Translation of "as considers appropriate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Council shall publish an annual report on its activities and such other information as it considers appropriate.
1 ينشر المجلس تقريرا سنويا عن أنشطته وما يراه مناسبا من معلومات أخرى.
Accordingly, the Panel considers that compensatory restoration is appropriate in this case.
وبناء عليه، يرى الفريق أن الاستصلاح التعويضي مناسب في هذه الحالة.
(a) Gather, by the means it deems appropriate, any information it considers relevant.
)أ( العمل بالوسائل التي تراها مناسبة على جمع المعلومات التي تعتبرها ذات صلة بالموضوع.
(vi) Gather, by the means it considers appropriate, any information it may deem relevant
apos ٦ apos أن تجمع، بما يتراءى لها من وسائل مناسبة، أي معلومات تعتبرها ذات صلة
As he considers himself independent !
أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له .
As he considers himself independent !
حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله .
In this regard, the Panel considers that appropriate remediation activities should be commenced as soon as possible following approval of any remediation awards by the Governing Council.
609 وفي هذا الصدد، يرى الفريق وجوب الشروع في أنشطة الإصلاح المناسبة في أقرب وقت ممكن بعد إقرار مجلس الإدارة أي تعويضات عن الإصلاح.
(c) When the victim was a national of that State if that State considers it appropriate.
(ج) عندما يكون المعتدى عليه من مواطني تلك الدولة، إذا اعتبرت تلك الدولة ذلك مناسبا .
The Division considers that it has, by these means, established appropriate working methods in this area.
وترى الشعبة أنها، بهذه الوسائل، قد وضعت طرائق عمل مناسبة في هذا المضمار.
(c) When the disappeared person is one of its nationals and the State Party considers it appropriate.
(ج) عندما يكون الشخص المختفي من رعاياها وترى الدولة الطرف هذه ملاءمة إقرار اختصاصها.
He considers that compensatory payments of 20,000 Finnish markaa per annum, retroactively to 1979, would be appropriate.
ويعتبر أن دفع تعويضات له بمبلغ ٠٠٠ ٠٢ ماركا فنلندية (markka))أ( في السنة، وبأثر رجعي الى عام ٩٧٩١، سيكون مﻻئما.
The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate.
ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضﻻ عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة.
IV. CONCLUSION 15. If it considers it appropriate, the Executive Board may wish to adopt the following decision
١٥ ربما رغب المجلس التنفيذي في اعتماد القرار التالي نصه اذا رأى ذلك مﻻئما
The submission may include suggestions for solutions which the Party considers may be most appropriate to its particular needs
ويجوز أن يشمل التقرير مقترحات بحلول يرى الطرف أنها الأنسب لاحتياجاته ا لمعينة
quot 2. Considers that a Code of Conduct for international arms transfers be elaborated in the most appropriate forum
quot ٢ ترى أن يجري إعداد مدونة قواعد السلوك لنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي في أنسب محفل ممكن
30. While waiting for the necessary changes to be made, the Government of Albania considers it appropriate to request that it be classified as an quot as if quot least developed country (LDC).
٣٠ وفي انتظار إدخال التعديﻻت الﻻزمة، ترى الحكومة اﻷلبانية مع ذلك أنه من المناسب أن تطلب الحصول على مركز أقل البلدان نموا.
28. The Advisory Committee considers hazard pay a contingency provision which, after the appropriate authorization, may become a staff entitlement.
٨٢ وتعتبر اللجنة اﻻستشارية أن دفع بدل خطر هو إجراء طارئ قد يصبح، بعد الحصول على اﻹذن المﻻئم، حقا مكتسبا للموظفين.
This estimate considers people in the informal economy as employed.
يعتبر هذا التقدير الناس في الاقتصاد غير الرسمي مثل العاملين.
OIOS therefore considers this recommendation as not having been implemented.
ولذلك، يرى المكتب أن هذه التوصية لم توضع موضع التنفيذ.
Turkey considers that the declaration should be as concise and clear as possible.
1 ترى تركيا أنه ينبغي للإعلان أن يكون موجزا وواضحا قدر الامكان.
The present report also considers such other key issues as the need for culturally appropriate education for indigenous peoples and the challenges that arise in the area of higher education.
ويعالج التقرير أيضا قضايا أساسية أخرى مثل ضرورة توفير تعليم ملائم للسكان الأصليين من الناحية الثقافية، والتحديات القائمة في مجال التعليم العالي.
4. If the Subcommittee on Prevention considers it appropriate, it may propose a short follow up visit after a regular visit.
4 وللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تقترح، إذا ما رأت ذلك مناسبا، زيارة متابعة قصيرة تتم إثر زيارة عادية.
The Panel considers that a study of possible increases in cancer incidence caused by Iraq's invasion and occupation would be appropriate.
305 ويعتبر الفريق أن من الملائم دراسة احتمالات زيادة انتشار حالات السرطان بسبب غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
Further, the Panel considers that the methods used by Saudi Arabia for calculating ecological loss are not appropriate for that purpose.
672 ويرى الفريق كذلك أن الطرق التي استخدمتها المملكة العربية السعودية لحساب الخسارة الإيكولوجية غير مناسبة لذلك الغرض.
The Group of Latin American and Caribbean States considers appropriate and supports the commemorative draft resolution introduced before the General Assembly.
وترى مجموعة دول أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن مشروع القرار التذكاري المقدم إلى الجمعية العامة هو مشروع قرار مناسب وجدير بتأييدنا.
quot (c) When the crime is committed with respect to a national of that State, if that State considers it appropriate.
quot )ج( متى ارتكبت الجريمة فيما يتعلق بأحد رعايا تلك الدولة، إذا رأت تلك الدولة ذلك مناسبا.
