Translation of "achieved in time" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In May 2008 RepRap achieved a replication for the first time | في أيار عام 2008 حققت ريب راب استنساخ نفسها للمرة الأولى |
His personal best time is 13.68 seconds, achieved in July 2004 in Lapinlahti. | أفضل وقت شخصي له هو 13.68 ثانية حققه في يوليو 2004 في فنلندا. |
By the third time, in all 42 cases, we have achieved success. | ببلوغ المرحلة الثالثة في كل ال 42 حالة، كنا قد حققنا النجاح. |
Further, details of the physical progress to be achieved from time to time were not indicated. | وفضﻻ عن ذلك، لم تذكر تفاصيل التقدم المادي المقرر تحقيقه من حين ﻵخر. |
Iran could never have achieved this on its own, certainly not in such a short time. | ولا شك أن إيران ما كانت لتنجح في بلوغ هذه المكانة لولا ذلك، وبصورة خاصة في هذا الوقت القصير. |
It is time to take stock and evaluate. What have we achieved? | لقد حان الوقت لجرد ما اضطلعنا به وتقييمه. |
As in other post Soviet societies, changes to deeply entrenched attitudes could only be achieved over time. | وكما الحال في سائر مجتمعات ما بعد الفترة السوفياتية، فإن تغيير المواقف الراسخة يحدث فقط مع مرور الوقت. |
Efficiency would not be achieved by saving time but neglecting to engage in dialogue. (Mr. Kpakpo, Benin) | وأشار الى أن الكفاءة لن تتحقق عن طريق توفير الوقت بمجرد إغفال إجراء حوار. |
We should, at the same time, recognize reforms that have already been achieved. | وفي نفس الوقت، ينبغي أن نعترف بالإصلاحات التي أنجزت فعلا . |
Together, they achieved for the first time in history a unanimous consensus on a number of critical issues. | وقد توصل العلماء معا للمرة الأولى في التاريخ إلى توافق آراء بالإجماع حول عدد من المسائل الجوهرية. |
Such alignment should be achieved over time and also take into account country specificity. | وينبغي إنجاز ذلك الترتيب بمرور الوقت وينبغي لـه أيضا أن يضع في الاعتبار خصوصية البلد. |
In fact, the United Nations Millennium Development Goal of cutting extreme poverty in half has been achieved five years ahead of time. | أي أن هذا الهدف من أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية (خفض الفقر المدقع إلى النصف) تحقق قبل خمسة أعوام من التوقيت المحدد له. |
While a relatively high and sustainable growth pattern can be achieved, it will take time. | ورغم إمكانية تحقيق نمط نمو مرتفعا نسبيا وقابلا للاستمرار فإن الأمر سوف يستغرق بعض الوقت. |
After all, the effects of a conviction in absentia on the person concerned can also be achieved in a less time consuming way. | وعلى أية حال، فإن آثار أي حكم باﻻدانة غيابيا على الشخص المعني يمكن تحقيقها أيضا بطريقة أقل استغراقا للوقت. |
5, achieved in August 2012. | 5 في (27 أغسطس 2012). |
I've achieved happiness in life. | لقد حصلت على السعادة في الحياة |
At the same time, those results could not have been achieved without the commitment of the authorities in Bosnia and Herzegovina. | وفي الوقت نفسه، ما كان يمكن تحقيق تلك النتائج بدون التزام السلطات في البوسنة والهرسك. |
At the same time, we congratulate and thank those countries that have already achieved that target. | وفي نفس الوقت، فإننا نهنئ البلدان التي حققت ذلك الهدف بالفعل ونشكرها على ذلك. |
Master of two worlds, he has achieved what no man has achieved in history. | سيدا للعالمين.لقد حقق مالم يحققه رجل فى التاريخ |
If more financial aid is combined with good governance in poor countries, then the Millennium Development Goals can be achieved on time. | إذا جمعنا بين المزيد من المعونات المالية وبين الحكم السليم في الدول الفقيرة، فسيصبح بإمكاننا تحقيق أهداف الألفية في الوقت المناسب. |
Now that the Decade was nearly over, it was time to reflect on the progress achieved, in order to address the future. | أما الآن وقد أوشك العقد على الانتهاء، فقد حان الوقت للوقوف على التقدم المحرز من أجل مواجهة المستقبل. |
