Translation of "approach to work" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Approach - translation : Approach to work - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Europe s temporizing approach to the crisis cannot work indefinitely.
إن هذا النهج المماطل الذي تتبناه أوروبا في التعامل مع الأزمة من غير الممكن أن ينجح إلى الأبد.
These stakeholders need to work towards a cooperative approach to energy maintenance rather than a competitive approach.
وعليه، ينبغي أن تتوخى كل هذه الأطراف المؤثرة في مسألة الحفاظ على الطاقة نهجا يقوم على التعاون بدلا من التنافس.
To approach its work taking into account the following guidelines
)أ( أن تراعي في أعمالها المبادئ التوجيهية التالية
So I have a particular imaginative approach to visual work.
اذا انا لدي نهج تخيلي معين في الاعمال البصرية.
COPENHAGEN Our current approach to solving global warming will not work.
كوبنهاجن ـ إن النهج الذي نتبناه حاليا في معالجة مشكلة الانحباس الحراري العالمي لن يكتب له النجاح.
To encourage dialogue that allows us to approach our life's work with gratitude.
أن نشجع الحوار الذي يمنحنا الاقتراب من عمل حياتنا بكل الامتنان.
Some inspectors had been dismayed by the quantitative approach to their work.
وقد أصيب بعض المفتشين بالفزع من جراء هذا النهج الكمي في تقييم أعمالهم.
A more integrated approach to economic and social policies was critical and the Decent Work Agenda could contribute to such an approach.
ونتيجة لذلك، فإن نهجا أكثر تكاملا في السياسات الاقتصادية والاجتماعية يعتبر حاسما وقد تسهم خطة العمل اللائق في مثل هذا النهج.
Sarkozy s approach may work, because America, too, has changed.
قد يكتب النجاح لتوجهات ساركوزي في هذا السياق، وذلك لأن أميركا أيضا قد تغيرت.
But in this case, that approach will not work.
ولكن في هذه الحالة، لن ينجح هذا النهج.
The key element in any such approach is to separate work from income.
إن العنصر الأساسي في أي نهج من هذا القبيل يتلخص في الفصل بين العمل والدخل.
Adoption of the approach to addressing the mandate, timetable and programme of work.
3 اعتماد النهج المتبع في تناول الولاية والجدول الزمني وبرنامج العمل.
quot (a) Decides to approach its work taking into account the following guidelines
quot )أ( تقرر أن تراعي في أعمالها المبادئ التوجيهية التالية
The usual approach delegating responsibility to regulators to work out the details will not suffice.
بيد أن النهج المعتاد ـ إناطة المسؤولية إلى الأجهزة التنظيمية وترك التفاصيل لها ـ لن يفلح.
The last few years demonstrate that neither approach will work.
ولقد أثبتت السنوات القليلة الماضية خطأ كل من النظرتين.
That practical and operational approach must also guide future work.
وهذا النهج العملي والتشغيلي يجب أن يكون هاديا أيضا للعمل في المستقبل.
Only by taking this approach will we be able quickly to conclude our work.
وبهذا النهج وحده يمكننا اختتام عملنا بسرعة.
It will increasingly emphasize the need to work towards a more commercial approach to postal service.
وسيركز البرنامج بصفة متزايدة على ضرورة العمل على اتباع نهج أكثر تميزا بالطابع التجاري إزاء الخدمة البريدية.
Item 3. Adoption of the approach to addressing the mandate, timetable and programme of work
البند 3 اعتماد النهج المتبع في تناول الولاية والجدول الزمني وبرنامج العمل
To increase further the efficacy of its work, WFP should adopt a country programming approach.
وينبغي لبرنامج اﻷغذية العالمي أن يعتمد أسلوب البرمجة القطرية لتحقيق المزيد من الفعالية لعمله.
That will require us to adopt a pronouncedly forward looking approach to the work of this session.
وذلك سيتطلب أن نعتمد نهجا متطلعا قدما بوضوح حيال أعمال هذه الدورة.
Organizations would need to work closely with their legal advisers to determine their approach to the transitional arrangements.
وسيكون على المنظمات أن تعمل بشكل وثيق مع مستشاريها القانونيين لتحديد النهج الذي ستتبعه إزاء الترتيبات الانتقالية.
19. To a large extent, ESCWA will emphasize a multidisciplinary approach in its programme of work.
١٩ ٦١ وستركز اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا، إلى حد كبير، على اتباع نهج متعدد اﻻختصاصات في برنامج عملها.
A balanced approach should be maintained between UNCTAD's analytical and operational work.
17 وقال بوجوب المحافظة على نهج متوازن بين أعمال الأونكتاد التحليلية والتنفيذية.
A balanced approach should be maintained between UNCTAD's analytical and operational work.
17 وينبغي الحفاظ على نهج متوازن بين أعمال الأونكتاد التحليلية والتنفيذية.
The ongoing United Nations reform process offered an opportunity to explore a new approach to the Committee's work.
12 ومضى قائلا إن عملية إصلاح الأمم المتحدة الجارية تتيح فرصة لاستطلاع الأخذ بنهج جديد تجاه عمل اللجنة.
