ترجمة "يكون مفهوما أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يكون - ترجمة :
Be

أن - ترجمة : يكون - ترجمة : يكون - ترجمة :
Is

يكون مفهوما أن - ترجمة : يكون مفهوما أن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وﻻ يساورنا شك في أن المفهوم ينبغي أن يكون مفهوما واسعا.
There is hardly any doubt in our mind that the concept should be a wide one.
غير أنه ينبغي أن يكون مفهوما بوضوح أن على المقر أن يبقي على الرصد والضوابط اﻷساسية.
However, it should be clearly understood that monitoring and essential controls must be maintained by Headquarters.
لذا فإننا ينبغي أن نعالج حالا طريقة تعبيرنا عن ذلك بأسلوب منطقي يكون مفهوما.
So how we formulate that into rational language that can be understood is something that we should address right away.
الآن, قد بدأ الأمر يكون مفهوما بشكل ملتو نوعا ما
Now this is beginning to make sense in a screwy sort of way.
ويجوز أن تشترك تلك المنظمات في المداوﻻت، حسب اﻻقتضاء، على أن يكون مفهوما أنه لن يكون لها أي دور تفاوضي خﻻل العملية.
Those organizations may also make contributions to the deliberations, as appropriate, on the understanding that they shall not have any negotiating role during the process.
قد لا يكون مفهوما لديك.. ما معنى سالب 500 متر في الثانية
This might not make a lot of sense to you what does minus 500 meters mean?
يبدو مفهوما.
Seems reasonable.
لم يكن طلب لغريغور من أي استخدام ، وسوف لا يطلب حتى يكون مفهوما.
No request of Gregor's was of any use no request would even be understood.
وأضاف أن وفده انضم إلى توافق اﻵراء على أساس أن يكون مفهوما أن الفريق العامل المنشأ بموجب مشروع القرار سيتناول هذه المسألة.
His delegation had joined the consensus on the understanding that the issue would be dealt with by the Working Group to be established under the draft resolution.
وبصرف النظر عن أن يكون مفهوما أن جميع النظم الطبيعية والطارئة ، حيث سيتم كل المفاهيم للواقع المتقدمة باستمرار ، وحتى تتغير القضاء ،
Apart from the understanding that all natural systems are emergent, where all notions of reality will be constantly developed, altered and even eradicated, we must also understand that all systems are, in fact, invented fragments, merely for sake of conversation.
ليكون مفهوما لها.
To be understandable for her.
دعونا نذكر أنفسنا أن الخلايا ليست مفهوما مجردا.
Let's remind ourselves that cells are not an abstract concept.
كما قررت الجمعية العامة أن تجري مناقشة البند في جلسة عامة على أن يكون مفهوما أن أي إجراء بشأنه سيتخذ في اللجنة الثانية.
The General Assembly also decided that the debate on the item should be held in plenary meeting, on the understanding that action on it would be taken in the Second Committee.
يتمثل الدور الرئيسي لﻻتصاﻻت في منظومة اﻷمم المتحدة في مساعدة مديري البرامج على أن يصبح عملهم مفهوما في منظماتهم بالدرجة اﻷولى وفيما بين الوكاﻻت الشقيقة بالدرجة الثانية واﻷهم من هذا وذاك أن يكون مفهوما لدى المستفيدين.
The major role of communication in the United Nations system is to help programme managers to make their work understood primarily within their own Organization, secondly among the sister agencies and, most important of all, by the beneficiaries.
ولذلك فإنه من الضروري أن يكون اﻷساس الذي تتخذ عليه هذه القرارات مفهوما لدى أعضاء اﻷمم المتحدة على نطاق أوسع.
It is thus essential that the basis for those decisions be understood by the wider United Nations membership.
(46) وفي بعض الولايات القضائية يكون هذا الأمر مفهوما ضمنا في تعريف المزاد العكسي الإلكتروني.
In some jurisdictions, this is implied in the definition of ERA.
