ترجمة "يلعن في" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان سامي يلعن. | Sami cursed. |
يلعن روحك، سيد. جانتري | Damn your own soul, Mr. Gantry! |
يلعن روحنا كلنا واحد واحد. | Damn our souls, everyone of us. |
لن يلعن الله روح معتوه | God will not damn a lunatic's soul. |
جيل يلعن اباه ولا يبارك امه. | There is a generation that curses their father, and doesn't bless their mother. |
جيل يلعن اباه ولا يبارك امه. | There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother. |
سأجعله يلعن اليوم الذى ولد فيه | I'll make him curse the day he was born. |
أظنك لن تدعيه يموت وهو يلعن اسمك | You would not let him die cursing your name. |
ليس هناك انسان لديه القدرة أن يلعن | No man has the power to damn. |
يلعن ابو ده زمن على دي بلد على ابونا كلنا. | And damn this age and this country and all of us. |
ترا جيب الورأ كينا نبي ننظ ف المدينة من الأشكال اللي يعبد، في معمر يلعن | Bring the bleach, I want to scour the city clean from the likes of those who worship Muammar, God curse his religion . |
فابتدأ حينئذ يلعن ويحلف اني لا اعرف الرجل. وللوقت صاح الديك. | Then he began to curse and to swear, I don't know the man! Immediately the rooster crowed. |
فابتدأ يلعن ويحلف اني لا اعرف هذا الرجل الذي تقولون عنه. | But he began to curse, and to swear, I don't know this man of whom you speak! |
فابتدأ حينئذ يلعن ويحلف اني لا اعرف الرجل. وللوقت صاح الديك. | Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew. |
فابتدأ يلعن ويحلف اني لا اعرف هذا الرجل الذي تقولون عنه. | But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
إنه تائه ... حسنا مع كابتن يلعن الخط الأزرق ويتعجب لماذا ذهب إلي البحر | Hmm, he's lost, all right, with a captain cursing a blue streak and wondering why he ever went to sea instead of opening a grocer's shop like a sensible man. |
بينما يلعن الفيلم من قبل النقاد، كان السكوت من قبل الجماهير وأعلن نجاحا معتدلا في شباك التذاكر. | While the film was reviled by critics, it was tolerated by audiences and declared a moderate success at the box office. |
كان لا يستطيع أن يبارك و لا أن يلعن القوه التى تحركه حيث أنه لم يكن يعلم من أين تأتى | He can neither bless nor curse the power that moves him, for he does not know from where it comes. |
ومن ثم جرى إلى اقرب شجرة وبدأ يحطم الاغصان ويرمي الحجارة وأخذ يلعن ويعلي صوته بالسباب بطريقة لم أرها من قبل | And then he runs to the nearest tree and starts to break branches and throw rocks and curse like I've never heard. |
لا يكون بعد هناك طفل ايام ولا شيخ لم يكمل ايامه. لان الصبي يموت ابن مئة سنة والخاطئ يلعن ابن مئة سنة. | There shall be no more there an infant of days, nor an old man who has not filled his days for the child shall die one hundred years old, and the sinner being one hundred years old shall be accursed. |
لا يكون بعد هناك طفل ايام ولا شيخ لم يكمل ايامه. لان الصبي يموت ابن مئة سنة والخاطئ يلعن ابن مئة سنة. | There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days for the child shall die an hundred years old but the sinner being an hundred years old shall be accursed. |
فعلى مدى التاريخ الطويل المعذ ب من الصراع العربي الإسرائيلي لم يلعن الفلسطينيون أي رئيس وزراء إسرائيلي ــ ربما باستثناء آرييل شارون ــ بقدر ما صبوا لعناتهم على نتنياهو. | In the Arab Israeli conflict s long, tortured history, they have reviled no Israeli prime minister with the possible exception of Ariel Sharon more than Netanyahu. |
السيد إسماعيل (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية) في البداية، يود وفدي أن يلعن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق السيد بول بادجي، الممثل الدائم للسنغال لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. | Mrs. Ismail (Malaysia) At the outset, my delegation would like to associate itself with the statement made earlier by Mr. Paul Badji, Permanent Representative of Senegal to the United Nations, in his capacity as Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. |
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings |
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings |
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love, |
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned, |
