Translation of "agreed next steps" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Next steps
الحواشي
Next Steps
رابعا الخطوات التالية
Next steps
سابعا الخطوات المقبلة
Europe s Next Steps
خطوات أوروبا التالية
Governance next steps
سادسا الإدارة الخطوات القادمة
G. Next steps
زاي الخطوات المقبلة
And the next steps,
والخطوات التالية،
5 6 Proposed next steps
00 17 00 18 الخطوات المقبلة المقترحة
Organizational matters next steps and recommendations
ثالثا المسائل التنظيمية الخطوات المقبلة والتوصيات
The next steps were longer and harder.
الخطواتالقـادمةكـانتأطولوأصعب
GV What are the next steps for Libido?
ماهي الخطوات التالية للبيدو
The following points were related to the next steps
وفيما يلي النقاط المتعلقة بالخطوات التالية
The nine will meet again next week to consider further steps.
وسوف يجتمع ممثلو البلدان التسعة مرة أخرى في اﻷسبوع القادم للنظر في اتخاذ خطوات أخرى.
The nine will meet again next week to consider further steps.
وسوف تجتمع البلدان التسعة مرة أخرى في اﻷسبوع القادم للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات.
Pakistan hopes that the preliminary steps agreed will be implemented by the parties.
وتأمل باكستان أن تنفذ اﻷطراف الخطوات التمهيدية التي تم اﻻتفاق عليها.
Suggestions for next steps are to be taken by the Kimberley Process
وستنظر عملية كيمبرلي في المقترحات التالية المتعلقة بالخطوات القادمة
2.30 3.15 Discussion Next steps on Millennium Development Goals and indigenous peoples
30 14 15 15 مناقشة الخطوات المقبلة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية
The next steps include the promulgation of the Plan by presidential decree.
وتشمل الخطوات التالية المصادقة على الخطة بمرسوم رئاسي.
The SBSTA agreed to consider next steps in facilitating the exchange of information and sharing experiences on policies and measures of Annex I Parties at its twenty fourth session (May 2006).
4 ووافقت الهيئة على النظر، في دورتها الرابعة والعشرين (أيار مايو 2006)، في الخطوات التالية لتيسير تبادل المعلومات وتقاسم التجارب بشأن سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
The SBSTA agreed to consider next steps in facilitating the exchange of information and sharing experiences on policies and measures of Annex I Parties at its twenty fourth session (May 2006).
70 ووافقت الهيئة على النظر، في دورتها الرابعة والعشرين (أيار مايو 2006)، في الخطوات التالية لتيسير تبادل المعلومات وتقاسم التجارب بشأن سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
Third, discussions are being held to prepare the next steps, namely how to arrange the resolution of failed banks and support for ailing ones. Ministers recently agreed upon a template for action.
وثالثا، تدور الآن المناقشات للإعداد للخطوة التالية، أو على وجه التحديد كيف يتم الترتيب لحل البنوك المفلسة ودعم البنوك المتعثرة. ومؤخرا اتفق الوزراء على قالب للعمل.
They discussed the next steps in support of the Georgian Abkhaz peace process.
وقد ناقشوا الخطوات التالية في دعم عملية السلام الجورجية الأبخازية.
If Kim Min Chul steps down, the next Chief may be Chief Cha.
وأذا ذهب هو, سيكون الرئيس التالى الرئيس تشا
This is no time for drinking. We need to plan our next steps.
ليس هذا وقت الشرب علينا أن نخطط لخطوتنا التالية
Little progress had been made to implement the 13 practical steps agreed upon in 2000.
ولم يتحقق إلا تقدم ضئيل بشأن الإجراءات الملموسة الـ 13 المتفق عليها عام 2000.
And these next steps, like electronics, seem to be taking only a few decades.
وهذه الخطوات القادمة، مثل الإلكترونيات، يبدوا أنها تستغرق بضع عقود فقط.
Eastern thinking, by contrast, has been abductive, moving from pragmatism to guessing the next steps.
أما التفكير الشرقي فكن على النقيض من هذا قائما على التقدير (التخمين)، فانتقل من البرجماتية الواقعية إلى تخمين الخطوات التالية.
Delegations requested regular updates on the status of Atlas, its challenges, solutions and next steps.
وطلبت الوفود تقديم معلومات مستكملة بانتظام عن حالة نظام أطلس والتحديات التي يواجهها والحلول والخطوات التالية.
