Translation of "always prevail" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Always - translation : Always prevail - translation : Prevail - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The solidarity of nations should always prevail over national egoism.
وينبغي أن يكون للتضامن دائما الغلبة على الأنانية القومية.
Human dignity should always prevail over the interests of science.
إذ يجب أن تكون الغلبة دوما للكرامة البشرية على المصلحة العلمية.
But skeptics point out that Kennedy always spoke publicly about the need to prevail in Vietnam.
ولكن المشككين يشيرون إلى أن كينيدي كان يتحدث علنا بشكل دائم عن الحاجة إلى تحقيق النصر في فيتنام.
That is the path to follow in our times it is policy of a democratic society in which reason must always prevail.
هذا هو النهج الذي ينبغي أن نتبعه في عصرنا هذا، وهو يمثل سياسة المجتمع الديمقراطي الذي يجب أن يسود العقل فيه دوما.
We shall prevail.
المجد لنا.
Love will prevail
الحب سيسود
Sometimes reason does prevail.
ولكن في بعض الأحيان قد يسود العقل.
May good will prevail!
فلي عم اﻻخﻻص كل مكان!
They will not prevail.
إنهما لن يستمرا.
Did you prevail? Naturally.
كان الأمر مفتوحا وواضحا
We will once again prevail.
ولسوف ننتصر مــرة أخــرى.
Let me prevail in this.
طاوعني في هذا الأمر
In these circumstances, pragmatism should prevail.
وفي ظل هذه الظروف لابد وأن تكون الغلبة للحس العملي البرجماتي.
Mozambique Taxi bicycles prevail in Quelimane.
موزمبيق انتشار الدراجة التاكسي في كيوليمان.
If against all logic our right were to be denied, if aggressive forces were to prevail over reason, Cubans will nevertheless always maintain their unshakeable faith in victory.
وإذا أنكر حقنا بما يخالف كل منطق، وإذا استطاعت قوى العدوان أن تسود على العقل، فإن الكوبيين سيبقون بالرغم من ذلك مؤمنين إيمانا ثابتا بالنصر.
The rules of Roman law will prevail.
قواعد القانون الرومانى يجب ان تسود
It is hoped her wisdom will prevail.
حكمتها ستسود حصلت على رسالتك، عجوز
In Iraq and beyond, when Bush says that freedom will prevail, many interpret him to mean that America will prevail.
في العراق وغيرها، حين قال بوش إن الغلبة ستكون للحرية ، فقد فسر الكثيرون قوله بمعنى إن الغلبة ستكون لأميركا .
But the rule of law did eventually prevail.
ولكن الغلبة كانت لحكم القانون في النهاية.
We shall persist, and our democracy shall prevail.
سوف نثابر، ولسوف تكون الغلبة للديمقراطية.
That s why cooler heads are likely to prevail.
ولهذا فمن المرجح أن تكون الغلبة للتفكير المتروي في هذه الأزمة.
I hope that the same spirit will prevail.
وآمل أن تسود نفس الروح.
(b) Inhuman conditions prevail, with potentially catastrophic consequences.
)ب( تسود ظروف غير انسانية يمكن أن تؤدي الى عواقب وخيمة
So will evil prevail? Is that the question?
هل سيسود علينا الشر هل هذا هو السؤال الصحيح
But you can prevail, and make yourself divine.
و لكن يمكنك أن تسود و تجعل نفسك مقدسا
Mankind has always cherished the utopian dream of a world in which man would no longer be a danger to his fellow man, and in which peace, justice and equity would prevail.
إن البشرية طالما راودها الحلم الطوباوي بعالم فيه ﻻ يكون اﻹنسان خطرا على أخيه اﻹنسان، ويسوده السلم والعدالة واﻹنصاف.
In Colombia we have had to learn to live with terrible difficulties, always inspired by the biblical invitation to maintain a vision as a people in order to prevail as a nation.
وقد تعلمنا، في كولومبيا، أن نتعايش مع الظروف المروعة، مستلهمين دائما دعوة التوراة بأن نحافظ على بصيرتنا كشعب، حتى نسود كأمة.
Peace does not automatically prevail when a conflict ends.
إن السلام لا يسود تلقائيا بمجرد انتهاء الصراع.
Indeed, peace cannot prevail in the absence of development.
في الواقع، ﻻ يمكن أن يسود السلم في غياب التنمية.
Rather, a gradual and informal approach seemed to prevail.
وبدﻻ من ذلك، يبدو أن النهج السائد هو نهج تدريجي وغير رسمي.
In an interdependent world, the rule of law must prevail.
وفي هذا العالم المترابط، لا بد أن يسود حكم القانون .
We can prevail only if we act responsibly and together.
ولا نستطيع أن نفوز إلا إذا عملنا بشكل مسؤول وجماعي.
In other words, personal preferences generally prevail over thematic priorities.
وبعبارة أخرى، كثيرا ما تغلب الخيارات الشخصية على الأولويات الموضوعية.
Reiterating their earnest wish to see peace prevail among peoples,
إذ تكرر تأكيد رغبتها الصادقة في أن ترى السلم وقد ساد بين الشعوب،
Today, democratic regimes prevail in almost all of Latin America.
واليوم أصبحت النظم الديمقراطية تسود في كل أمريكا الﻻتينية تقريبا.
Your strength too will prevail and be rewarded in this.
و ستكافأى على ذلك إننى أعرف ذلك
I will always, always, always be there.
سأكون دوما هناك.
Always and always.
دائما و للأبد
But one way or the other, personalities will prevail over programs.
ولكن في كل الأحوال، سوف يكون للشخصية الغلبة على البرنامج الانتخابي.
A culture of transparency and accountability must prevail throughout the Department.
والمشتركون في هذه العمليات مسؤولون عما حققته من نتائج.
A division of opinions in that respect still seemed to prevail.
إن اﻵراء ما زالت متباينة حول هذه النقطة.
Only through economic growth and social development will lasting peace prevail.
ولن يسود السلم الدائم إﻻ عن طريق النمو اﻻقتصادي والتنمية اﻻجتماعية.
We hope that constructive political will and realistic optimism will prevail.
ويحدونا اﻷمل في أن تسود على هذه العملية اﻹرادة السياسية البناءة والتفاؤل الواقعي.
We know we're not always angry, always jealous, always generous.
نحن نعرف أننا لسنا غاضبين دائما , أو فى حاله غيرة , لسنا دائما كرماء .
Khamenei was probably wise to step aside and let popular opinion prevail.
ولعل خامنئي كان حكيما عندما التزم الحياد وسمح للرأي الشعبي بأن تكون له الغ ل بة.

 

Related searches : Prevail Against - Prevail Upon - Prevail Torque - May Prevail - Must Prevail - Provisions Prevail - Agreement Prevail - Can Prevail - Do Prevail - Conditions Prevail - Would Prevail - Prevail For