Translation of "among the population" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Among - translation : Among the population - translation : Population - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Illiteracy was high (24.18 ) among the rural population and lower (9.05 ) among the urban population. | وكان الأمية عالية ( 24.18 ) بين سكان الريف وانخفاض ( 9.05 ) بين السكان في المناطق الحضرية. |
Women's Employment among the Arab Population | توظيف المرأة بين صفوف السكان العرب |
Here among the poorest , population is growing. | بينما هنا .. السكان تنمو |
Inadequate efforts to change behaviour among the population. | عدم كفاية الاتصال من أجل تغيير سلوك السكان |
There are numerous casualties among the peaceful population. | وقد وقع عدد كبير من الضحايا بين السكان اﻵمنين. |
There are numerous casualties among the peaceful population. | وهناك عدد كبير من الخسائر في اﻷرواح بين السكان اﻵمنين. |
The differences in population among Member States are taken into account through the population factor. | وهو يعتمد على نسبة عدد سكان كل دولة عضو إلى مجموع سكان جميع الدول الأعضاء. |
Several casualties were reported among the population and the police. | ووردت أنباء تفيد بوقوع بعض الخسائر في الأرواح في صفوف السكان والشرطة. |
First, it leads to desperation among parts of the population. | فالفقر من ناحية يقود إلى اليأس بين أقسام كبيرة من السكان. |
There have been deaths and injuries among the civilian population. | وقد سقــط قتلى وجرحى بين السكان المدنيين. |
quot Among the constraints to development is rapid population growth. | quot يشكل النمو السكاني المطرد أحد القيود التي تعوق التنمية. |
Mubarak's actions deepened the anger among Sinai's indigenous bedouin population. | فإن تصرفات مبارك قد عم قت مشاعر الغضب بين السكان الأصليين لسيناء البدو. |
1 Rate per 100,000 inhabitants and among population according to CONAPO (National Population Council). | (1) المعد ل لكل 000 100 نسمة وبين السكان حسب أرقام مجلس السكان الوطني. |
Its population density today is among the highest in the world. | والكثافة السكانية في غزة من أعلى معدﻻت الكثافة في العالم. |
Population Population growth in the United Arab Emirates is among the highest in world, mostly due to immigration. | يعتبر النمو السكاني في الإمارات العربية المتحدة من بين أعلى المعدلات في العالم، وذلك بسبب الهجرة. |
UNTAC suffered no casualties, but casualties were reported among the civilian population as well as among the attackers. | ولم تقع خسائر في اﻷرواح بين صفوف السلطة اﻻنتقالية ولكن أفيد بوقوع خسائر بشرية بين السكان المدنيين وكذلك بين المهاجمين. |
All of this brought Kadyrov wide support among the Chechen population. | وكان كل ذلك سببا في حصول قديروف على تأييد واسع النطاق بين عامة الناس في الشيشان. |
Seats are apportioned among the provinces by population every tenth year. | يتم توزيع المقاعد بين المحافظات من حيث عدد السكان في كل عام العاشر. |
Persons from among the peaceful population have been killed and wounded. | وقد ق تل وج رح أشخاص من بين السكان المسالمين. |
Persons from among the peaceful population have been killed and wounded. | وقد قتل وجرح أشخاص من بين السكان المسالمين. |
As a result, there are many casualties among the peaceful population. | وقد سقط نتيجة لذلك العديد من الضحايا بين السكان المدنيين. |
(a) Problem of arms proliferation among members of the civilian population | )أ( مشاكل انتشار أسلحة الحرب بين السكان المدنيين |
At the same time, the criminal population among minors is growing younger. | وفي الوقت ذاته، فإن السن الذي يبدأ فيه القصﱠر ممارسة ارتكاب الجرائم آخذ في اﻻنخفاض. |
House seats are apportioned among the states by population every tenth year. | تقسم مقاعد مجلس النواب بين الولايات حسب تعداد السكان كل عشر سنوات. |
41. There are strong links among gender, poverty, population and the environment. | ١٤ وتوجد روابط قوية بين جنس الفرد، والفقر، والسكان، والبيئة. |
They sustained casualties, both dead and wounded, including among the civilian population. | وتكبدت خسائر من القتلى والجرحى، كان من بينهم سكان مدنيون. |
