Translation of "achieves results" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Let us have a Human Rights Council that commands respect and achieves results. | فلننشئ مجلسا لحقوق الإنسان يحظى بالاحترام ويحقق نتائج. |
(e) Achieves positive, concrete results, as confirmed by the thematic reviews carried out to date. | (هـ) يحقق نتائج إيجابية ملموسة، على النحو الذي تؤكده الاستعراضات المواضيعية المنفذة حتى تاريخه. |
One achieves the half ... | لو أمكنك الحصول على نصف المبلغ |
Table 2 shows the indicators chosen to assess the extent to which this strategy is successfully implemented and achieves the strategic results. | 58 يوضح الجدول 2 المؤشرات التي اختيرت لتقييم مدى نجاح تنفيذ هذه الاستراتيجية ومدى تحقيقها النتائج الاستراتيجية. |
Jordan Rainbow achieves a double victory in class. | المدون, قوس قزح الأردن, يحقق انتصار مزدوج في الصف. |
It achieves this by rotating LEDs about two axes. | وتحقق ذلك بتدوير بعض الصمامات حول محورين |
On the stimulus, though, Krugman achieves a knock out punch. | ولكن فيما يتصل بالتحفيز، فقد وجه كروجمان ضربة قاضية. |
What the draft resolution achieves is balance and genuineness, rather than imbalance. | فما يحققه مشروع القرار هو التوازن والحقيقة، بدلا من الاختلال. |
The Convention achieves a delicate balance between competing interests in maritime zones. | وتحقق اﻻتفاقية توازنا حساسا بين المصالح المتنافسة للدول في المناطق البحرية. |
When this lifting force equals that of gravity the quadrotor achieves overflight. | تعادل وتكافىء قوى الجذب التي تجذب المروحية الرباعية مما يدفعها للتحليق |
Let us commit ourselves today to ensuring that the Doha development round achieves concrete results in terms of free access to markets and services, the facilitation of trade and the definition of rules that provide certainty. | فلنلتزم اليوم بأن نكفل تحقيق نتائج ملموسة لجولـة الدوحة للتنميـة من حيث حرية الوصول إلى الأسواق والخدمات، وتسهيل التجارة، وتعريف القواعد التي تزيل الالتباسات. |
The best solution to climate change achieves the most good for the lowest cost. | ولا شك أن الحل الأفضل لمشكلة تغير المناخ هو الحل الذي يعود بأعظم قدر من النفع بأقل تكاليف ممكنة. |
Electronic trading achieves transparency, security and control, and expedites the execution of all transactions. | وتحقق المبادلات التجارية الإلكترونية شفافية في جميع المعاملات وتوفر الأمن لها وتمكن من مراقبتها والتعجيل بتنفيذها. |
The extreme normal line is when our second quadrant intersection essentially achieves a maximum point. | ناظم الخط الاقصى هو عندما يحقق تقاطع الربع الثاني اعلى نقطة |
But government by slogan, whether in China or in other autocracies, seldom achieves its declared goals. | لكن الحكومات التي تعتمد على الشعارات سواء في الصين او غيرها من الدول السلطوية نادرا ما تحقق اهدافها المعلنة ففي العقد المنصرم ارتفع نمو الناتج المحلي الاجمالي بشكل كبير ولكن معظم المؤشرات على العدالة الاجتماعية واداء الحوكمة والرعاية الاجتماعية قد اصبحت اكثر سوءا. |
As political reform achieves results, Israel will no longer be able to claim that it is the only democracy in the Middle East with conditions changing on the ground, it will be increasingly difficult to ignore Palestinians demand for independence. | ففي ظل النتائج المترتبة على الإصلاح السياسي، لن يصبح بوسع إسرائيل أن تزعم أنها واحة الديمقراطية الوحيدة في صحراء الشرق الأوسط ومع تغير الظروف على الأرض فسوف يكون من الصعب على نحو متزايد أن نتجاهل مطالبة الفلسطينيين بالاستقلال. |
Spending on the Iraq war, which achieves nothing but violence, is more than 100 billion per year. | كما تجاوز الإنفاق السنوي على حرب العراق، التي لم تحقق أي إنجاز غير توليد العنف وتصعيده، المائة ألف مليون دولار. |
June 7, 1905 The Norwegian Parliament declares the union with Sweden dissolved, and Norway achieves full independence. | 7 يونيو 1905 البرلمان النرويجي يعلن انهاء حالة الوحدة مع السويد، ونيل النرويج استقلالها الكامل. |
The tax rate that achieves optimum, or highest government revenues is somewhere in between these two values. | معدل الضريبة الذي يحقق الأمثل، أو أعلى إيرادات الحكومة هو في مكان ما بين هاتين القيمتين . |
