the Council had decided to await the outcome of the authors' communication before taking any further legal action.
وذكروا أن المجلس الإسلامي قرر انتظار نتائج قضية أصحاب البلاغ قبل اتخاذ أي إجراء قانوني آخر.
Unfortunately, violent action though action is better than no action but taking part in it only disguises violence.
لسوء الحظ العنف كرد فعل يبدو افضل من اللافعل ولكن هذا يوسع دائرة العنف فحسب
Unfortunately, violent action though action is better than no action but taking part in it only disguises violence.
لسوء الحظ العنف كرد فعل يبدو افضل من اللافعل ولكن هذا يوسع
Let us not defer taking action at this time.
وليس من المستصوب أن نؤجل اتخاذ إجراء في هذه المرحلة.
Because their political impotence prevents them from taking action.
لدي انطباع أنني وجدت، سببا رئيسيا،
1. Before taking countermeasures, an injured State shall
1 قبل اتخاذ تدابير مضادة، تقوم الدولة المضرورة بما يلي
The before and after effect of taking hormones.
قبل وبعد تأثير أخذ الهرمونات
Before doing a suspend action, wait
قبل القيام بإجراء تعليق ، انتظر
I give the floor to the representative of India, who wishes to speak in explanation of position before action is taking on the draft resolution.
أعطي الكلمة لممثلة الهند، التي طلبت الكلمة لشرح موقف بلدها قبل البت في مشروع القرار.
In this regard, the Council, before taking major decisions or action, is duty bound to consult regional groups, troop contributing countries and the general membership.
إن المجلس في هذا الصدد ملزم بأن يقوم، قبل اتخاذ القرارات أو اﻹجراءات الرئيسية، بالتشاور مع المجموعات اﻹقليمية والبلدان المساهمة بقوات ومع مجموع اﻷعضاء.
Governments are, rightly, taking action to prepare for this threat.
والحقيقة أن الحكومات قد بدأت بالفعل في اتخاذ الخطوات اللازمة استعدادا لمواجهة هذا التهديد الخطير.
(e) Taking corrective action by evaluating field and programme elements
(هـ) اتخاذ إجراءات تصحيحية عن طريق تقييم العناصر الميدانية والبرامجية
(d) The legal implications of taking action in that area.
)د( اﻵثار القانونية المترتبة على اتخاذ اجراء في هذا المجال.
The urgency of taking any remedial action cannot be overemphasized.
إن الحاجة الملحة الى القيام بعمل عﻻجي ما حاجة ﻻ يمكن أن نفيها حقها من اﻹبراز مهما قلنا.
You should bid him farewell before taking your vows.
يجب أن تودعيه ، قبل أن تأخذي عهودك
Efficiency derives from the process of the Council taking action promptly, and its effectiveness relates to the Council apos s taking action that yields the intended results.
إن الكفاءة تتعلق باتخاذ المجلس ﻹجراءاته بسرعة وبدون ابطاء، أما الفاعلية فتتعلــــق باتخاذ المجلس ﻹجراءات تثمر النتائج المنشودة.
Moreover, whatever monitoring is taking place is rarely followed by action.
فضلا عن ذلك فإن دور المراقبة الذي تضطلع به هذه البعثة نادرا ما يتبعه أي شكل من أشكال التحرك.
States further committed themselves to taking enhanced international action against corruption.
وتعهدت الدول أيضا باتخاذ تدابير دولية معز زة من أجل مكافحة الفساد.
Look! Just by taking the deliberate action of closing your shutters
هو قول انظر! بمجرد قيامك بإغلاق نوافذك وأبوابك بشكل متعمد
She is in the habit of taking exercise before breakfast.
هي معتادة على التمرن قبل فطور الصباح.
Since taking office, I have called for more strenuous action in Somalia.
ومنذ توليت منصبي هذا ظللت أدعو إلى المزيد من العمل الجاد النشط في الصومال.
