ترجمة "السياق الأوسع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السياق الأوسع - ترجمة : السياق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Context Vein Honor Totally Completely

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وينبغي النظر إلى القضاء على حقول الخشخاش في هذا السياق الأوسع.
The eradication of poppy fields should be seen in this larger context.
ويرتبط التاريخ القانوني ارتباط ا وثيق ا بتطور الحضارات ويقع في السياق الأوسع للتاريخ الاجتماعي.
Legal history is closely connected to the development of civilisations and is set in the wider context of social history.
وسيكون العمل مكلفا ومتشعبا وسيناق ش في الدورة الستين للجمعية العامة ضمن السياق الأوسع لاحتياجات المكتب.
The work would be expensive and complex and would be discussed at the Assembly's sixtieth session within the broader context of requirements for OIOS.
وفي الوقت نفسه يتعين علينا أن ننظر إلى استجابتنا في السياق الأوسع للتعافي والتنمية في الأمد البعيد.
At the same time, our response must be viewed within the broader context of recovery and long term development.
10 يبدي عزمه الشروع في مناقشة تتواصل بشأن دور المكتب وولايته في السياق الأوسع لإصلاح الأمم المتحدة.
Expresses its intention to engage in a continuing discussion on the role and mandate of UNOPS in the wider context of United Nations reform.
وترى البـرازيل أن تعزيز نظام الحمايات أمــر ينبغي تقيـيمـه في ضوء السياق الأوسع لنـزع السلاح وعدم الانتشار.
It is Brazil's view that the strengthening of safeguards should be assessed in the light of the wider disarmament and non proliferation context.
58 ويجب النظر إلى جهود اللجنة في السياق الأوسع لتنشيط الجمعية العامة، وهو ما يحرص عليه حرصا بالغا.
The Committee's efforts should be seen in the broader context of the revitalization of the General Assembly, to which he was particularly attached.
2 وقد بدأت المناقشة بتأكيد عدد من المتحدثين على أهمية وضع الشمول داخل السياق المؤسسي الأوسع الخاص بالمدن.
The discussion began with a number of speakers underlining the importance of placing inclusion within the broader institutional context of cities.
ذلك هو السياق التاريخي الأوسع الذي يجب من خلاله أن تقاس العلاقة بين المسلمين وغير المسلمين في العالم.
That is the broader historical context against which the relationship between Muslims and non Muslims in the world must be viewed today.
على سبيل المثال، سوف يكون الموقف العربي الذي يتناول وضع إسرائيل النووي خارج السياق الأمني الأوسع نطاقا في المنطقة بمثابة الوصفة الأفضل للفشل.
For example, the Arab position, which addresses Israel s nuclear status outside the region s broader security context, is the best recipe for failure.
يجب اعتبار انتشار الأسلحة الصغيرة جزءا من السياق الأوسع للسلم الدولي وأمن الإنسان، بما في ذلك مبادرات تعزيز جهود بناء السلام ومنع الصراع.
Small arms proliferation must be considered as part of the broader context of international peace and human security, including initiatives to strengthen peacebuilding and conflict prevention efforts.
إلا أنها ترجئ تعليقاتها حول هذه المسألة حتى انعقاد الجزء الثاني من الدورة المستأنفة، عندما يمكن مناقشتها في السياق الأوسع لجميع بعثات حفظ السلام.
However, it would reserve its comments on that issue until the second part of the resumed session, when it could be discussed in the broader context of all peacekeeping missions.
والحكومة عاكفة الآن على تشكيل لجنة وطنية للأطفال، لتعزيز وحماية حقوقهم بصورة أفضل، في السياق الأوسع، المتمثل في التمسك بالقيم لتعزيز الأسرة والمجتمع والأمة.
The Government was in the process of establishing a national commission for children for the better promotion and protection of their rights within the larger context of upholding values to strengthen the family, society and the nation.
ويتعلق الثاني بأن يكون السياق الإنمائي العالمي الأوسع، الذي ينبغي لجميع البلدان النامية أن تسعى في إطاره إلى تحقيق مصالحها وتنميتها الاقتصادية، سياقا مواتيا.
The second relates to ensuring that the wider global development context, in which all developing countries have to pursue their economic interests and development, is favourable.
فوضع العديد منها أطرا للتخطيط تطمح إلى تعزيز مكافحة التصحر عبر إدراجها ضمن السياق الأوسع للتنمية المستدامة وعبر ربطها بشواغل اللامركزية والحكم الديمقراطي والأمن الغذائي ومكافحة الفقر.
Several of them have devised planning frameworks designed to promote desertification control by placing it in the broader context of sustainable development and linking it to issues of decentralization, democratic governance, food security and poverty alleviation.
بل إن الحاجة إلى التنسيق تمتد إلى السياق الأوسع للإحصاءات الاقتصادية، أي بما في ذلك الإحصاءات الصناعية وإحصاءات الخدمات، فضلا عن الحسابات القومية وما يتصل بها من إحصاءات.
The necessity for coordination extends to the broader context of economic statistics, including industrial and services statistics, as well as national accounts and related statistics.