)٨( قررت الجمعية العامة أن يناقش هذا البند في الجلسات العامة مباشرة على أن يكون مفهوما أن اﻹجراء المتعلق بالبند يتخذ في اللجنة الثانية.
The General Assembly decided that the debate on the item would be held directly in plenary meeting, on the understanding that action on the item would be taken in the Second Committee.
أنت لا تصبح مفهوما.
'Cause you still don't make sense.
ولم يكن كلامها مفهوما.
She wasn't making much sense.
١١٥ ومن الصعوبات التي تصادف في مجال نشر نتائج بحوث الجامعة، مسألة أن يكون اتساق البرنامج اﻷكاديمي مفهوما على نحو أفضل.
115. One difficulty faced in disseminating the University apos s research results has been that of making the coherence of the academic programme better understood.
أو ربما يكون هناك طالب يجتاز الإختبار لأول مرة، أو فعل أو فهم أخيرا مفهوما معينا.
Or maybe it was just a student who passed a test for the first time, or who did any or finally understood some kind of concept.
وبالتالي، فإن إحساسه الغريزي بأن أهداف الألفية تخص إلى حد بعيد البلدان الأخرى ربما يكون مفهوما جدا.
So the instinctive feeling that the Millennium Goals applied largely to other countries was perhaps quite understandable.
فليكن ذلك مفهوما بﻻ لبس.
Let there be no misunderstanding about that.
قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تجري مناقشة هذا البند في الجلسات العامة مباشرة على أن يكون مفهوما أن اﻹجراء المتعلق بالبند سيتخذ في اللجنة الثانية.
The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the debate on the item should be held directly in plenary meeting, on the understanding that action on the item would be taken in the Second Committee.
إﻻ أن المفهوم ليس مفهوما جامدا، ولكنه دائم التغير ولكي يكون حفظ السلم انعكاسا لﻻحتياجات المتغيرة لمجتمع الدول، يلزم التجديد فيه كل يوم.
The concept is, however, not a static one, but is ever changing in order to succeed, and to reflect the changing needs of the community of States, peace keeping has to be reinvented every day.
)١١( قررت الجمعية العامة أن تحيل هذا البند الى اللجنة الثانية على أساس أن يكون مفهوما أنه سيقدم في جلسة عامة وينظر فيه في اللجنة الثانية.
11 The General Assembly decided to allocate the item to the Second Committee on the understanding that it would be introduced in plenary meeting and considered in the Second Committee.
quot يوصــي المكتب بأن يخصص البند للجنة الثانيـة، علـى أن يكون مفهوما أنها يصح للجنــة الثانيــة أن تستطلــع آراء لجــان رئيسيــة أخرى بشأن جوانب المسألة التي
quot The General Committee recommends that the item should be allocated to the Second Committee, on the understanding that it could seek the views of other Main Committees on aspects of the question which might be outside the competence of the Second Committee. quot
ومن الضروري أن يكون مفهوما بوضوح أن الغرض من هذا التعاون يتمثل في اﻻتفاق على تدابير الحفظ واﻻدارة فيما يتعلق بأرصدة سمكية معينة في أعالي البحار.
It needs to be clearly understood that the purpose of such cooperation is to agree on conservation and management measures with respect to particular fish stocks on the high seas.
وقررت أن يكون المقترح المشترك المقدم من أوكرانيا ونيوزيلندا أساسا ﻷعمالها، على أن يكون مفهوما أن تدرس quot عناصر quot ورقة العمل المقدمة من بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة مقترنة بمواد المقترح المشترك التي ترتبط بها.
It decided to take as a basis for its work the joint proposal by New Zealand and Ukraine, on the understanding that the quot elements quot of the working paper submitted by the five Nordic countries would be examined in conjunction with the articles of the joint proposal with which they were connected.
وقد يكون لهذا ما يبرره في الحالات الطارئة، ولكنه ليس مفهوما بنفس القدر في حالة أنشطة إعادة التوطين.
This may be justified in an emergency situation, but was less understandable in the case of resettlement activities.
