Translation of "agricultural policy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

MAWRD, National Agricultural Policy, 1995.
(88) وزارة الزراعة والمياه والتنمية الريفية، سياسة الزراعة القومية، 1995.
reform of Common Agricultural Policy
اصﻻح السياسة الزراعية المشتركة
Agricultural policy, sector analysis and statistics
السياسة العامة والتحليل القطاعي واﻻحصاءات في مجال الزراعة
Providing policy advice to several small island developing States in agricultural sector reviews, and on agricultural trade and agricultural diversification.
تقديم المشورة بشأن السياسات إلى العديد من الدول الجزريــة الصغيرة الناميــة، فــي مجال استعراضات القطاع الزراعي، والتجارة الزراعية والتنويع الزراعي.
Encouraging agricultural growth is therefore an important aspect of agricultural policy in the developing world.
ولذلك، فإن تشجيع التنمية الزراعية يعد أحد أهم أوجه السياسة الزراعية في دول العالم النامي.
Bosnia and Herzegovina still lacked a coherent agricultural policy.
فما زالت البوسنة والهرسك تفتقر إلي سياسة زراعية متماسكة.
Agricultural policy describes a set of laws relating to domestic agriculture and imports of foreign agricultural products.
تصف السياسة الزراعية مجموعة من القوانين المرتبطة بـ الزراعة المحلية والمنتجات الزراعية الواردة من الخارج.
82. FAO is also involved in providing policy advice to several small island developing States in agricultural sector reviews, and on agricultural trade and agricultural diversification.
٨٢ وتشترك منظمة الفاو أيضا بتقديم المشورة بشأن السياسات إلى العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، في مجال استعراضات القطاع الزراعي، والتجارة الزراعية والتنويع الزراعي.
Fundamental reform of the Common Agricultural Policy should not remain a taboo.
ولا ينبغي للإصلاح الجوهري للسياسة الزراعية المشتركة أن يظل من المحرمات.
Agricultural administration is carried out by the Director of Agricultural and Natural Resources, who is a member of and responsible to the Agricultural and Natural Resources Committee of the Legislative Council, the body that sets agricultural policy.
١٨ ويضطلع باﻹدارة الزراعية مدير الموارد الزراعية والطبيعية، وهو عضو في لجنة الموارد الزراعية والطبيعيــة التابعــة للمجلس التشريعي، ومسؤول أمامها. وهذه اللجنة الجهاز الذي يرسم السياسة الزراعية.
The policy states that the role of women in agricultural development needs to be re emphasized and their participation in agricultural organizations ensured.
وتنص السياسة على أن من الضروري إعادة التركيز على دور المرأة في التنمية الزراعية وعلى ضمان مشاركتها في المنظمات الزراعية.
This applies in particular to the Water Framework Directive and the Common Agricultural Policy.
ويصح هذا الأمر بالخصوص على المبدأ التوجيهي الإطاري في مجال المياه والسياسة الزراعية المشتركة.
The Israeli settlement policy would deprive Palestinians of vast areas of rich agricultural lands.
وسوف تحرم سياسة الاستيطان الإسرائيلية الفلسطينيين من مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية الخصبة.
FAO has also continued to provide support in agricultural sector planning and policy formulation.
كما واصلت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة تقديم دعمها بالنسبة لتخطيط القطاع الزراعي ووضع السياسات العامة.
To tie Europe closer to Africa, British Prime Minister Tony Blair even proposed eliminating the European Union s agricultural subsidies under the Common Agricultural Policy.
حتى أن رئيس وزراء بريطانيا توني بلير اقترح إلغاء الإعانات الزراعية التي يقدمها الاتحاد الأوروبي إلى مزارعيه طبقا للسياسة الزراعية المشتركة، وذلك في محاولة لتوثيق الروابط بين أوروبا وأفريقيا.
Appropriate agricultural policy incentives can help to ensure sufficient input of resources in marginal regions to allow sustainable agricultural practices, rather than continuing land degradation.
ويمكن لحوافز السياسات الزراعية الملائمة أن تساعد على تأمين مدخلات كافية من الموارد في المناطق الحدية بما يسمح بالممارسات الزراعية المستدامة، بدلا من استمرار تدهور الأرض.
First it will be important to adopt an agricultural policy in balance with the available water resources that will ensure the sustainability of agricultural development.
وسيكون من المهم أولا اتباع سياسة زراعية متوازنة مع موارد المياه المتاحة ويكون من شأنها كفالة استدامة التنمية الزراعية.
A new effort would help Europe to replace its agricultural policy with a research and development policy aimed at boosting industrial competitiveness.