There has been considerable destruction and many casualties among the civilian population. | وحدث تدمير واسع كما وقع عدد كبيــر مــن الضحايا بين السكان اﻵمنين. |
The situation is markedly worse among rural populations, women and the indigenous population. | وتعد الحالة أسوأ بشكل ملحوظ لدى سكان الريف والمرأة والشعوب الأصلية. |
The county's population is largely rural it has the second lowest population density among English counties, and has only five towns with a population of over 20,000. | ومعظم سكان المقاطعة في المناطق الريفية، المقاطعة هي ثاني أدنى مستوى في إنجلترا في الكثافة السكانية ولا يوجد بها سوى خمس بلدات يبلغ عدد سكانها أكثر من 20،000. |
Currently, the population growth rate is among the top ten countries in the world. | حاليا، فإن معدل النمو السكاني هو من بين أفضل عشر دول في العالم. |
The current situation in the country is causing hardship and disillusionment among the population. | فالحالة الراهنة في البﻻد تسبب الصعوبات وخيبة اﻷمل للسكان. |
In 2002, literacy rate was 94 among the population and 92 for women. | وفي عام 2002، كانت نسبة التعليم 94 في المائة بين السكان ككل و 92 في المائة للنساء. |
It therefore seems that persons trafficked into Pakistan soon disappear among the population. | 100 وبذلك، يبدو أن الأشخاص الذين يتم الاتجار بهم والقادمين إلى باكستان يختفون بين السكان. |
Socio economic problems worsened and social disparity and polarization increased among the population. | وكان هناك افتقار إلى الوضوح واختلاط في المصالح بين المراكز الجغرافية السياسية الكبرى فيما يتعلق بالدول المستقلة الجديدة بالنسبة لمناطق النفوذ. |
quot Acknowledging fully the interrelationship among population, sustained economic growth and sustainable development, | quot وإذ تعترف اعترافا تاما بالصلة المتبادلة بين السكان والنمو اﻻقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، |
Peace is meaningless if there is still hunger and starvation among the population. | ولن يكون للسلم معنى اذا بقى الجوع والموت جوعا بين السكان. |
Among the population of children, approximately half were below five years of age. | ويشكل اﻻطفال الذين تقل أعمارهم عن ٥ سنوات زهاء نصف مجموع اﻻطفال. |
The Committee notes with concern that poverty among Roma is between four and five times higher than among the general population. | 29 وتلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع أن نسبة فقر الروما بمقدار أربع إلى خمس مرات عن فقر السكان بصفة عامة. |
Our governments have become space aliens living among a human population. | باتت حكوماتنا كائنا فضائيا يعيش وسط شعب أرضي. |
Chief among these is the poverty endured by the majority of her country s population. | ومن بين أهم هذه المشاكل الفقر الذي يعاني منه أغلب سكان بلدها. |
According to the UNDP, In many countries rates of HIV infection are considerably higher among military personnel than among the population generally. | ووفقا لما ذكره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تكون، في بلدان كثيرة، أعلى بقدر كبير في أفراد القوات العسكرية منها في صفوف السكان عامة. |
Assistance is also needed to finance awareness campaigns among the population on road safety. | ويلزم تقديم المساعدة أيضا لتمويل حملات زيادة الوعي بين السكان بشأن السلامة على الطرق. |
58. Common violence continues to create a feeling of extreme insecurity among the population. | ٥٨ ﻻ تزال أعمال العنف اﻻجرامي تثير شعورا قويا بين السكان بانعدام اﻷمن. |
The broad consensus among Governments, non governmental organizations and intergovernmental organizations regarding population and development is of the utmost importance to the entire population. | وإن توافق اﻵراء العريض بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بشأن السكان والتنمية، أمر ذو أهمية عظمى لدى السكان جميعا. |
In 2003, the rate of fertility among the total population was 2.95 births per woman. | 328 وفي عام 2003، بلغ معدل الخصوبة لدى مجموع السكان 2.95 من الولادات للمرأة الواحدة. |
Related searches : Among The - Half The Population - Reducing The Population - Retain The Population - Of The Population - Across The Population - In The Population - Reduce The Population - Among The Collection - Among The Documents - Among The Elite - Among The Flowers