Today apos s development is especially satisfying when we reflect on how much has been achieved in a short space of time. | وتطــور اليوم يبعث على اﻻرتياح بشكل خاص حينما نرى أن هذا الكم الكبير من العمل قد أنجز في فترة زمنية وجيزة. |
In Hong Kong, the Board noted that generally project objectives were not stated clearly. Further, details of the physical progress to be achieved from time to time were not indicated. | ٣٦ وفي هونغ كونغ، ﻻحظ المجلس أن أهداف المشاريع، بصورة عامة، غير مبينة بوضوح، وفضﻻ عن ذلك، لم تذكر تفاصيل التقدم المادي المقرر تحقيقه من حين ﻵخر. |
At the same time, smooth integration of developing economies into the MTS had yet to be achieved. | وفي الوقت نفسه، يتعين تحقيق اندماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف اندماجا سلسا . |
The matter would be discussed, however, and it was only a matter of time before compliance was achieved. | ومع ذلك، ستجرى مناقشة هذا الموضوع، وما هي إلا مسألة وقت حتى يجري تحقيق هذا الامتثال. |
Rihanna achieved the feat in a time span of six years and four months, surpassing the record previously held by Madonna who managed the achievement in a time span of six years and nine months. | حققت ريانا هذا الإنجاز في فترة زمنية من ست سنوات وأربعة شهور، تجاوزت رقم مادونا القياسي التي حصلت عليه في فترة زمنية من ست سنوات وتسعة أشهر. |
This can be achieved in two ways. | ويمكن تحقيق هذا الأمر بطريقتين. |
We have achieved progress in essential areas. | وقد حققنا نجاحات في ميادين أساسية. |
These targets have been achieved in India. | تم تحقيق هذه الاهداف في الهند |
The Governing Bodies should establish decentralization targets to be achieved by their respective organizations within a specified time frame. | ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا لﻻمركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين. |
The governing bodies should establish decentralization targets to be achieved by their respective organizations within a specified time frame. | ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا لﻻمركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين. |
First, it was achieved at a time when the rest of the world economy was sliding into a recession. | أولهما أنه تحقق بينما كان اﻻقتصاد العالمي ينحـــدر نحــو اﻻنكماش. |
Progress achieved | التقدم المحرز |
Progress achieved | رابعا التقدم المحرز |
Progress achieved | ثالثا التقدم المحرز |
Progress achieved | ثانيا التقدم المحرز |
One of the ways in which this balance is achieved is by making copyright law last for a temporary period of time and not forever. | واحدة من الطرق التي يتم بها تحقيق هذا التوازن هو الحفاظ على قانون حق المؤلف لفترة مؤقتة من الوقت وليس إلى الأبد. |
At the same time, Lithuania, like other Central European countries, has despite the odds achieved a high level of development in education, science and culture. | وفي الوقت نفسه حققت ليتوانيا، مثل سائر بلدان أوروبا الوسطى، على الرغم من الفوارق، مستوى عاليا من التنمية في مجاﻻت التعليم والعلم والثقافة. |
In those respects, the original vision was achieved. | وفي هذا السياق تحققت الرؤية الأصلية. |
In mainland Europe, the song achieved moderate success. | في أوروبا، حققت الأغنية نجاحا معتدلا . |
The progress achieved is reported in table 5. | الجدول 5 |
Indeed, we achieved reasonable results in that respect. | وقد حققنا بالفعل نتائج معقولة في كل ذلك. |
Significant success has been achieved in certain regions. | وقد تم إحراز نجاح كبير في بعض المناطق. |
PROGRESS ACHIEVED IN FACILITATING AND PROMOTING THE TRANSFER | التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا |
And this is not achieved in a day. | و هذا ما لا يمكن أن تحصلي عليه في يوم. |
Related searches : Achieved On Time - Time In - In Time - Not Achieved - Progress Achieved - Achieved Level - Achieved Record - Achieved Success - Were Achieved - Have Achieved - Goal Achieved - Fully Achieved - Milestones Achieved - Achieved Goals