Translation of "address technical issues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Address - translation : Address technical issues - translation : Technical - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Finally, despite the highly technical character of DSA, it does not address many issues. | وأخيرا فإن تحليل القدرة على تحم ل الديون، رغم طابعه التقني العالي، يترك كثيرا من المسائل دون معالجة. |
To address the above issues, the Centre produced three additional reports and a technical publication. | ولمعالجة القضايا السابقة أنتج المركز ثﻻثة تقارير إضافية ومنشور تقني. |
Possible measures to address compliance issues | التدابير المحتملة للتصدي لقضايا الإمتثال |
Recommendation 1 Technical and programme issues | التوصية ١ القضايا التقنية والبرنامجية |
103. The Global Environment Facility was established in 1991 to provide developing countries with financial and technical resources to help address global environmental issues. | ١٠٣ أنشئ المرفق البيئي العالمي في عام ١٩٩١ لتزويد البلدان النامية بالموارد المالية والتقنية للمساعدة في مواجهة القضايا البيئية العالمية. |
VI. ISSUES RELATING TO SMALLER TECHNICAL AGENCIES | سادسا المسائل المتعلقة بالوكاﻻت التقنية اﻷصغر |
The public debate could address the following issues | ويتعين أن تعالج المناقشة العامة المسائل التالية |
These decisions, inter alia, address the following issues | وتعالج هذه القرارات، في جملة أمور، القضايا التالية |
Direct interventions include capacity building initiatives with partner communities groups to develop their organizational and technical potential and to address their most pressing developmental issues. | ومن بين أشكال التدخل المباشر هناك مبادرات بناء القدرات مع المجتمعات المحلية المجموعات الشريكة لتنمية إمكاناتها التنظيمية والتقنية ومعالجة القضايا الإنمائية الأكثر إلحاحا التي تهم ها. |
Considerations and proposals of technical measures shall take into account operational, procurement as well as life cycle factors they shall address clearly identified humanitarian issues. | 47 ينبغي أن تراعى في اعتبارات التدابير التقنية وفي المقترحات المتعلقة بها العوامل العملياتية والمشترياتية، فضلا عن العوامل المتصلة بفترة الصلاحية وأن تعالج مسائل إنسانية محددة تحديدا واضحا . |
(e) Considerations and proposals of technical measures should take into account operational, procurement as well as life cycle factors they should address clearly identified humanitarian issues. | (ه ) ينبغي أن تراعى في اعتبارات التدابير التقنية وفي المقترحات المتعلقة بها عوامل العمليات والمشتريات وفترة الصلاحية وينبغي أن تعالج هذه الاعتبارات والمقترحات المسائل الإنسانية المحددة تحديدا واضحا . |
Our invention had to address all of these issues. | توجب على إختراعنا حل كل هذه المشاكل. |
Tools and processes used to address corporate audit issues | ثالثا الأدوات والإجراءات المستعملة لمعالجة مسائل المراجعة المؤسسية |
The Education Sector Reforms aim to address these issues. | وتهدف إصلاحات قطاع التعليم إلى معالجة هذه القضايا. |
Address issues of land degradation in its work programme | التصدي في برنامج عملها لقضايا تدهور الأراضي |
UNCLOS does not specifically address issues relating to biodiversity. | 178 ولا تتناول الاتفاقية على وجه التحديد المسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Specific ways to address those unresolved issues were outlined. | وجرى تحديد طرق معينة لمعالجة هذه المسائل غير المحلولة. |
Technical issues considered in the eighth meeting included | 2 وتضمنت القضايا التقنية التي نظر فيها في الاجتماع الثامن ما يلي |
Working Group of Diamond Experts and Technical Issues | الشراكة بين أفريقيا وكندا |
All States should cooperate to address those issues through dialogue. | ومن الواجب على كافة البلدان أن تعالج قضايا حقوق الإنسان من خلال الحوار. |
MONUC is encouraging the parties to address these issues jointly. | وتشجع البعثة الطرفين على العمل من أجل معالجة تلك المسائل على نحو مشترك. |
WHO, UNFPA and UNICEF are collaborating to address health issues. | 9 يتعاون كل من منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف على معالجة المسائل الصحية. |
Insufficient time was left to address new and critical issues. | ولم ي تر ك وقت كاف لتناول قضايا جديدة وحساسة. |
The Government, however, was not prepared to address those issues. | بيد أن الحكومة ليست على استعداد لمعالجة هذه المسائل. |
Working groups have been established specifically to address these issues. | وقد أنشئت أفرقة عمـــل لمعالجـــة هــذه القضايا على وجه التحديد. |
