Translation of "adequate funding" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Adequate funding for both is essential.
ومن الأمور الأساسية توفير تمويل كاف لكلتا العمليتين.
It should also include adequate funding mechanisms.
وينبغي أن تشمل أيضا آليات تمويل كافية.
Meaningful participation by civil society requires adequate funding.
ويتطلب تحقيق مشاركة فعالة من جانب المجتمع المدني تمويلا كافيا.
The importance of adequate funding mechanisms cannot be overemphasized.
إن أهمية آليات التمويل الكافية ليست بحاجة إلى مزيد من التأكيد.
The continued lack of adequate funding for preparedness is troubling.
31 وما يثير القلق هو استمرار الافتقار إلى تمويل كاف للتأهـب.
ECA should provide adequate extrabudgetary funding to implement the strategy
ويجب أن توفر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تمويلا كافيا من الموارد الخارجة عن الميزانية لتنفيذ تلك الاستراتيجيات.
54. Adequate funding mechanisms were also essential for environmental protection.
٥٤ وأردف قائﻻ إن آليات التمويل المناسبة هي أيضا ضرورية لحماية البيئة.
Finally, 32.7 per cent said that their committees received adequate funding.
وختاما، قالت 32.7 في المائة منها إن لجانها تلقت ما يكفي من الأموال.
Adequate and predictable funding for national reports should thus be ensured.
وينبغي بالتالي ضمان التمويل المناسب والقابل للتنبؤ لإعداد التقارير الوطنية.
Paradoxically, there is a continued lack of adequate funding for preparedness.
ومن المفارقات أنه ما زال يوجد نقص في التمويل الملائم للاستعداد.
Noting the need to ensure adequate and predictable funding for the future,
وإذ يلاحظ ضرورة ضمان التمويل الكافي والممكن التنبؤ به للمستقبل،
Adequate funding is the greatest obstacle to achieving a polio free world.
ويمثل التمويل الكافي أكبر عقبة تقف في وجه تحقيق عالم خال من شلل الأطفال.
Lack of adequate funding for the existing mechanisms is a case in point.
ومن أمثلة هذه العراقيل الافتقار إلى التمويل الكافي للآليات القائمة.
Women's organizations must be included at the peace table and strengthened through adequate funding.
ويجب أن ت ض م المنظمات النسائية إلى طاولة السلام وتدعم من خلال التمويل الكافي.
The Government considers that the Commission's current funding is adequate to discharge its functions.
وترى الحكومة أن التمويل الحالي للجنة كاف لتمكينها من أداء مهامها.
But adequate funding structures for Italy and Spain must be in place before any resolution.
ولكن لابد أولا من توفير هياكل التمويل المناسبة لإيطاليا وأسبانيا قبل الاستقرار على أي حل.
It is our view that the Office should benefit from adequate and more predictable funding.
ونرى أن المكتب ينبغي أن يستفيد من تمويل كاف يمكن التنبؤ به بقدر أكبر.
Indeed, he stresses the urgency of the need for adequate funding for reintegration and rehabilitation.
وفي الواقع، يشدد الأمين العام على الحاجة الملحة إلى التمويل الكافي لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل.
His delegation underscored the need for adequate, predictable and stable funding for operational activities for development.
وأكد أنه يلزم التشديد على أهمية أن تخصص موارد مالية كافية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بشكل مستقر ويمكن التنبؤ به.
Fifthly, we need earlier, adequate and more predictable funding for peacebuilding, as many have already argued.
خامسا، نحن بحاجة إلى تمويل يصل في وقت أبكر ويفي بالغرض وله قابلية أكبر للتنبؤ به لبناء السلام، كما قدم فعلا كثيرون حججا بهذا المعنى.
Adequate and more predictable sources of funding for reintegration and rehabilitation activities are therefore urgently needed.
ولذلك تشتد الحاجة إلى مصادر تمويل كافية ويمكن التنبؤ بها بقدر أكبر من أجل أنشطة إعادة الإدماج وإعادة التأهيل.
Those were core activities of the Organization and should receive adequate funding in the regular budget.
وتندرج هذه الأنشطة في إطار الأنشطة الأساسية للمنظمة.
Accordingly, we reaffirm our support for adequate funding to enable the Court to meet its needs.
ولذلك، فإننا نؤكد من جديد تأييدنا لتوفير التمويل المناسب بغية تمكين المحكمة من الوفاء باحتياجاتها.
The Conference should also address the question of adequate funding for the implementation of its recommendations.
وينبغي للمؤتمر أيضا أن يتناول مسألة التمويل الكافي لتنفيذ توصياته.
7. Recommends once again that adequate funding be provided to support the work of the Committee
٧ يوصي مرة أخرى بتوفير أموال كافية لدعم أعمال اللجنة
Lack of adequate funding in the United Nations development system did not justify failure to perform with utmost efficiency and effectiveness within the current funding framework.
33 ومضى قائلا إن نقص التمويل الكافي في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لا يبرر الإخفاق في الأداء بأقصى كفاءة وفعالية داخل إطار التمويل الحالي.