Then the next steps, like language and so on, took less than a million years.
ثم الخطوات الموالية، مثل اللغة وما إلى ذلك، استغرقت أقل من مليون سنة.
Fulfilment of all 13 steps agreed at the 2000 NPT Review Conference is crucial in this context.
ومن الأمور البالغـة الأهمية في هذا المجال تنفيـذ جميـع الخطوات الثلاث عشرة المتفق عليها في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000.
They agreed on the importance of further steps to enhance security and to achieve a political settlement.
واتفقوا على أهمية اتخاذ خطوات أخرى لتعزيز اﻷمن والتوصل إلى تسوية سياسية.
Noting the growing concern at the lack of implementation of binding obligations and agreed steps towards nuclear disarmament,
وإذ تلاحظ القلق المتنامي إزاء عدم الوفاء بالتعهدات الملزمة والخطوات المتفق عليها صوب نـزع السلاح النووي،
Noting the growing concern at the lack of implementation of binding obligations and agreed steps towards nuclear disarmament,
وإذ تلاحظ القلق المتنامي إزاء عدم تنفيذ التعهدات الملزمة والخطوات المتفق عليها صوب نزع السلاح النووي،
Important steps were agreed upon by consensus, with the final aim of establishing a Government of national unity.
وتحقق توافق اﻵراء على خطوات هامة هدفها النهائي إقامة حكومة وحدة وطنية.
They agreed to consider the studies at the next inter sessional meeting of the Conference.
ووافقوا على النظر في هاتين الدراستين في اﻻجتماع المقبل الذي ينعقد بين دورات المؤتمر.
However, newly elected Governments frequently face difficult questions regarding the next steps in the transition to democracy.
إﻻ أن الحكومات المنتخبة حديثا تواجه غالبا مسائل صعبة تتصل بالخطوات الﻻزم اتخاذها مستقبﻻ في إطار اﻻنتقال إلى الديمقراطية.
We need, maybe, an expedition a TED at sea that could help figure out the next steps.
نحتاج، ربما، لمؤتمر مؤتمر تيد في البحر الذي يمكن أن يساعد لمعرفة ما هي خطواتنا القادمة.
The five countries negotiating with North Korea agreed to take steps of their own, including provision of specific amounts of fuel oil, in exchange for steps taken by the North.
فقد اتفقت الدول الخمس المتفاوضة مع كوريا الشمالية على اتخاذ خطوات خاصة بها، بما في ذلك توفير كميات محددة من زيت الوقود في مقابل خطوات تتخذها كوريا الشمالية.
(a) Reaffirmation of the NPT disarmament commitments and agreed undertakings from previous review conferences, including the 13 practical steps
(أ) إعادة تأكيد التزامات نزع السلاح التي تنطوي عليها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتعهدات المتفق عليها في مؤتمرات الاستعراض السابقة، بما في ذلك الخطوات العملية الثلاث عشرة
The Group has agreed to hold its next meeting in Côte d'Ivoire on 15 January 2006.
11 واتفق الفريق على عقد اجتماعه المقبل في كوت ديفوار في 15 كانون الثاني يناير 2006.
The working group agreed that the provisional agenda for its next session would be as follows
72 واتفق الفريق العامل على أن يكون جدول أعمال دورته المقبلة كما يلي
The secretariat agreed to take note of the comments in the next version of the MTSP.
141 ووافقت الأمانة على الإحاطة علما بالتعليقات الواردة في النسخة المقبلة من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
The secretariat agreed to include time for informal consultations on the agenda of the next session.
ووافقت الأمانة على تخصيص بعض الوقت للمشاورات غير الرسمية في جدول أعمال الدورة المقبلة.
The secretariat agreed to take note of the comments in the next version of the MTSP.
36 ووافقت الأمانة على الإحاطة علما بالتعليقات الواردة في النسخة المقبلة من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
The Committee agreed that the Subcommittee should continue consideration of the item at its next session.
٢٨ واتفقت اللجنة على أن تواصل اللجنة الفرعية النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.

 

Related searches : Next Steps - Agree Next Steps - Consider Next Steps - Key Next Steps - Concrete Next Steps - Outline Next Steps - Actionable Next Steps - Our Next Steps - Next Steps Forward - Following Next Steps - Next Steps Towards - Next Steps Ahead - Discussing Next Steps - Next Steps With