This seminar would, among others, address international environmental law issues. | وستتناول هذه الحلقة الدراسية فيما تتناوله قضايا تتعلق بالقانون البيئي الدولي. |
Scientific, technical, economic, environmental, socio economic and legal issues | ثانيا المسائــــل العلمية والتقنية والاقتصادية والبيئية والاجتماعية الاقتصادية والقانونية |
Hello, hello. We might have a few technical issues. | سيرجي برين هلو هلو. من الممكن اننا نواجه بعد المشاكل الفنية. |
Technical assistance should also be provided for institutional and human capacity building of landlocked developing countries to enable them to address complex issues related to the negotiations on services. | 23 وينبغي أيضا تقديم المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات المؤسسية والبشرية للبلدان النامية غير الساحلية لتمكينها من معالجة القضايا المعقدة المتصلة بالمفاوضات بشأن الخدمات. |
They made no distinction between small States and other developing countries in the provision of technical assistance and provided no special programmes to address development issues of small States. | فهي ﻻ تميز بين الدول الصغيرة وغيرها من البلدان النامية عند تقديم المساعدة التقنية وﻻ تقدم أية برامج خاصة لمعالجة القضايا اﻻنمائية التي تواجهها الدول الصغيرة. |
Finally, CAFTA fails to address labor issues in any significant way. | وأخيرا ، فقد أثبتت اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الوسطى فشلها في التعامل مع قضايا العمالة بأي شكل ذي مغزى. |
Developing countries may, however, need to address several issues more specifically. | بيد أن البلدان النامية قد تحتاج إلى معالجة عدد من القضايا على نحو أكثر تحديدا . |
Progress made to address specific cross border issues, including further recommendations | ثالثا التقدم المحرز في معالجة المسائل الخاصة العابرة للحدود، بما في ذلك التوصيات الأخرى |
Establish Regional Centers to address issues pertaining to Coordinating counterterrorism efforts. | ناقشت فرنسا الحاجة إلى استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب ومجموعة من القضايا الأساسية المتعلقة بتمويل الإرهاب |
In situ observations and experimentation are required to address these issues. | ويلزم إجراء ملاحظات وتجارب بالموقع لمعالجة هذه المسائل. |
Encouraging social partners to address jointly social issues relating to employment. | تشجيع الشركاء في المجتمع على اﻻشتراك في معالجة القضايا اﻻجتماعية المتصلة بالعمالة. |
Other meetings will be convened to address a variety of issues. | ١ تشريـن الثانـي نوفمبر ١٩٩٤ أخرى لمعالجة قضايا متنوعة. |
We still have alot of issues that we have to address | لا يزال لدينا العديد من القضايا لطرحها |
There are many, and the issues involved are highly technical. | فهناك عناصر عديدة، والقضايا التي ينطوي عليها اﻷمر قضايا تقنية بحتة. |
At the national level, research and analytical capacity should address policy issues of direct specific concern to developing countries, and technical cooperation activities should be directly relevant to beneficiary countries. | فعلى المستوى الوطني، ينبغي للقدرات البحثية والتحليلية أن تعالج قضايا السياسة العامة التي تهم البلدان النامية على نحو مباشر ومحد د، وينبغي أن تكون أنشطة التعاون التقني ذات صلة مباشرة باحتياجات البلدان المستفيدة. |
US and Chinese government agencies are working together to address these issues. | وتعمل الهيئات الحكومية في الولايات المتحدة والصين في إطار جهد جماعي يهدف إلى التعامل مع هذه القضايا. |
Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues. | وترصد المنظمات المحلية التابعة للرابطة اجتماعات حكوماتها المحلية وتعالج المسائل المحلية. |
In this regard, mechanisms will be needed to effectively address governance issues. | وسيلزم في هذا الصدد إرساء آليات لمعالجة المسائل المتصلة بشؤون الحكم على نحو فعال. |
A civil military liaison officer is being recruited to address these issues. | والعمل جار لتعيين مسؤول اتصال مدني عسكري لمعالجة هذه القضايا. |
We have the knowledge, skill and technology needed to address these issues. | فإن لدينا ما نحتاج إليه من المعرفة والمهارة والتكنولوجيا للتصدي لهذه المسائل. |
Related searches : Address Issues - Technical Issues - Address Critical Issues - Address Common Issues - Address Issues With - Address Global Issues - Address Customer Issues - Address Quality Issues - Address Legal Issues - Address These Issues - Address Any Issues - Address Key Issues - Address Safety Issues - Address All Issues