9 وثمة إدراك متزايد بأنه لا ينبغي تناول السياحة والتأثيرات البيئية بمعزل عن بعضها البعض وإنما داخل السياق الأوسع للتنمية المستدامة مع إيلاء اهتمام مساو للاستدامة البيئية والاجتماعية والاقتصادية.
It is increasingly recognized that tourism and environmental impacts should be addressed not in isolation, but within the wider context of sustainable development, paying equal attention to environmental, social and economic sustainability.
هذه هي الرؤية .. أنها عن النظرة الأوسع والأشمل
This is about vision. This is about the long line.
25 يمكن استخلاص ثلاثة استنتاجات رئيسية من إعادة النظر في دور الاستثمار الأجنبي المباشر في السياق الأوسع للتنمية الأفريقية وهي استنتاجات يمكن أن تساعد على ترتيب الأفكار بشأن أطر السياسات البديلة.
Three main conclusions can be drawn from resituating the role of FDI in the broader context of African development conclusions that can help structure thinking about alternative policy frameworks.
55 السيد دايفيس (جنوب أفريقيا) قال إن الوثيقة IDB.30 6 تعرض برامج ذات أهمية حرجة بالنسبة لأفريقيا، وتضع الأهداف البرنامجية على نحو صائب في السياق الأوسع الخاص بالأهداف الإنمائية الدولية.
Mr. DAVIES (South Africa) said that document IDB.30 6 outlined programmes that were of critical importance for Africa, and correctly placed the programme objectives in the broader context of international development goals.
وقد وضعت عدة بلدان أطر تخطيط تطمح من خلالها إلى تعزيز مكافحة التصحر عبر إدماجها في السياق الأوسع للتنمية المستدامة ومن خلال ربطها بشواغل اللامركزية والحكم الديمقراطي والأمن الغذائي ومكافحة الفقر.
Several of them have devised planning frameworks designed to promote desertification control by placing it in the broader context of sustainable development and linking it to issues of decentralization, democratic governance, food security and poverty alleviation.
و كذلك السياق, ما هو السياق حقا
And context, what is really context?
وكنت هنالك أشاهد على نطاق المباني الأوسع و وجدت
And I was there looking at the larger scale of buildings and finding that the buildings that were around me and that were being designed and that were there in the publications I was seeing felt soulless and cold.
الأبرد والأعلى الأوسع والأكثر جفافا على سطح الكرة الأرضية.
It's the coldest, highest, windiest and driest continent on Earth.
لكني أريد الحديث عن هذا العالم الأوسع، عالم المايكرو.
But I want to talk about this larger world, the world of the micro world.
السياق
Context
16 تحث اللجنة على تقييم التقدم المحرز، وتقرر أن تقوم، بعد سنتين، بتقييم الحالة فيما يتعلق بمكان عقد جلسات اللجنة، واضعة في اعتبارها أيضا السياق الأوسع نطاقا لإصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
16. Urges the Committee to evaluate progress, and decides to assess the situation with regard to the location of the sessions of the Committee after two years, also taking into account the wider context of treaty body reform
وفي السياق الأوسع لضرورة الحد من انتشار الأسلحة التقليدية غير المستحسن، يؤيد الاتحاد الأوروبي الدعوات الموجهة إلى إبرام اتفاق دولي يتعلق بتجارة الأسلحة، بوصفه صكا شاملا يستند إلى قواعد ومعايير مقبولة عالميا .
In the wider context of the need to control the undesirable proliferation of conventional weapons, the European Union is supportive of calls for an international agreement on the arms trade as a comprehensive instrument based on universally accepted norms and standards.
وينبغي لهذه القيم الأوسع وغيرها أن تكون غير قابلة للتفاوض.
This and other broader values should be non negotiable.
ولكن احتمالات الانتعاش الأوسع نطاقا غير واردة في الوقت الحالي.
But there is no broader rebound underway.
دمشق بالمعنى الأوسع ليس المدينة القديمة, ليس حتى المدينة الجديدة.
Damascus in the wider sense not the Old City, not even the New City.
وأعتقد أن ما يجدث هناك سيحدث أيضا في النظام الأوسع.
And I think what happens there will also happen in the wider system.
ورغم أن هذه المهمة يمكن أن تنجز انطلاقا من مراكز مراقبة ثابتة باستعمال وسائل الاتصالات وإجراءات الإبلاغ الأساسية، فهناك حاجة إلى مزيد من تحليل المعلومات لفهم آثار البيئة السياسية والأمنية الأوسع في هذا السياق.
Although this can be accomplished from static observation posts using basic communication and reporting procedures, there is a need for further analysis of the information in order to understand the implications in the context of the broader political and security environment.
السياق الكوني
Our Cosmic Context
باء السياق
Context
السياق الأمني
The security context
السياق الدولي
1.1 The international context
السياق العالمي
The global context
أولا السياق
The context
السياق السياسي
The political context
السياق السياسي
Political context
أولا السياق
List of acronyms
قائمة السياق
Context Menu
قالب السياق
Template Context
تبديل السياق
Context Switches

 

عمليات البحث ذات الصلة : في السياق الأوسع - المجتمع الأوسع - الطيف الأوسع - التحديات الأوسع - الطيف الأوسع - العالم الأوسع - الهدف الأوسع - الجوانب الأوسع - المنطقة الأوسع - الجوانب الأوسع - الإطار الأوسع - الهدف الأوسع - المشهد الأوسع