Translation of "adequate manner" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Adequate - translation : Adequate manner - translation : Manner - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sustainable development was achieved through adequate financial assistance, provided in a democratic and transparent manner.
)السيدة أولوه، إكوادور( مالية مناسبة تقدم بكيفية ديمقراطية وشفافة.
States should provide all relevant agencies with adequate financial, human and other resources to successfully complete their work in a just and timely manner.
وينبغي للدول أن توفر الموارد المالية والبشرية الوافية وغيرها من الموارد لجميع الوكالات المعنية ليتسنى لها إنجاز عملها على نحو منصف وفي الوقت المناسب.
Identifying ways and means of harmonizing and coordinating the interrelationships between peace and development and the manner they are dealt with deserves adequate attention.
وينبغي توجيه اﻻهتمام الكافي إلى تحديد سبــل ووسائــل تحقيق التوافق والتنسيق بين العﻻقات المتشابكة بين السلم والتنمية وكيفية معالجتهما.
Lastly, while the commissions must utilize their resources in the most effective manner, Member States had a collective responsibility to provide them with adequate funds.
46 وأخيرا، قالت إنه في حين أن اللجان يجب أن تستعمل مواردها على أكفأ نحو ممكن، فإن على الدول الأعضاء مسؤولية مشتركة في أن تقدم لها الأموال الكافية.
34. UNDP does not have an adequate capacity to assist countries and organizations to respond to the HIV epidemic in an appropriate and timely manner.
٣٤ وﻻ تتوفر لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قدرات كافية لمساعدة البلدان والمنظمات في مواجهة وباء فيروس نقص المناعة البشرية بطريقة مﻻئمة وفي حينها.
These include minimum floor space and cubic content of air for each prisoner, adequate sanitary facilities, clothing which shall be in no manner degrading or humiliating, provision of a separate bed, and provision of food of nutritional value adequate for health and strength.
وتشمل هذه المعايير الدنيا مساحة دنيا من الأرض وقدرا معينا من الهواء لكل سجين، ومرافق صحية مناسبة، وملابس لا يجوز في أي حال أن تكون مهينة أو حاطة بالكرامة، وسريرا منفصلا لكل سجين، ووجبة طعام ذات قيمة غذائية كافية للحفاظ على صحته وقواه.
The CMIM has yet to be tested in a crisis. In its infancy, it might not be able to provide adequate emergency support in a timely and flexible manner.
ان مبادرة تشانج ماي متعددة الاطراف لم تتعرض لامتحان بعد خلال ازمة ومن الممكن ان لا تتمكن هذه المبادرة الوليدة من توفير دعم احتياطي كافي بشكل مرن في حينه .
The Provisional Institutions of Self Government, through the Kosovo consolidated budget, remained the leading funder of returns, and provided all returnees with adequate identification documents in a timely manner.
وما زالت الميزانية الموحدة لكوسوفو هي الممول الرئيسي لعمليات العودة، ووفرت لجميع العائدين وثائق الهوية الكافية في الوقت المطلوب.
Also, the sanitary sections in the prisons are not equipped in an adequate manner that would enable them to give the necessary health care and medical care to prisoners.
كما أن اﻷقسام الصحية في السجون غير مجهزة على النحو الكافي بما يسمح لها بتقديم الرعاية الصحية الضرورية والعناية الطبية للسجناء.
4. Invites all States to repeal, reform or amend any existing legislation, policies, programmes or projects which in any manner negatively affect the realization of the right to adequate housing
٤ تحث كذلك جميع الدول على أن تلغي أو تنقح أو تعدل أي قوانين أو سياسات أو برامج أو مشاريع قائمة تؤثر، بأي شكل من اﻷشكال، تأثيرا سلبيا على اﻹعمال الكامل للحق في السكن المﻻئم
Bangladesh believes that provision of humanitarian assistance in an adequate and timely manner can create a positive environment for improving security conditions and can provide an opportunity to address underlying problems.
