Translation of "a similar case" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed, a case similar to Unocal arose this summer.
ولقد نشأت بالفعل قضية مماثلة لقضية يونوكال في هذا الصيف.
Similar considerations apply to the second case.
والوضع بالمثل فيما يتعلق بالحالة الثانية.
The case of East Timor is similar.
الحالة في تيمور الشرقية مماثلة لذلك.
Case law in the United States of America follows a similar pattern.
ويتبع قانون السوابق القضائية في الولايات المتحدة الأمريكية نسقا مماثلا.
The case is similar with respect to capability deprivation.
32 وينطبق ذلك على الحرمان من القدرات.
The case for capital market integration, and then for a single currency, was similar.
وكانت الحجة في تأييد تكامل سوق رأس المال ثم العملة الموحدة مماثلة.
Similar problems have been reported in the case of NAFO.
وقد وردت تقارير عن مشاكل مماثلة في حالة منظمة شمال المحيط اﻷطلسي لمصائد اﻷسماك.
In the latter case, violent protests could lead to a revolutionary wave similar to 1968.
وفي الحالة الثانية قد تؤدي الاحتجاجات العنيفة إلى موجة ثورية أشبه بتلك التي اندلعت في عام 1968.
In the case of the South Ossetian conflict in Georgia, we have a similar situation.
وفيما يتعلق بصراع جنوب اوسيتا، لدينا وضع مماثل.
93. Similar considerations apply in the case of highly migratory species.
٩٣ وتنطبق اعتبارات مماثلة على اﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال.
Very similar to what we did in the 3 by 3 case.
وهي مشابهة جدا لما فعلناه بالمصفوفة ثلاثة في ثلاثة
But I am picking up a similar case at the next station, but so much more complicated.
ولكنى سألتقط حالة ممثالة فى المحطة القادمة, ولكنها اكثر تعقيدا .
Similar visits had helped lead to the pending resolution of the Tokelau case.
كما أن الزيارات المماثلة ساعدت في التوصل إلى القرار المنتظر بشأن حالة توكيلاو.
In many circumstances, the history of each case is similar to this one.
في كثير من الظروف، والتاريخ من كل حالة مماثلة لهذا واحد.
In one respect, then, the dispute appears set to follow a path similar to the US Japan case.
ومن ناحية، بدا النزاع وكأنه يوشك على سلوك مسار أشبه بالمسار الذي سلكه النزاع الأميركي الياباني.
In quantum mechanics, the case of a particle in a one dimensional ring is similar to the particle in a box.
ويعتبر هذا المثال مشابها لحالة الجسيم في صندوق والمحلولة هناك بإسهاب .
This is the case also for the radiochemical laboratory, where similar measures were implemented.
وينسحب هذا القول أيضا على المختبر الكيميائي اﻻشعاعي الذي نفذت فيه تدابير مماثلة.
(Another case with similar consequences was Japan s value added tax increase in 1997, which precipitated a collapse of consumption).
(من بين الحالات التي أسفرت عن عواقب مماثلة الزيادة التي فرضتها حكومة اليابان على ضريبة القيمة المضافة في عام 1997، والتي أدت إلى انهيار الاستهلاك).
A similar decision was taken in case No. 1119 2002 (Lee v. The Republic of Korea), where the Committee found a violation of article 22, paragraph 1. In case No.
واتخذ قرار مشابه في القضية رقم 1119 2002 (لي ضد جمهورية كوريا)، حيث تبين للجنة وقوع انتهاك لأحكام الفقرة 1 من المادة 22.
In a similar case, another person was engaged as a consultant for one year from 15 March 1992 to 14 March 1993.
وفي حالة مماثلة، تم التعاقد مع شخص آخر بوصفه خبيرا استشاريا لمدة سنة واحدة في الفترة من ١٥ آذار مارس ١٩٩٢ إلى ١٤ آذار مارس ١٩٩٣.
The siege of the 14 neighborhoods in Homs is a special case and is not similar to other Syrian cities.
الحصار الذي أطبق على 14 من أحياء حمص كان حالة خاصة تختلف عما حدث في مدن سورية أخرى.
This report was followed four years later by details of a similar case by New York based psychiatrist Max Levin.
وأعقب هذا بأربعة سنوات تقارير مفصلة عن حالات مماثلة من قبل الطبيب النفسي ماكس ليفين في نيويورك.
That case has proved to be a positive development and AMIS will assume a similar role following the Government's decision to vacate Gereida.
وقد تبين أن هذا الإنجاز تطور إيجابي، وتقوم بعثة الاتحاد الأفريقي حاليا بإعادة الكرة والقيام بـدور مماثـل إثر اتخاذ الحكومة قرارا بإخلاء غريدة.
That must mean a similar atmosphere, similar pressure.
هذا يجب أن يعني مماثلة الجو ، والضغط.
They add that the Islamic Council and Muslim parents of Norway filed a lawsuit against the Government, more or less corresponding to their own case, and that they lost their case on grounds similar to the authors' case.