The Chairman We have finished taking action on those pending draft resolutions.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية( انتهينا من البت في مشاريع القرارات المعلقة.
In good measure, we have also listed priorities for action in ways which seem consistent with taking effective action.
وإلى حد كبير، وضعنا قائمة ﻷولويات العمل بالطرق التي يبدو أنها تتماشى واتخاذ تدابير فعالة.
Set to true to show a countdown before taking a photo
اضبط كصحيح لعرض العد التنازلي قبل أخذ صورة
The duration of the countdown before taking a photo, in seconds
الفترة الزمنية للعد التنازلي قبل أخذ صورة (بالثواني)
I dreamed of her taking it, yet awoke mysteriously before her.
حلمت بها تأخذه ثم استيقظت في ظروف غامضة بجوارها
Mr. Suárez Salvia (Argentina) (spoke in Spanish) Before taking action on the draft resolution, I would like to make a few amendments to the Spanish version, with your permission.
السيد سواريز سالفيا (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية) قبل البت في مشروع القرار، أود إدخال بضعة تعديلات على النسخة الإسبانية، إن أذنتم لي.
In both paragraphs 15 and 16, the phrase taking disciplinary action should be replaced by disciplinary action to be taken .
وفي الفقرتين 15 و16 كلتيهما، ينبغي الاستعاضة عن عبارة للإجراءات التأديبية بعبارة للإجراءات التأديبية اللازم اتخاذها .
We have more and better humanitarian action than before.
ولدينا عمليات إنسانية أكثر وأفضل مما كانت عليه في الماضي.
We are committed to taking further action through practical international cooperation, inter alia
55 ونحن ملتزمون باتخاذ المزيد من الإجراءات من خلال التعاون العملي لتحقيق جملة أمور من بينها ما يلي
Peru is taking resolute action to resolve the urgent problems of its population.
وتتخذ بيرو تدبيرا حاسما لحل المشاكل الملحة لسكانها.
Since then, the CSCE has steadily developed its capacity for taking effective action.
ومنذ ذلك الوقت، راح مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يطور قدرته على اتخاذ اجراءات فعالة.
Tomorrow you go on retreat before taking the first vows, don't you?
غدا ستنخرطين في الإنسحاب قبل أن تعقدي نذورك الأولي ة، أليس كذلك
Although that sounds folksy and wise, it is, in fact, a view that is misguided because it implies that we have to wait until something has broken down before taking action.
وقد يتعتبر ذلك القول حكمة شعبية صائبة، ولكنه في الواقع رأي خاطئ ﻷنه يعني أن علينا أن ننتظر حدوث عطل فعلي حتى نشرع في اتخاذ أي إجراء.
55. We are committed to taking further action through practical international cooperation, inter alia
55 ونحن ملتزمون باتخاذ المزيد من الإجراءات من خلال التعاون الدولي العملي لتحقيق جملة أمور من بينها ما يلي
Taking note of positive results emanating from the implementation of the Programme of Action,
وإذ تحيط علما بالنتائج الإيجابية الناجمة عن تنفيذ برنامج العمل،
This policy change is a necessary parallel to the military action now taking place.
وي ع د هذا التغير في السياسة مسارا موازيا ضروريا للعمل العسكري الجاري الآن.
It charges the Palestinian Authority with not taking serious action against violence and militants.
وهي تتهم السلطة الفلسطينية بأنها لا تتخذ إجراءات جدية ضد العنف وضد المتشددين.
(d) Consider taking forward productive dialogue and action on financing of sustainable forest management
(د) النظر في المضي قدما في الحوار المثمر واتخاذ إجراءات بشأن تمويل الإدارة المستدامة للغابات

 

Related searches : Taking Action - Action Taking - Taking Further Action - Action Taking Place - Taking Effective Action - By Taking Action - In Taking Action - Taking Action Against - Taking Legal Action - Taking An Action - Taking Any Action - For Taking Action - Taking Corrective Action - Taking Action For