وتعتقــد بنغﻻديــش أن تقديــم المساعدة اﻻنسانيــة الكافيـة في وقتها يمكن أن يهيــىء بيئــة ايجابية لتحسين الظـــروف اﻷمنيــة وأن يتيح الفرصة لمعالجة المشاكل اﻷساسية.
(b) Adequate shelter
)ب( المأوى المﻻئم
The Committee also recommends that the State party take the necessary measures to guarantee the right to adequate housing to all persons residing under its jurisdiction and to address the problem of the lack of adequate social housing units in the most expedient manner possible, particularly in Baku.
كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ ما يلزم من التدابير لكفالة الحق في السكن اللائق لجميع الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية، ولمعالجة مشكلة النقص في الوحدات السكنية الاجتماعية اللائقة بأسرع ما يمكن، لا سيما في باكو.
In cases where existing procedures, institutions and mechanisms can effectively address these issues, adequate financial, human and other resources should be made available to facilitate restitution in a just and timely manner.
وفي الحالات التي تكون فيها الإجراءات والمؤسسات والآليات القائمة قادرة على معالجة هذه القضايا بفعالية، ينبغي أن تتاح الموارد المالية والبشرية والموارد الأخرى الملائمة لتيسير عملية الرد على نحو منصف وآني.
Her whole manner!
اسلوبها كله
My manner, sir.
ماذا
Recognizing the need to provide the secretariat of the Convention with stable, adequate and predictable resources in order to enable it to continue to discharge its responsibilities in an efficient and timely manner,
وإذ تسلم بضرورة تزويد أمانة الاتفاقية بموارد ثابتة وكافية يمكن التنبؤ بها من أجل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بمسؤولياتها بكفاءة وفي الوقت المناسب،
Emphasizes the need to provide the secretariat of the Convention with stable, adequate and predictable resources in order to enable it to continue to discharge its responsibilities in an efficient and timely manner
14 تؤكد الحاجة إلى تزويد أمانة للاتفاقية بموارد ثابتة وكافية ويمكن التنبؤ بها من أجل تمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بأسلوب يتسم بالكفاءة وح سن التوقيت
Bangladesh believes that the provision of humanitarian assistance in an adequate and timely manner can create a positive environment for improving security conditions and can provide an opportunity to address the underlying problems.
وتعتقد بنغﻻديش أن تقديم المساعدة اﻻنسانية بطريقة كافية وفي الوقت المناسب من شأنه أن يهيئ بيئة إيجابية لتحسين اﻷحوال اﻷمنية وأن يوفر فرصة لمعالجة المشاكل الكامنة.
Right to adequate housing
الحق في السكن اللائق
Women and adequate housing
المرأة والسكن اللائق
Poop's not particularly adequate.
كلمة (غائط) ليست كلمة لائقة.
C. Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing
جيم الحق في الحصول على مستوى معيشي ملائم، بما في ذلك الغذاء والملبس والمسكن الملائم
The issue of policy space had not received adequate treatment, and it was important to keep a careful balance in order to apply the concept in a manner consistent with members' common development agenda.
فمسألة حيز السياسة العامة لم ت حظ بمعالجة وافية، ومن الأهمية الإبقاء على توازن دقيق بغية تطبيق هذا المفهوم بما يتوافق مع جدول الأعمال الإنمائي المشترك بين الأعضاء.
In paragraph 66, the Board of Auditors recommended that UNFPA continue to closely monitor hedging transactions and obtain adequate information from UNDP in a timely manner, in order to ensure proper accounting of transactions.
6 في الفقرة 66، أوصى المجلس الصندوق بأن يواصل رصد عمليات التحوط المالي عن كثب وأن يحصل على معلومات وافية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوقت المناسب حتى يضمن سلامة حسابات تلك العمليات.
14. Emphasizes the need to provide the secretariat of the Convention with stable, adequate and predictable resources in order to enable it to continue to discharge its responsibilities in an efficient and timely manner
14 تؤكد الحاجة إلى تزويد أمانة للاتفاقية بموارد ثابتة وكافية ويمكن التنبؤ بها من أجل تمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بأسلوب يتسم بالكفاءة وح سن التوقيت
Assesses the existence of adequate control mechanism to process medical claims in an efficient, economic and effective manner so that the Organization only pays for those claims that meet eligibility requirements (see also 158).
