ترجمة "يوضح ذلك بجلاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
3 وحسبما يوضح التقرير بجلاء، ليست هذه الأهداف خيالية. | As the report makes clear, the Goals are not utopian. |
ولكن الجميع يعلمون وتقرير الأمين العام يوضح ذلك بجلاء أنها مقياس أساسي في بناء كوسوفو الجديدة. | Yet we all know and the Secretary General's report makes it clear that it is a key measure in building the new Kosovo. |
وأحدث تقرير للأمين العام يوضح بجلاء مرة أخرى أن الامتثال للتوصيات المتعلقة بعمليات الحظر لا يزال قاصرا. | The most recent report of the Secretary General makes clear once again that compliance with recommendations on embargoes continues to fall short. |
ذلك يوضح | That explains... |
وأضاف أن التقرير يوضح بجلاء أن الحالة المأساوية في الأرض الفلسطينية المحتلة لم تتحسن بالمقارنة مع السنوات الماضية. | The report made it clear that the tragic situation in the Occupied Palestinian Territory had not improved compared to previous years. |
وفي ذلك الصدد، يوضح وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بجلاء شديد أن الاتحاد الأوروبي ليس أقل من منافق حينما يزعم انه مدافع عن حقوق الإنسان. | In that regard, the delegation of the Democratic People's Republic of Korea makes it very clear that the European Union is nothing less than hypocritical when it poses as a human rights champion. |
ويجب أن يوضح للأطراف الرئيسية في كوت ديفوار بجلاء تام أنه لا حل سوى الحل السلمي والتفاوضي لهذه الأزمة. | It must be made very clear to the main parties in Côte d'Ivoire that there can be only a peaceful, negotiated solution to the crisis. |
والجدول التالي يوضح ذلك | The following table illustrates this |
ولم يوضح كيف تم ذلك. | He did not explain how. |
ولكن تركيز الشر الذي يوجد في إطار التجربة التاريخية المتمثلة في المحرقة يوضح الأمر بجلاء تام لجميع الشعوب في كل مكان، الشعب اليهودي وغيره. | The concentration of evil found within the historical experience that is the Holocaust does, however, bring the point home for all peoples everywhere, Jewish and otherwise. |
وهذا الحادث يوضح بجلاء ازدياد عدد الجرائم التي ترتكب عبر خط وقف إطلاق النار، مثل التهريب، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، والهجرة غير المشروعة والاتجار بالبشر. | This case is an illustration of the growing number of crimes across the ceasefire line, such as smuggling, drug trafficking, illegal immigration and human trafficking. |
وأريد أن أوضح بجلاء، نحن لا نرى ذلك كمنهج تعليم رياضيات مكتمل | And I want to make it clear, we don't view this as the complete math education. |
وأريد أن أوضح بجلاء، نحن لا نرى ذلك كمنهج تعليم رياضيات مكتمل | I want to be clear we don't view this as a complete math education. |
التجارة تضطلع بجلاء بدور رئيسي. | Trade clearly plays a key role. |
هل لممثل الولايات المتحدة أن يوضح ذلك الموقف | Would the representative of the United States clarify that position? |
ذلك يوضح أنه مع الغولف، كما مع المزامير، | That illustrates that with golf, as with flutes, it's hard to decide the question of what justice requires, without grappling with the question, |
أعتقد أن ذلك ربما يوضح الأمور للعديد منكم | I expect that might be true for many of you as well. |
إن التنمية مسؤولية مشتركة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، ويوضح التقرير ذلك بجلاء. | Development is a shared responsibility of the developing and developed countries, and the report makes that very clear. |
ولم تكن تلك هي الحال بجلاء. | That was patently not the case. |
عار ان اتخلى عن هذا بجلاء . | Shame having to give that clear up! |