86. With regard to other modes of transport, the Secretariat, in concert with the troop contributing countries, routinely considers surface movement of contingents where appropriate as a means of deploying forces.
٦٨ وفيما يتعلق بأشكال أخرى من النقل، تدرس اﻷمانة العامة بانتظام وبالتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات نقل القوات برا حيثما أمكن عند توزيعها.
(b) In order to participate in procurement proceedings, suppliers or contractors must qualify by meeting such of the following criteria as the procuring entity considers appropriate in the particular procurement proceedings
)ب( يلتزم الموردون أو المقاولون، كي يتسنى لهم اﻻشتراك في اجراءات اﻻشتراء، بإثبات أهليتهم عن طريق استيفاء ما تعتبره الجهة المشترية من المعايير التالية مناسبا في اجراءات اﻻشتراء المعنية
As for him who considers himself free from need ( of you ) ,
أما من استغنى بالمال .
As for him who considers himself free from need ( of you ) ,
أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره
In this case, as the Committee finds that Mr. Reid did not receive a fair trial within the meaning of the Covenant, the Committee considers that the appropriate remedy entails his release.
وفي هذه الحالة، ترى اللجنة أن السيد ريد لم يلق محاكمة عادلة بالمعنى المقصود بالعهد، وترى أن سبيل اﻻنتصاف المناسب يستتبعه اﻹفراج عنه.
Under decision IV 5 the Implementation Committee reports to the Meeting of the Parties on compliance matters, including any recommendations it considers appropriate.
5 طبقا للمقرر 15 5، تقدم لجنة التنفيذ تقريرا إلى اجتماع الأطراف بشأن مسائل الامتثال، بما في ذلك أي توصيات تراها مناسبة.
However, the Panel considers it appropriate to adopt a cautious approach in drawing quantitative conclusions about the extent of ecological damage still remaining.
بين أن الفريق يرى من المناسب اتباع نهج حذر عند استخلاص نتائج كمية بشأن حجم الأضرار البيئية التي لا تزال قائمة.
30. Considers that all the implications of creating limited stockpiles of equipment should be examined in the appropriate bodies of the United Nations
٣٠ ترى أن جميع اﻵثار المترتبة على إنشاء مخزونات احتياطية محدودة من المعدات ينبغي أن تبحث في هيئات اﻷمم المتحدة المختصة
But as for he who withholds and considers himself free of need
وأما من بخل بحق الله واستغنى عن ثوابه .
But as for he who withholds and considers himself free of need
وأما م ن بخل بماله واستغنى عن جزاء ربه ، وكذ ب بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسن ي س ر له أسباب الشقاء ، ولا ينفعه ماله الذي بخل به إذا وقع في النار .
Unfortunately, Iceland's ideas about GMA, including, in particular, as regards its scope, and those of States that have ambitions for GMA well beyond what Iceland considers appropriate, have so far not been reconcilable.
وقد شاركت أيسلندا بنشاط في العمل التحضيري للتقييم العالمي البحري.
Consequently, Slovenia considers itself as a State Party to both Conventions as of 25 June 1991.
ونتيجة لذلك، تعتبر سلوفينيا نفسها دولة طرفا في كلتا الاتفاقيتين اعتبارا من 25 حزيران يونيه 1991.
The Committee may request, when it considers it appropriate to do so, information on the technical advice or assistance provided and the progress achieved.
3 يجوز للجنة أن تطلب، عندما تعتبر ذلك مناسبا ، معلومات عن المشورة أو المساعدة التقنية المقدمة وعن التقدم المحرز.
While land area alone would not be an appropriate measure, the Panel considers that it is an appropriate basis for quantifying gains and losses, when used in combination with estimates of changes in service levels.
ففي حين أن المساحة وحدها ليست المقياس المناسب، يرى الفريق أنها أساس مناسب لتحديد حجم المكاسب والخسائر، عند استعمالها بالاقتران مع تقديرات التغيرات في مستويات الخدمات.
The Committee shall submit to the General Assembly, through the Economic and Social Council, every two years reports on its activities under the Convention and may submit such other reports as it considers appropriate.
التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة
conventions and, as appropriate, with national
ألف العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي 19 22 8
19. Considers that the issue of supplementing diversified financial resources to the assessed contributions should be studied further in all the appropriate United Nations forums
١٩ ترى أن مسألة إضافة موارد مالية متنوعة الى اﻻشتراكات المقررة ينبغي مواصلة دراستها في جميع محافل اﻷمم المتحدة المختصة
It is, in effect, a presumption and one that the Special Rapporteur considers entirely appropriate and in keeping with the thrust of the overall draft.
إنه، في الواقع، افتراض يعتبره المقرر الخاص افتراضا مﻻئما تماما ويتماشى مع مسار المشروع في مجمله.
19. Considers that the issue of supplementing diversified financial resources to the assessed contributions should be studied further in all the appropriate United Nations forums
١٩ ترى أنه ينبغي مواصلة دراسة مسألة إضافة موارد مالية متنوعة الى اﻻشتراكات المقررة في جميع محافل اﻷمم المتحدة المختصة

 

Related searches : Considers Appropriate - Considers It Appropriate - As It Considers - Considers Them As - Considers Herself As - Considers As Relevant - As Appropriate - Deleted As Appropriate - Omit As Appropriate - Keep As Appropriate - Applied As Appropriate - Adjust As Appropriate - Indicate As Appropriate - Add As Appropriate