ولا شك أن العودة إلى بذل الجهود من جديد في هذا الصدد من شأنها أن تساعد أوروبا في الاستعاضة عن سياستها الزراعية بسياسة قائمة على البحث والتطوير وتهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية الصناعية.
The policy of marketing and forced agricultural collectivization and the forced resettlement programmes of the Mengistu dictatorship also contributed greatly to the shortage of agricultural production.
إن سياسة التسويق والجمعيات التعاونية الزراعية المفروضة، وبرامج إعادة التوطين المفروضة من جانب دكتاتورية منغيستو أسهمت أيضا إسهاما كبيرا في نقص اﻹنتاج الزراعي.
It gave the US a stick with which to tear down the EU s common agricultural policy.
كما منح الولايات المتحدة المعول الذي تستطيع به تقويض السياسة الزراعية المشتركة في الاتحاد الأوروبي.
The Ministry of Agriculture, Water and Rural Development adopted a National Agricultural Policy in October 1995.
اعتمدت وزارة الزراعة والمياه والتنمية الريفية سياسة قومية زراعية في تشرين الأول أكتوبر1995.
The thrust of agricultural policy remains essentially one of transformation through conscious investment and liberalization policies.
وﻻ زال اﻻهتمام في السياسة الزراعية منصبا بصفة أساسية على التحول من خﻻل استثمار واع وسياسات تحرير.
It will include items such as the common agricultural policy, regional structural funds, and research and innovation.
وسوف تتضمن الموازنة المقترحة بنودا مثل السياسة الزراعية المشتركة، والصناديق العمرانية الإقليمية، والبحوث والإبداع.
(b) Uptake of the unique opportunities of Common Agricultural Policy (CAP) reform and rapidly emerging EU biofuel markets
(ب) استغلال الفرص الرائعة في إصلاح السياسة الزراعية المشتركة وظهور أسواق الوقود الأحيائي بسرعة في الاتحاد الأوروبي
The EU is also developing ways to respond to new global challenges through changes to its Common Agricultural Policy.
ويعكف الاتحاد الأوروبي أيضا على إيجاد السبل اللازمة لمواجهة التحديات العالمية الجديدة من خلال إدخال بعض التغييرات على سياسته الزراعية المشتركة.
(vi) Audio visual resources Agricultural Trade Policy Simulation Model (ATPSM) CD ROM commercial diplomacy and dispute settlement CD ROM
'6 الموارد السمعية والبصرية قرص مدمج ذاكرة قراءة فقط لنموذج محاكاة سياسة التجارة الزراعية وقرص مدمج ذاكرة قراءة فقط للدبلوماسية التجارية وتسوية المنازعات في الميدان التجاري
UNDP and the World Bank sponsored a workshop in Swaziland on Experience with Agricultural Policy Lessons for South Africa.
٢٤ وقد شارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي برعاية حلقة عمل أقيمت في سوازيلند بشأن الخبرة المكتسبة في مجال السياسة الزراعية دروس لجنوب افريقيا.
Short courses have been attended by 145 agricultural officials, while 49 senior officials have attended high level policy seminars.
وحضر الدورات القصيرة اﻷجل ٤٥١ من الموظفين الزراعيين، بينما حضر ٤٩ من كبار الموظفين حلقات دراسية في مجال السياسات العليا.
These included workshops and seminars on training in the use of computers in agricultural policy analysis farm management surveys data processing and project planning and agricultural marketing at the regional and international levels.
وكان بعض حلقات العمل والحلقات الدراسية هذه يتعلق بالتدريب على استخدام الحواسيب في تحليل السياسات الزراعية ومسوح إدارة المزارع، وتجهيز البيانات وتخطيط المشاريع والتسويق الزراعي على الصعيدين اﻻقليمي والدولي.
28. The close cooperation of FAO with member States of OIC continued to focus on areas of mutual concern, particularly agricultural development, information systems, forestry, food security, agricultural policy, sector analysis and statistics.
٢٨ واصل التعاون الوثيق القائم بين منظمة اﻷغذية والزراعة والدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي تركيزه على المجاﻻت التي تحظى باهتمام مشترك، وﻻسيما التنمية الزراعية ونظم المعلومات والحراجة واﻷمن الغذائي والسياسة الزراعية والتحاليل واﻻحصاءات القطاعية.
The Bank s policy work has re affirmed the notion that rural producer organizations are fundamental building blocks of agricultural development.
لقد أك د عمل سياسة البنك على فكرة مفادها أن منظمات المنتجين في المناطق الريفية تشكل لبنات بناء أساسية للتنمية الزراعية.
