ترجمة "يوفر السياق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السياق - ترجمة : يوفر - ترجمة : يوفر السياق - ترجمة : يوفر السياق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فهذا يمكن أن يشكل نقطة انطلاق مفيدة وأن يوفر السياق لعملية رسم السياسات العامة والمفاوضات التجارية. | policy should stress the special and differential treatment intended for LDCs. This could be a useful starting point and provide the context for policymaking and trade negotiations. |
والمشكلة هي أن السياق الحالي لا يوفر مقياسا لتحديد النقطة التي لا تصبح بعدها السياسات الوطنية تعاونية. | The problem is that the current context provides no yardstick for assessing when a national policy stops being cooperative. |
وفي هذا السياق، نؤيد مشروع القرار A 49 L.9، نظرا ﻷنه يوفر زخما جديدا صوب حسن الجوار بين الوﻻيات المتحدة وكوبا. | In this context, we support draft resolution A 49 L.9, as it provides further impetus towards good neighbourliness between the United States and Cuba. |
والتعاون بين المؤسسات المالية الدولية واﻷمم المتحدة يمكن أن يوفر أساسا للنظر الى اﻹصﻻح اﻻقتصادي في السياق اﻷعرض وهو تحقيق التنمية المستدامة. | Cooperation between the international financial institutions and the United Nations could provide a basis on which to look at economic reform in the broader context of achieving sustainable development. |
و كذلك السياق, ما هو السياق حقا | And context, what is really context? |
السياق | Context |
هو يوفر متكأ (تعويض) . | It provides a cushion. |
وذلك يوفر تحكما طبيعيا . | And it provides intuitive control. |
البحر يوفر كل أحتياجاتى | Underwater? The sea supplies all my wants. |
وي عد تقرير وحدة التفتيش المشتركة مفيدا بصفة خاصة في هذا السياق، حيث يوفر استعراضا شاملا إلى حد ما وجردا لخبرات المنظومة في مجال الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري. | The Joint Inspection Unit report is particularly useful in this context, providing a fairly comprehensive overview and inventory of the system's experience with operational activities at the country level. |
وفي هذا السياق، فإننا ننظر باهتمام خاص في المقترح الذي قدمته مجموعة الدول الخمس الصغرى الخمسة الصغار ونأمل أن يوفر أساسا صالحا للمزيد من العمل في هذا الميدان. | In this respect, we view with particular interest the proposal introduced by the group of five small States the Small Five and we hope that it will provide a good basis for our future work in this field. |
السياق الكوني | Our Cosmic Context |
باء السياق | Context |
السياق الأمني | The security context |
السياق الدولي | 1.1 The international context |
السياق العالمي | The global context |
أولا السياق | The context |
السياق السياسي | The political context |
السياق السياسي | Political context |
أولا السياق | List of acronyms |
قائمة السياق | Context Menu |
قالب السياق | Template Context |
تبديل السياق | Context Switches |
مساعدة السياق | Context Help |
مساعدة السياق | Storage Test 2 |
TV out يختلف عن AV في أنه يوفر فقط الفيديو و لكن لا يوفر الصوت. | TV out is different from AV out in that it only provides video, no audio. |
وهو يوفر أيضا حافزا قويا للنمو اﻻقتصادي، ومن ثم يوفر عنصرا استراتيجيا في مكافحة الفقر. | It also provides a formidable incentive for economic growth and therefore a strategic element in combating poverty. |
ان يسلم الخطاب لنا, فهذا سوف يوفر لنا... ا سوف يوفر علينا الكثير من المشاكل | ... todelivertheletterinto ourhands , it would save lt would save a great deal of trouble. |
وهو يوفر مادة وثائقية مفيدة. | It provides much useful documentary material. |
إنه يوفر لك مياه نظيفة. | It provides clean water |
وال RNA يوفر المعلومات للبروتين. | RNA provides the information for protein. |
إذن هذا السيناريو يوفر تنبؤات. | So this scenario makes predictions. |
ومن الذي يوفر لنا المال | Who's going to stake us? |
اشكرك هذا يوفر علي العناء | Thanks for saving me the trouble. |
وفي هذا السياق، نؤيد التوصيات الواردة في الوثيقة A 60 229 التي تدعو المجتمع الدولي إلى أن يوفر للمحكمتين الموارد البشرية والمالية والمادية لتمكينهما من الاضطلاع بولايتيهما بصورة فعالة. | In that context, we support the recommendations contained in document A 60 229 that the international community provide the Tribunals with sufficient human, financial and material resources to enable them to carry out their respective mandates in an effective manner. |
وفي هذا السياق ستواصل اليونيدو تحديث واستخدم سجل اليونيدو للإنجازات في مجال التنمية الصناعية، الذي يوفر تقييما دوريا للأداء الصناعي النسبي للمناطق والبلدان، وكذلك للمحد دات الرئيسية التي يستند إليها الأداء. | In this context, UNIDO will continue to update and use the UNIDO Industrial Development Scoreboard, which provides a periodic assessment of the relative industrial performance of regions and countries, as well as of the main determinants underpinning that performance. |
وفي هذا النهج، لا يوفر المعلم المعرفة الضرورية لإكمال المهمة فقط، ولكنه يوفر العون خلال أداء المهمة. | In this approach, the teacher not only provides the necessary knowledge required to complete the task, but also provides assistance during the task. |
حيث يوفر رجال الأعمال منافع للمجتمع. | that entrepreneurs provide benefits to society. |
ولكن من يوفر عنصر الأمن، وكيف | But who provides security, and how? |
وهذا يوفر فرصا بالغة الأهمية للمستثمرين. | This offers hugely exciting opportunities to investors. |
يوفر جميع أنواع المساعدة والتمثيل القانونيين | provides all types of legal assistance and representation |
باء إنقاذ السلاحف البحرية يوفر أموالا | Saving Sea Turtles, Making Money |
يوفر تضبيط الشبكة لمراقب مدير الشبكةName | Provides network configuration to the NetworkManager daemon |
وهو ﻻ يوفر منافع مقابل ذلك. | It offers no benefits in return. |
لانه يوفر مسند(تعويض) لزيادة الحمضية | Because it provides a cushion on acidity. |
عمليات البحث ذات الصلة : السياق التنظيمي - السياق المهني - معلومات السياق - السياق الحضري - السياق المكاني - السياق السوق - السياق الأوسع - السياق العاملة - السياق الخارجي - السياق المادي - السياق الحالي