Cooperating together we can ensure that this Convention achieves its objectives for affected people around the world. | ويمكن عن طريق التعاون بيننا أن نكفل تحقيق هذه اﻻتفاقية ﻷهدافها فيما يتعلق باﻷهالي المتأثرين في جميع أنحاء العالم. |
The Administrator is proposing the implementation of a budget strategy that achieves a core volume reduction of 41.8 million | ويعتزم مدير البرنامج تنفيذ استراتيجية للميزانية تسمح بتحقيق تخفيض في الحجم في الميزانية اﻷساسية يبلغ ٤١,٨ مليون دوﻻر |
The actions that follow this pivotal United Nations summit will determine whether the world achieves the Millennium Development Goals (MDG). | وسوف تحدد الإجراءات التي تلي مؤتمر القمة المحوري هذا الذي تعقده الأمم المتحدة ما إذا كان العالم سيحقق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In these and in many other ways, families are the primary mechanisms through which the human community achieves its ends. | وفي هذه المجاﻻت وفي مجاﻻت عديدة أخرى، تكون اﻷسر هي اﻵليات اﻷولية التي يعتمد عليها المجتمع البشري في تحقيق أهدافه. |
I just get so tired of Him getting the credit for things the human race achieves through its own effort. | لكن الأمر فقط أنني سئمت من نسبة كل الفضل إليه فى جميع الأمور التي يحققها البشر بفضل جهودهم وعزمهم |
The effect mimics the use of a perspective control lens, which achieves a similar correction in camera without loss of definition. | هذا التأثير يحاكي استخدام عدسة التحكم بالمنظور في آلة التصوير، الذي يحقق نفس التعديل من دون خسارة نقاء الصورة. |
The programme will continue to be implemented over the next few years, till it achieves its health care and demographic objectives. | وسيتواصل اعتماد هذه الخطة في السنوات المقبلة حتى يتم تحقيق اﻷهـــداف الصحيـة والديموغرافيــة المرسومة. |
Well, it achieves a minimum point when this part is equal to 0, or when x is equal to minus 3. | حسنا ، نحصل على اصغر نقطة عندما هذا الجزء يساوي 0، او عندما تكون x 3 |
Which country achieves this goal first will depend not only on revenue, but also on the political will to overcome vested interests. | ولن يعتمد تحديد الدولة التي سوف تتمكن من إنجاز هذه الغاية أولا على العائدات فقط، بل وأيضا على الإرادة السياسية اللازمة للتغلب على أصحاب المصالح الخاصة. |
If it achieves any goal at all, then it is no longer anarchism. Dambudzo's words tattoed on a fan in the US. | كلمات دامبودزو موشومة على جسد أحد معجبيه في الولايات المتحدة، الصورة من لوري آمبو، منشورة بإذن |
So, let me tell you this when Wal Mart achieves 20 percent energy reductions, that's going to be a very big deal. | لذلك دعوني أخبركم بذلك عندما تستطيع وول مارت تحقيق 20 تخفيضا للطاقة، |
Results | (ب) تواصل تحقيق الإنجازات في ميدان البرامج، سواء من حيث التنفيذ أو من حيث إيجاد صيغ جديدة، وذلك على الرغم من تأثر الجانبين بانخفاض مستوى الموارد المرتقبة والمتعددة السنوات اللازمة لتمويل المهام الموكلة إلى الصندوق |
Results | 1988 2002 النتائج |
Results | أولا النتائح |
Results | النتائج |
Results | استعادةالنتائج |
Results! | ... يجبأن نحصلعلى النتائج |
If he achieves this, Obama s long trip will be valuable for Americans, and Asians will realize that it was worth waiting for him. | وإذا تمكن أوباما من تحقيق هذه الغاية فإن هذه الرحلة الطويلة التي يعتزم القيام بها سوف تكون عظيمة القيمة بالنسبة للأميركيين، وسوف يدرك الآسيويون أن الأمر كان يستحق انتظار أوباما . |
The programme is cross cutting in nature and the success it achieves in implementation will contribute to the effectiveness of all programme components. | 48 والبرنامج له طابع شامل وسيساهم ما يحرز من نجاح في تنفيذه في تحقيق الفعالية لكل العناصر البرنامجية. |
Definition of results based management and results based budgeting | تعريف الإدارة القائمة على النتائج والميزنة القائمة على النتائج |
Submit results | أرسل النتائج |
View results | اعرض النتائج |
The Results | النتائج |
Results matrices | مصفوفات النتائج |
Main results | النتائج الرئيسية |
C. Results | جيم النتائج |
Related searches : Achieves Objectives - Achieves This Through - Achieves This By - Benchmark Results - Simulation Results - Achieving Results - Summary Results - Robust Results - Biased Results - Academic Results - Project Results - Solid Results - Intended Results