ويضيفون أن المجلس الإسلامي والآباء المسلمين في النرويج رفعوا دعوى قانونية ضد الحكومة، تماثل نوعا ما قضيتهم، وأنهم خسروا قضيتهم لأسباب مشابهة لقضية أصحاب البلاغ.
A similar declining trend in ODA provided for health and population activities has been observed in the case of the multilateral institutions.
وقد لوحظ اتجاه تنازلي مماثل في المساعدة اﻻنمائية الرسمية المقدمة لﻷنشطة المتعلقة بالصحة والسكان في حالة المؤسسات المتعددة اﻷطراف.
The situation is similar in the case of those infrastructural services that are in the public interest.
20 والوضع مماثل في حالة ذلك النوع من خدمات الهياكل الأساسية الذي ي قدم تحقيقا للصالح العام.
A similar situation occurred in the case of the death of Lieutenant Colonel Julio Ramón Rivera, a United States officer, caused by an exploding grenade.
وثمة حالة مماثلة حدثت في قضية مصرع الفتنانت كولونيل خوليو رامون ريفيرا، وهو موظف من رعايا الوﻻيات المتحدة، بسبب انفجار قنبلة يدوية.
Establish a database of successful case studies that might serve as resource for other South Asian countries that are facing similar minority problems
أن تنشئ قاعدة بيانات تتضمن دراسات حالة كللت بالنجاح يمكن أن تكون بمثابة مورد لبلدان أخرى في جنوب آسيا تواجه مشكلات أقليات مماثلة
It points out that assurances similar to those in the case before the European Court were indeed obtained by the Government of Sweden in the instant case.
وتشير إلى أن الحكومة السويدية حصلت في القضية الحالية على ضمانات مماثلة للضمانات المذكورة في القضية التي كانت معروضة على المحكمة الأوروبية.
The case of Ghana is similar to that of Mali and Burkina Faso and its borders remain open.
77 والحالة في غانا مماثلة للحالة في مالي وبوركينا فاسو، حيث أن حدودها تظل مفتوحة.
Very similar scatter over a similar range of levels of trust.
تقريبا نفس الهبوط والتبعثر حيث كلما زاد التباين الإجتامعي كلما قلت الثقة .
According to the case law of national supreme courts and the ECHR, discrimination exists only when people in a similar situation are treated differently.
فطبقا للسابقات القضائية للمحاكم الوطنية العليا ومحكمة حقوق الإنسان الأوروبية، لا يثبت التمييز إلا حين يعامل أشخاص في ظروف مماثلة على نحو آخر.
(1) Similar considerations to those made in the commentary to article 9 apply in the case of article 10.
(1) تنطبق اعتبارت كتلك التي وردت في التعليق على المادة 9 في حالة المادة 10.
In the case that the tables do not provide a conservativeness factor for a given source sink category, a conservativeness factor for a category with similar characteristics should be used.
وإذا كانت الجداول لا تتضمن عامل تحفظ لفئة معينة من المصادر البواليع، ينبغي استخدام عامل تحفظ لفئة ذات خصائص مماثلة.
This, however, need not be the case if NIs are granted similar speaking rights as, for instance, non governmental organizations.
بيد أن الحال لن يكون كذلك إذا أعطيت المؤسسات الوطنية نفس حقوق التكلم الممنوحة للمنظمات غير الحكومية مثلا .
The missions may evolve into country projects, similar to case studies already carried out in Mexico and Papua New Guinea.
وربما تتطور هذه البعثات الى مشاريع قطرية شبيهة بدراسات الحاﻻت الخاصة التي قد تمت بالفعل في كل من المكسيك وبابوا غينيا الجديدة.
These missions may evolve into country projects, similar to case studies already carried out in Mexico and Papua New Guinea.
وقد تؤدي هذه البعثات إلى القيام بمشاريع قطرية، مما يماثل الدارستين اﻻفراديتين المنفذتين بالفعل في المكسيك وبابوا غينيا الجديدة.
In the case that the tables does not provide a conservativeness factor for a given source sink category, a conservativeness factor for a source category with similar characteristics should be used.
وإذا كانت الجداول لا تتضمن عامل تحفظ لفئة معينة من المصادر البواليع ينبغي استخدام عامل تحفظ لفئة مصادر ذات خصائص مماثلة.
Japan adopted a similar stance.
ولقد تبنت اليابان موقفا مشابها .
A similar picture prevails globally.
وهناك صورة مماثلة تسود عالميا.
Sagan took a similar view.
كما اتخذ ساجان وجهة نظر مماثلة.
Nevertheless, developed a similar culture.
ومـع ذلـك، فـإن التـطـو ر الحضـاري مـ مـاثـل.
Similar. Similar ... but slightly uglier.
شبيه. شبيه...لكنه أكثر قبحا .
Very similar communities, very similar.
تعطيه مرة أخرى بحيث نتقدم جميعا الى الأمام. المجتمعات متشابهة جدا ، مشابهة جدا .

 

Related searches : Similar Case - A Similar - Case A - A Similar Number - A Little Similar - A Similar Effect - A Similar Line - A Similar Situation - A Similar Product - A Similar One - A Similar Level - A Similar Scenario - A Similar Finding