في الأدب ، في الإعلان ، في التسلية ، في كل شيء | In literature, in advertising, in entertainment, in everything. |
فكثير منها (63 في المائة في أفريقيا و68 في المائة في الأمريكتين، و81 في المائة في آسيا، و93 في المائة في أوروبا) أدرجت ذلك النص في تشريعها. | Many of them (in Africa 63 per cent, in the Americas 68 per cent, in Asia 81 per cent and in Europe 93 per cent) had made such provision in their legislation. |
بحيث إذا كنت قائدا في أي مجال في الأعمال، في السياسة، في الرياضة، في الفن، في الأكاديميات، في أي مجال | That if you are a leader in any area in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area you don't own it. |
وكانت السفن ذوات السطوح موزعة كالتالي، 86 في المئة في آسيا و7.8 في المئة في أوروبا و3.8 في المئة في أمريكا الشمالية والوسطى و1.3 في المئة في إفريقيا و0.6 في المئة في أمريكا الجنوبية و0.4 في المئة في أوقيانوسيا. | Of the decked vessels, 86 percent are found in Asia, 7.8 percent in Europe, 3.8 percent in North and Central America, 1.3 percent in Africa, 0.6 percent in South America and 0.4 percent in Oceania. |
واقليميا كانت هذه النسبة 56 في المائة من الدول المجيبة في أوروبا و50 في المائة في أوقيانوسيا و37 في المائة في أفريقيا و31 في المائة في الأمريكتين و20 في المائة في آسيا. | Regionally, in Europe 56 per cent, in Oceania 50 per cent, in Africa 37 per cent, in States in the Americas 31 per cent and in Asia 20 per cent of the States responding had done so. |
وتبلغ نسبة العاملين في قطاع الصناعة في المملكة المتحدة 19.1 في المائة، في مقابل 5 في المائة في أوغندا. | The number employed in industry in the United Kingdom is 19.1 per cent versus 5 per cent in Uganda. |
في، من واحد في المئة، ثلاثة في المئة وستة في المئة، ستة ونصف في المئة وسبعة في المئة ونصف. | So, a few iterations in, it's one percent, three percent, six percent, six and a half percent, seven and a half percent. |
في الأرقام المطلقة في المرتبة 28 في الميزانية اليونانية عسكرية في العالم في عام 2005. | In absolute numbers the Greek military budget ranked 28th in the world in 2005. |
في التسونامي, في الضحايا. في أعماق الأشياء. | In the tsunami, in the victims. In the depth of things. |
في جميع الأقاليم في نيويورك في الخلف | You can see the time in all five boroughs of New York in the back. (Laughter) (Applause) |
240 والنسبة المئوية للبنات اللائي دخلن امتحانات القبول تبلغ 45 في المائة في العلوم، و 12 في المائة في الإلكترونيات، و 66 في المائة في الأحياء، و 62 في المائة في الكيمياء، و 43 في المائة في الحوسبة، و 30 في المائة في الفيزياء. | The percentage of female minors taking matriculation exams in science is 45 electronics 12 , biology 66 , chemistry 62 , computers 43 and physics 30 . |
ففي جميع المناطق عز ز 80 في المائة على الأقل من الدول التعاون والتدريب في ذلك المجال (95 في المائة في آسيا، و87 في المائة في الأمريكتين، و84 في المائة في أفريقيا، و82 في المائة في أوروبا). | In all regions, at least 80 per cent of States had enhanced cooperation and training in that area (95 per cent in Asia, 87 in the Americas, 84 in Africa and 82 in Europe). |
الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك، الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك في المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل | The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work. |
توفي راسل إثر إنفلونزا حادة في 2 فبراير 1970 في منزله في بلاس بينرهن في بنهرنديدرث في ميريتنشاري في ويلز. | Russell died of influenza on 2 February 1970 at his home, Plas Penrhyn, in Penrhyndeudraeth, Merionethshire, Wales. |
لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة. | Let no man despise your youth but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity. |
لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة. | Let no man despise thy youth but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. |
وكانت نسبتهن 56.7 في المائة في عام 2002، و55.2 في المائة في عام 2001، و54 في المائة في عام 2000. | They accounted for 56.7 in 2002, 55.2 in 2001, and 54 in 2000. |
لقد كانت هذه التكاليف بنسبة ٤,٤١ في المائة في أوروغواي و٠,١٢ في المائة في بوليفيا، و٤,٩١ في المائة في بيرو. | These were 14.4 per cent in Uruguay, 21.0 per cent in Bolivia and 19.4 per cent in Peru. |
عمليات البحث ذات الصلة : يلعن حول - يلعن ويحلف - يلعن من - في في - في)