Reaffirming the positive approach that guides the work of the Group of 77
وإذ نؤكد من جديد النهج الإيجابي الذي تسترشد به أعمال مجموعة الـ 77
But for 21st century tasks, that mechanistic, reward and punishment approach doesn't work, often doesn't work, and often does harm.
لكن لمهمات القرن الواحد والعشرين، تلك الطريقة الميكانيكية ذات المكافأة والعقاب لا تنجح، غالبا لا تنجح وفي الغالب أيضا تضر.
As Green and Galiana bluntly noted, No approach to climate stabilization will work without an energy technology revolution.
وكما أشار جرين وجاليانا بصراحة فإن أي نهج في التعامل مع قضية تثبيت استقرار المناخ لن ينجح من دون إحداث ثورة في تكنولوجيا الطاقة .
The current situation in South Asia provides an opportunity to see how well this new approach will work.
وتوفر الحالة الراهنة في جنوب آسيا فرصة لكي ترى إلى أي حد يمكن لهذا النهج أن يؤكد جدواه.
Participatory project development has been shown to work more effectively than a top down approach in addressing equity.
ثبت أن وضع مشاريع قائمة على المشاركة يكون أكثر فعالية من أتباع نهج ينطلق من القاعدة في معالجة مسألة الإنصاف.
Those will encourage a system wide approach that links development, humanitarian and defence work.
وتلك الخطط والاستراتيجيات ستشجع الأخذ بنهج على نطاق المنظومة يربط بين الأعمال الإنمائية والإنسانية والدفاعية.
A wiser approach would be to work out a modus vivendi to accommodate the minority and to live with one another.
وقد يكون النهج الأكثر حكمة هو التوصل إلى أسلوب معيشة يسمح باستيعاب الأقلية، وبأن يتعايش كل منا مع الآخر.
The Department provides the Government with a more focused approach to its work involving First Nations and Métis people.
وهذه الوزارة توفر للحكومة نهجا أكثر تركيزا على العمل المتعلق بالأمم الأولى والملونين.
Our work must always be guided by the Charter, but our approach must adapt to changing circumstances and challenges.
ويجب أن يسترشد عملنا بالميثاق على الدوام، لكن أسلوبنا يجب أن يتكيف بما يلائم تغير الظروف والتحديات.
This paper is meant to facilitate the work on step one and step two of the Co ordinator's approach.
3 والهدف من هذه الورقة هو تيسير العمل بشأن الخطوتين الأولى والثانية في نهج المنسق.
The professionals were trained in the concept of working in networks and having a humanized approach to their work.
وجرى تدريب هؤلاء المهنيين على مفهوم العمل داخل شبكات وعلى التحلي بنهج إنساني في عملهم.
Empirical work in related areas suggests that this is substantial in relation to the direct and indirect costs approach.
وتشير اﻷعمال القائمة على التجربة في المجاﻻت ذات الصلة إلى أهمية هذا اﻷمر بالقياس بنهج التكاليف المباشرة وغير المباشرة.
His delegation firmly believed that the Second Committee must adopt a global approach to every aspect of its work.
ويعتقد الوفد الكندي بقوة أنه على اللجنة الثانية أن تعتمد نهجا شامﻻ في جميع مجاﻻت عملها.
More work is required in this area, to explore a comprehensive EU approach, raise awareness and enhance international cooperation.
ﺩﺎﺤﺗﻼﻟ ﻞﻣﺎﺷ ﻪﺟﻮﺗ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻠﻟ ،ﻝﺎﺠﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ ﺔﺟﺎﺣ ﻙﺎﻨﻫ.ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ ﻥﻭﺎﻌﺘﻟﺍ ﺰﻳﺰﻌﺗﻭ ﺔﻴﻋﻮﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯﻭ ،ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ
A good approach would be to work out democratic and human rights guidelines that countries aspiring to be members should adhere to.
وينبغي الأخذ بنهج جيد للاتفاق على المبادئ التوجيهية للديمقراطية وحقوق الإنسان التي يجب أن تتمسك بها البلدان التي تطمح إلى العضوية.
We consider that this approach should be reflected in the work of the First Committee.
ونرجو أن ينعكس هذا النهج في عمل اللجنة اﻷولى.
Europe s temporizing approach to the crisis cannot work indefinitely. It is not just confidence in Europe s periphery that is waning.
إن هذا النهج المماطل الذي تتبناه أوروبا في التعامل مع الأزمة من غير الممكن أن ينجح إلى الأبد. وإن الثقة لا تتراجع في دول أوروبا الطرفية فحسب، بل إن قدرة اليورو ذاته على البقاء أصبحت موضع شك.
When approved for specific purposes and projects, supplementary funding results in a piece meal, fragmented approach to development cooperation work.
35 يفضي التمويل التكميلي، عند الموافقة عليه من أجل أغراض ومشاريع محددة، إلى نهج مجزأ ومشتت في مجال التعاون الإنمائي.
There has been a marked increase in understanding of the results based approach to preparation of the programme of work.
وهناك زيادة ملحوظة في تفهم النهج المستند إلى النتائج في إعداد برنامج العمل.

 

Related searches : To Approach - Structured Work Approach - Approach To Culture - Approach To Data - Difficult To Approach - Tend To Approach - Approach To Success - Approach To Fear - Approach To Diversity - Approach To Training - Approach To Policy - Approach To Doing - Approach To Sales