Measures of agricultural policy should encourage amalgamation of property to allow for application of updated agro techniques and higher yields.
وينبغي أن تشجع التدابير المتخذة في مجال السياسات الزراعية على دمج الأراضي للسماح بتطبيق التقنيات الزراعية الحديثة وزيادة العائدات.
Efforts will also be intensified in strengthening national capacities in agricultural planning and policy formulation through training workshops and seminars.
وسيجري أيضا تكثيف الجهود من أجل تعزيز القدرات الوطنية على التخطيط الزراعي ورسم السياسات من خﻻل الحلقات التدريبية والحلقات الدراسية.
The target beneficiaries of the project will be agricultural and industrial entrepreneurs, as well as policy makers in these countries.
وسيكون مباشرو اﻷعمال الزراعية والصناعية الحرة، باﻹضافة إلى مقرري السياسات في هذه البلدان، هم المنتفعين المستهدفين من المشروع.
10 Household food security implications for policy and action for rural poverty alleviation and nutrition , International Fund for Agricultural Development, 1996.
() الأمن الغذائي للأسر المعيشية الآثار المتعلقة بالسياسات والإجراءات المتخذة في مجال تخفيف وطأة الفقر وتوفير التغذية في المناطق الريفية ، الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، 1996.
The discussion in the European Union regarding its budget plan for 2007 2013 is likely to have a bearing on the prospects of the reform of its Common Agricultural Policy, and thus on the agricultural negotiations.
ومن المرجح أن يكون للمناقشة التي جرت في الاتحاد الأوروبي بخصوص خطة ميزانيته للفترة 2007 2013 تأثير في التوقعات الخاصة بإصلاح سياسته الزراعية المشتركة، وبالتالي في المفاوضات الزراعية.
34. Another major obstacle to increasing agricultural production in the region is the lack of trained manpower, particularly in the field of agricultural planning, policy analysis and project formulation. No less important are the shortcomings in the training of personnel entrusted with the execution of agricultural development projects.
٣٤ ٦٠ والنقص الحاصل في القوى البشرية المدربة، وﻻ سيما في مجال التخطيط الزراعي وتحليل السياسات ووضع المشاريع، يشكل عقبة رئيسية أخرى في وجه اﻻنتاج الزراعي في المنطقة، وﻻ يقل عن ذلك أهمية النقص الحاصل في إعداد الكفاءات الﻻزمة لتنفيذ مشاريع التنمية الزراعية.
But, in Chirac's eyes, Lamy possessed two fatal flaws he is a socialist, and he favors reform of the Common Agricultural Policy.
لكن لامي في نظر شيراك كان يعاني من نقيصتين فادحتين فهو اشتراكي أولا ، وهو ثانيا من أنصار إصلاح السياسة الزراعية العامة.
Improving the situation of rural women through economic advancement is one of the fundamental objectives of the Agricultural Development Policy Letter (ADPL).
ويشكل تحسين حالة النساء الريفيات من أجل النهوض بهن من الناحية الاقتصادية واحدا من الأهداف الأساسية لسياسة التنمية الزراعية.
The pressures of agricultural policy, especially from the developed countries, are such that they are literally destroying agriculture in the developing countries.
وضغوط السياسات الزراعية، لا سيما من البلدان المتقدمة النمو، إنما تدمر الزراعة في البلدان النامية، بالمعنى الحرفي للكلمة.
The proceedings, containing policy and actions for agricultural education in the region, will be distributed to the island Territories under colonial control.
وستوزع على اﻷقاليم الجزرية الخاضعة للحكم اﻻستعماري مداوﻻت هذا اﻻجتماع التي تتضمن سياسة وإجراءات من أجل التعليم الزراعي في المنطقة.
The policy of the Government, however, is to increase to the greatest extent possible the degree of self sufficiency in agricultural production.
ومع ذلك فإن سياسة الحكومة تهدف إلى تحقيق أكبر قدر ممكن من اﻻكتفاء الذاتي في مجال اﻻنتاج الزراعي.
AGRICULTURAL ASSISTANCE
المساعدة الزراعية
Agricultural tools
اﻷدوات الزراعية
Agricultural productivity.
الانتاجية الزراعية

 

Related searches : Agricultural Policy Costs - Agricultural Policy Objectives - Common Agricultural Policy - Agricultural Technology - Agricultural Engineer - Agricultural Holding - Agricultural Subsidies - Agricultural Economy - Agricultural Market - Agricultural Development - Agricultural System - Agricultural Practices - Agricultural Industry