Translation of "become more mature" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't think he realizes, how much more mature I've become during this period.
لا أعتقد بأنه أدرك كم أصبحــت أكثــر نضجــا خلال هــذه الفتـتره
She is more... more mature.
إنها أكثر ... أكثر نضجا .
However, as they mature, they become female.
وحين تكبر في العمر
Behaviour Males and females become sexually mature at two years of age.
الذكور والإناث تصبح ناضجة جنسيا في سن عامين.
This time we got some more mature members.
و هذه المرة حصلنا على اعضاء اكبر سنا
That's something a bit more mature and sophisticated...
شيئ آصبح آكثر نضوج وتطور
One very young, one a little more mature.
فأحدهم حديث جدا ، والآخر ناضج نسبيا .
Making a donation has become a trend that shows a mature fan culture.
عمل تبرع اصبح غاية وهو يظهر نضج المعجبين
You know, l m told European women are more mature emotionally.
انا اعرف , قيل لى ان النسوه الاوربيات اكثر نضوجا عاطفيا
When your children become mature , they must ask your permission before entering your house , as the rest of the mature people do . Thus does God explain to you His revelations .
وإذا بلغ الأطفال أيها الأحرار منكم الحلم فليستأذنوا في جميع الأوقات كما استأذن الذين من قبلهم أي الأحرار الكبار كذلك يبين الله لكم آياته والله عليم حكيم
When your children become mature , they must ask your permission before entering your house , as the rest of the mature people do . Thus does God explain to you His revelations .
وإذا بلغ الأطفال منكم سن الاحتلام والتكليف بالأحكام الشرعية ، فعليهم أن يستأذنوا إذا أرادوا الدخول في كل الأوقات كما يستأذن الكبار ، وكما يبي ن الله آداب الاستئذان يبي ن الله تعالى لكم آياته . والله عليم بما يصلح عباده ، حكيم في تشريعه .
Individuals growing up in mature democracies such as the United Kingdom can still become alienated and radicalized.
فقد رأينا أفرادا نشأوا في مجتمعات ديمقراطية ناضجة كما في المملكة المتحدة، ومع ذلك فلم يكن عزلهم وزرع روح التعصب في أنفسهم بالأمر العسير.
But, as these institutions mature, a more coherent EU foreign policy should emerge.
ولكن مع نضوج مثل هذه المؤسسات، فلابد وأن تنشأ سياسة خارجية أوروبية أكثر تماسكا.
Yet somehow these challenges become fertile soil where seeds of strength, love, and resilience mature and grow strong.
وع رة. ولكن بطريقة او باخرى تتحول الى تربة خصبة من القوة والحب والمرونة و تنمو لتصبح قوية.
She's so mature.
.إنها حق ا بالغة
This material is appropriate for use with young women as well as more mature women.
والمادة ملائمة للاستخدام مع الشابات وأيضا مع النساء الأكثر نضجا.
And sure enough, Nanotyrannus has juvenile bone and the bigger one has more mature bone.
وتأكدنا بما فيه الكفاية. نانوتيرانوس لديه عظمة يافع والأكبر لديه عظمة أكثر بلوغا
She looked surprisingly mature
بدت تامة النمو جسما بصورة مدهشة
In the very short time since it gained independence, Croatia has become a mature and responsible member of the international community.
إن كرواتيا، خﻻل وقت قصير للغاية منذ حصولها على اﻻستقﻻل، قد أصبحت عضوا ناضجا ومسؤوﻻ في المجتمع الدولي.
T lymphocytes actually do start off in the bone marrow, but they mature and become what they are in the thymus.
الخلايا اللمفاوية T تنشأ في نخاع العظم ولكنها تتطور إلى ما هي عليه في الغدة الصعترية
But with today's much better technologies, more mature delivery channels and integrative design, we can do far more and even cheaper.
,لكن مع التقنيات المتطورة التي نمتلكها اليوم ,و قنوات التوزيع الأكثر دقة و التخطيط التكاملي .يمكننا أن ننتج كميات طاقة أكبر بكثير و بأقل تكلفة كذلك
You become more honest you become less compromising.
تصبح أكثر صدق وتساوم على نحو أقل
Some technologies are already mature and economically competitive, while others need only minor additional development steps to become ready for the market.