تقييم مدى توافر آلية مراقبة كافية لتجهيز المطالبات الطبية بطريقة تتسم بالكفاءة، واقتصادية وفعالة، حتى لا تدفع المنظمة سوى المطالبات التي تستوفي شروط الأهلية (انظر أيضا 158).
Securing adequate public and private resources in an equitable, efficient and sustainable manner linked to results is critical for achieving the Millennium Development Goals and preventing individuals from falling into poverty from health shocks
كفالة الموارد الكافية من القطاعين العام والخاص على نحو منصف وفعال ومستدام ومرتبط بالنتائج أمر أساسي لبلوغ أهداف الألفية والحيلولة دون تحول الأفراد إلى فقراء بسبب صدمات صحية
It's my manner, sir.
انها طباعى
What manner of Harith?
اى قبيلة شريف بنى وجيه
The lack of timely, adequate and predictable funding continued negatively to affect the ability of United Nations and humanitarian partners to respond promptly, effectively and in a principled manner to the needs of affected populations.
واستمر الافتقار إلى توفير التمويل الكافي في الوقت المناسب بصورة يمكن التنبؤ بها يؤثر سلبا على قدرة الأمم المتحدة وشركائها في المساعدة الإنسانية على الاستجابة بسرعة وبفعالية وبصورة قائمة على المبادئ لاحتياجات السكان المتضررين.
In paragraph 66 of its report, the Board recommended that UNFPA continue to closely monitor hedging transactions and obtain adequate information from UNDP in a timely manner, in order to ensure proper accounting of transactions.
513 في الفقرة 66 من تقريره، أوصى المجلس الصندوق بأن يواصل رصد معاملات التحوط المالي عن كثب وأن يحصل على معلومات وافية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوقت المناسب حتى يضمن سلامة حسابات تلك المعاملات.
155. The Board further strongly recommends that the Administration provide an adequate complement of staff to the Finance Section to enable it to handle in a more efficient manner the accounting records of the mission.
٥٥١ كذلك يوصي المجلس بشدة بأن تقوم اﻹدارة بتأمين عدد إضافي من الموظفين لقسم المالية بغية تمكينه من مسك سجﻻت محاسبة البعثة بطريقة أكثر كفاءة.
There are no adequate excuses.
ليست هناك أعذار كافية.
The right to adequate food
الحق في غذاء كاف
The right to adequate housing
8 الحق في سكن لائق
(b) Adequate in country staffing.
(ب) العدد الكافي من الموظفين القطريين.
(b) Adequate Shelter for All.
)ب( توفير المأوى المﻻئم للجميع.
(a) Adequate shelter for all
)أ( توفير المأوى المناسب للجميع
Form and manner of publication
7 شكل وطريقة النشر
His manner was not effusive.
وكان أسلوبه ليس بشكل مفرط.
His manner was not effusive.
الخاصة. وكان أسلوبه ليس بشكل مفرط.
And in this manner exactly.
وبهذا الاسلوب بالضبط
the forefront of these movements. Unless land reform programmes in urban and rural areas are devised and implemented in an integrated manner with housing policies, equal rights for women to adequate housing will be difficult to realize.
وإذا لم ت بتكر برامج لإصلاح الأراضي في المناطق الحضرية والريفية وت نف ذ بطريقة تدمج سياسات الإسكان، فسيكون من العسير إعمال حق المرأة المتساوي في السكن اللائق.
The Special Committee notes the continued surge in peacekeeping activities in Africa in 2005 and urges Member States to continue to provide direct and adequate contributions to United Nations peacekeeping operations in Africa, in a timely manner.
116 تلاحظ اللجنة الخاصة استمرار الزيادة السريعة في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا خلال عام 2005، وتحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم مساهمات مباشرة وكافية لعمليات الأمم المتحدة لدعم السلام في أفريقيا في الوقت المناسب.

 

Related searches : Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation - More Adequate - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Time - Adequate Level - Adequate Measures