Cheap funding and land revenue have led to excess infrastructure and industrial capacity without adequate market discipline.
وقد أدى التمويل الرخيص وعائدات الأراضي إلى زيادة البنية الأساسية عن الحاجة والقدرة الصناعية الفائضة في غياب القدر الكافي من انضباط السوق.
After a careful review of needs, UNDP should provide reliable, adequate funding and staffing for gender mainstreaming.
وبعد الاستعراض الدقيق للاحتياجات، يجب على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير ما يكفي، وما يمكن الاعتماد عليه، من التمويل والوظائف لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
A donor forum would shortly be convened with a view to obtaining adequate funding for phase II.
وسيعقد في وقت قريب محفل من أجل الحصول على التمويل المناسب للمرحلة الثانية.
There were promising indications concerning the readiness of donor countries to provide adequate funding for population programmes.
وقد كانت هناك مؤشرات واعدة على استعداد البلدان المانحة لتوفير التمويل الكافي بالنسبة لبرامج السكـــان.
Public funding alone, however, would not be adequate further private capital for sustainable development must be generated.
٢٢ لكن التمويل العام لن يكون كافيا بمفرده فﻻ بد من إتاحة رؤوس أموال خاصة إضافية لخدمة التنمية المستدامة.
Also reaffirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for full justification for that funding in support account budget submissions
3 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى توفير التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام، فضلا عن الحاجة إلى تقديم تبرير واف لذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم
Also reaffirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for full justification for that funding in support account budget submissions
3 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى توفير التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام، وكذلك الحاجة إلى تقديم تبرير واف لذلك التمويل في مشاريع ميزانية حساب الدعم
17. Reiterates that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should benefit from adequate and more predictable funding
17 تعيد تأكيد ضرورة استفادة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من تمويل كاف ويمكن التنبؤ به على نحو أفضل
18. Reiterates that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should benefit from adequate and more predictable funding
18 تعيد تأكيد ضرورة استفادة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من تمويل كاف ويمكن التنبؤ به على نحو أفضل
Investments will be made subject to programme country demand, matched by adequate funding, and fulfillment of basic investment criteria.
وستكون الاستثمارات رهنا باحتياجات البلدان المستفيدة من البرامج، وسيقترن ذلك بتوفير التمويل الكافي، وتنفيذ معايير الاستثمار الأساسية
UNIDO had introduced many projects to combat poverty, but they would only be effective if they received adequate funding.
26 وقد قد مت اليونيدو عدة مشاريع لمكافحة الفقر، إلا أن هذه المشاريع لن تكون فعالة إلا إذا ما توفرت لها الأموال الكافية.
The crucial area on which the ultimate success of mine clearance activities depends is the provision of adequate funding.
والمجال الحاسم الذي يعتمد عليه النجاح النهائي ﻷنشطة إزالة اﻷلغام هو توفير التمويل الكافي.
An adequate level of contributions to the general purpose fund was considered to be essential, and the introduction of a resolution on securing adequate and predictable voluntary funding was welcomed.
وارتئي أن توف ر مستوى واف بالغرض من الاسهامات إلى صندوق الأموال المرصودة للأغراض العامة أمر أساسي، كما إن تقديم قرار بشأن تأمين تمويل طوعي واف بالغرض وقابل للتنبؤ به جدير بالترحيب أيضا.
Projects and programmes must be adapted to the development needs of African countries and must be covered by adequate funding.
ويجب أن تتكيف المشاريع والبرامج مع تحديات تنمية البلدان الأفريقية وأن تنعكس بتقديم تمويل كاف لتحقيقها.
Despite many efforts, there is a lack of sustainable and adequate funding, as well as a need for improved coordination.
ورغم بذل العديد من الجهود، ثمة نقص في التمويــل المستدام والكافي، وهناك أيضا حاجة إلى تحسين التنسيق.
(d) There must be adequate funding and other resources and clear accountability to ensure the implementation and sustainability of strategies
(د) يجب توفير تمويل وموارد أخرى بقدر كاف، مع وجود مساءلة واضحة لضمان تنفيذ الاستراتيجيات واستدامتها
It will only work effectively if there is a political agreement leading to peace and if adequate funding is forthcoming.
ولن يتسنى لها العمل بفعالية إﻻ اذا كان هناك اتفاق سياسي يؤدي الى سلم واﻻ اذا تيسر التمويل الكافي.
Promote the mobilization of adequate, timely and predictable financial resources, including new and additional funding from the Global Environment Facility
تعزيز تعبئة موارد مالية كافية ومناسبة من حيث التوقيت وقابلة للتنبوء بها، بما في ذلك تمويل جديد وإضافي من مرفق البيئة العالمية
That illustrated what the College could do when it had adequate and predictable funding and pursued targets agreed with the sponsor.
ويصور ذلك ما يمكن أن تفعله الكلية عندما يتوفر لها التمويل الكافي الذي يمكن التنبؤ به، وعندما تسعى إلى تحقيق أهداف جرى الاتفاق عليها مع المشرف على البرنامج.

 

Related searches : Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation - More Adequate - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Time - Adequate Level - Adequate Measures