فبعض التكنولوجيات بلغت بالفعل مرحلة النضج، والقدرة على التنافس من الناحية الاقتصادية، في حين أن غيرها من التكنولوجيات لا تتطلب سوى خطى تطوير إضافية بسيطة لكي تصبح جاهزة للسوق.
National fiscal sovereignty would facilitate the final crucial step building a more mature relationship with private lenders.
إن السيادة المالية الوطنية من شأنها أن تيسر اتخاذ الخطوة الحاسمة الأخيرة بناء علاقة أكثر نضجا مع المقرضين من القطاع الخاص.
Wellbred and mature
العاقلة والناضجة
Biotechnology has become more and more private.
وقد أصبحت التكنولوجيا الأحيائية أكثر خصخصة بشكل متزايد.
Russia will mature much more slowly in isolation than it will if it is integrated into European institutions.
ذلك أن السرعة التي قد تنضج بها روسيا في العزلة سوف تكون أبطأ كثيرا من سرعة نضوجها إذا تم دمجها في المؤسسات الأوروبية.
Mature democracies do tend to act more responsibly, but immature democracies can easily succumb to populism and nationalism.
والأنظمة الديمقراطية الناضجة تميل إلى التصرف على نحو أكثر تقديرا للمسؤولية، أما الأنظمة الديمقراطية غير الناضجة فمن الممكن أن تستسلم بسهولة للنزعات الشعوبية والقومية.
You can tell it's mature bone.
يمكنك القول انها عظمة ناضج.
mature actresses to continue playing roles
ممثلات ناضجات للإستمرار بلعب الأدوار... ...
I have always liked mature women.
لطالما أجببت المرأة الناضجة ..
We progress and mature by fault.
نحن نتقدم ونحاول تلافى العيوب
These decisions have become more alarming over time as the need for more Europe has become progressively more obvious.
ولقد أصبحت هذه القرارات أكثر إزعاجا مع الوقت وبعد أن أصبحت الحاجة إلى المزيد من التواجد الأوروبي أكثر وضوحا .
Everything wise and witty has long since been said by minds more mature and talents far greater than mine.
كل شيء حكيم وبارع تم قوله منذ وقت طويل... بعقول أكثر نضجا... ومواهب أكبر بكثير من الألغام.
They will become more isolated.
إذ سيصبحون أكثر عزلة.
Oil has become more expensive.
لقد أصبح الزيت مكلفا
We must become faster, more flexible, and more effective more modern.
فلابد وأن نكون أسرع حركة وأكثر مرونة وأشد فعالية ـ وأكثر حداثة.
The blood would become more viscous or more thick.
الدم يصبح أكثر لزوجة أو أكثر سميكة.
The subject has become more open to discussion, and it has become more acceptable to set limits.
ولقد أصبح هذا الموضوع أكثر عرضة للمناقشة، كما أنه قد صار أكثر قابلية لوضع حدود ما.
Mature persons obtain the right to vote.
ويكتسب البالغون الحق في التصويت.
People mature slowly through meeting other people.
ألأنسان ينضج ببطىء عند ملاقته بأشخاص اخرون
Saying something mature for once and all.
قولي شيء ناضج ولمرة
And our PC version became quite mature.
وأصبحت نسختنا للحاسوب المحمول ناضجة نوعا ما.
It's starting from a baseline, but keeping the baseline to expand, to evolve, to more mature institutional frameworks and rules.
تبدأ من خط أساس لكن الحفاظ على توسع وتطوير هذا الخط حتى يصل إلى أطر وقواعد مؤسساتية ناضجة
Without fundamental changes in its economic growth pattern, it is difficult to imagine how China can become an immature creditor lender and a mature creditor lender.
وفي غياب تغيرات جوهرية في نمط النمو الاقتصادي، فمن الصعب أن نتخيل كيف قد تتمكن الصين من التحول إلى مقرض دائن غير ناضج ومقرض دائن ناضج.

 

Related searches : Become Mature - More Mature - Become More - More Mature Markets - Become More Dominant - Become More Alike - Become More Willing - Become More Integrated - Become More Expensive - Become More Relevant - Become More Significant - Become More Responsive - Become More Attractive