ولقد اتضح ذلك بجلاء منذ البداية، بعد ترشيح امرأة من أصل شمال أفريقي كوزيرة للعدل. | Besides, the nomination of a woman with a North African ascent as minister of Justice made that clear from the start. |
ويجب ألا يدع أي من الأطراف ليؤثر بشكل غير ملائم على نتائج الاستعراض بتوجيه تهديدات من أي نوع، ويجب على المجلس أن يوضح بجلاء أن عودة العنف لن تلقى مكافأة. | None of the parties should be allowed to unduly influence the results of the review with threats of any kind, and the Council must make it clear that the resurgence of violence will not be rewarded. |
فالجدول التوضيحي الوارد في المرفق الخامس للتقرير يوضح خﻻف ذلك. | The illustrative scale in annex V to the report indicated otherwise. |
وقد بدأ الأمر في الانتشار وهذا الرسم البياني يوضح ذلك. | So it's starting to take off, and that's kind of where this graph goes. |
ويساعده في ذلك اشخاص مختارون ايضا هذا يوضح لنا لماذا | And then they go off and save the world because they've been told to, with a few people tagging along. |
واسع جدا ,و ذلك يوضح مدى تأثير الحرب على خصرى | Gives you an idea of what the war did to my waistline. |
ان ذلك يوضح لماذا ما كان هناك ناس أكبر سن ا . | Which explained why there were no older people. |
13 ولقد أدرك واضعو الميثاق هذه الحقيقة بجلاء. | The framers of the Charter saw this very clearly. |
وبعض الصفات التي أوضحت بجلاء أنها مشت واقفة، | So then, once you've done that, the next stage is to know what it is. |
يوضح أوفيلي | Ofili explains |
يوضح غريبر | Graeber explains |
وآمل أن يوضح ذلك بصورة نهائية وحاسمة للأقلية الألبانية في الإقليم. | I hope that that will finally and decisively be made clear to the Albanian majority in the province. |
ربما يجب علي ان اجد ذلك العرض الذي يوضح هذا، لكن | Maybe I should just churn out the video that does this, but |
اسمحوا لي بأن أريكم شريط فيديو يوضح ما يفعله ذلك بالخلية. | Let me show you a video of what that does to the cell. |
وذلك فقط عندما تقول، انصمام خثاري ، يوضح ذلك وجود مادة متجلطة. | Just that when you say, thromboembolism, it specifies it as clotted material. |
لقد قمنا بتوضيح ذلك، وبصريا يوضح ان هذا هو خط المماس | We have shown that, and visually, it shows that this is the tangent line. |
وكما لاحظت المدعية العام ديل بونتي صباح اليوم، فإن هذا الأمر يوضح بجلاء أن سياسة المشروطية القوية تعمل وإنه حيث يوجد المتهمون الهاربون، تشكل المشاركة التامة للسلطات الوطنية أمرا حاسما لإلقاء القبض عليهم. | As Prosecutor Del Ponte noted this morning, this clearly illustrates that a policy of robust conditionality works and that where the fugitive indictees are located, the full engagement of national authorities in the western Balkans is critical for their arrest. |
ويتم توضيح الموقف بجلاء بواسطة التقارير المتلقاة من البلدان. | The situation is clearly demonstrated by the reports received from countries. |
وإذا لم يوضح الغرب ذلك، فلن يكون لديه شيء مقنع آخر يقوله ... . | If the West does not make that clear, it will have nothing persuasive to say ... quot . |
هذا هنا دعوني افعل ذلك بلون داكن هذا يوضح ان x 6 | This over here let me do it in a little darker color this over here represents x is equal to 6. |
او العراق او نحو ذلك .. هنالك منحى عام يوضح وجود بصيص امل | Iraq, elsewhere, there is a longer term trend that does represent some good news. |
يوضح التقرير أكثر | The report explains further |
كما يوضح قائلا | He explains |
وهذا يوضح لنا | And this actually shows us |
هذا يوضح الأمر | That clears that up. |
عمليات البحث ذات الصلة : الواضح بجلاء - هو يوضح - يوضح هذا - يوضح التغييرات - يوضح التزامنا - يوضح الدليل - يوضح جيدا - يوضح قضية - يوضح الجدول - يوضح مفهوم - الذي يوضح - يوضح السؤال - يوضح تماما