وينبغي، بطبيعة الحال، أن يكون مفهوما بوضوح أن هذه الزيادة في السلطة والمسؤولية يجب أن تقترن بزيادة مقابلة في المساءلة، وأن المقر يجب أن يواصل عمليات الرصد والرقابة اﻷساسية.
Of course, it should be clearly understood that with this increase in authority and responsibility must go a corresponding increase in accountability, and that monitoring and essential controls must be maintained by Headquarters.
يوصي المكتب بأن يحال البند إلى اللجنة الثانية على أن يكون مفهوما أنه سيعرض في جلسة عامة وأن النظر فيه سيجري في الجنة الثانية.
The General Committee recommends that the item should be allocated to the Second Committee on the understanding that it will be introduced in plenary meeting and considered in the Second Committee.
يوصي المكتب بأن يحال البند الفرعي إلى اللجنة الثالثة على أن يكون مفهوما أنه سيعرض في جلسة عامة وسيجري النظر فيه في اللجنة الثالثة.
The General Committee recommends that the sub item should be allocated to the Third Committee on the understanding that it would be introduced in plenary meeting and considered in the Third Committee.
اجعلوا ما تقولونه مفهوما لجهاز الكمبيوتر .
Make yourself understood to the computer.
يمكن أن يصيب هذا المفهوم الكلي بعض القراء باعتباره مفهوما محبطا للغاية.
Extensibility This whole concept might strike some readers as very odd.
كان مفهوما أن المسؤولية اﻷولى عن التنمية اﻻجتماعية تقع على المستوى الوطني.
It was understood that the primary responsibility for social development rested at the national level.
)ب( تصبح بداية الفقرة ٦٥ كما يلي quot وفيما يتعلق بالمادة ١ بشأن الدورات العادية للجمعية فقد ووفق عليها على أن يكون مفهوما أنه.. quot
(b) In paragraph 65, line 1 should read quot With regard to rule 1 on the regular sessions of the Assembly, it was approved on the understanding that ... quot
ولعل فقدان الاتصال بهذه الحكمة كان مفهوما.
Losing touch with that wisdom was, perhaps, understandable.
ويكون ردهم بأن لم يكن ذلك مفهوما.
And they're like, Oh, that one wasn't so awesome.
وبالتالي، يطلب الإذن للأجهزة الفرعية المدرجة في تلك الرسالة بالانعقاد، على أن يكون مفهوما تماما أنه يتعين توفير الخدمات لتلك الجلسات في إطار المرافق والخدمات المتاحة.
Authorization is thus sought for the subsidiary organs listed in the letter, on the strict understanding that meetings would have to be accommodated within available facilities and services.
إن تعليق الجزاءات يبين رغبة المجلس في تشجيع اﻷطراف على اﻻمتثال للطلبات الواردة في قراراته على أن يكون مفهوما أن جميع اﻷطراف سوف تمتثل لﻻلتزامات اﻷخرى التي تعهدت بها.
By suspending the sanctions, the Security Council manifested its desire to provide encouragement to the parties upon their compliance with the demands made in its resolutions, with the understanding that all the parties would continue to comply with the other commitments undertaken.
وعلى الرغم من أن الحكومة اﻷرجنتينية تقوم بتسهيل اﻻتصاﻻت بين الجزر وقارة أمريكا الجنوبية، ينبغي أن يكون مفهوما أنه ﻻ توجد بدائل منطقية أو ناجعة لﻻتصال المباشر بإقليم اﻷرجنتين القاري.
Despite the fact that the Argentine Government facilitates communications between the Islands and the South American continent, it should be understood that there are no logical and viable alternatives to direct communication with Argentine continental territory.
ووفقا لذلك، يجب أن يكون مفهوما بوضوح أن وﻻية الفريق العامل ستتمثل في النظر في أي تدبير مﻻئم يمكن أن يقدم بغية ضمان وجود أساس سليم مالي للمنظمة تتوفر له مقومات البقاء.
It should, accordingly, be clearly understood that the mandate of the working group will be to consider any appropriate measure which could be introduced with a view to ensuring a sound and viable financial base for the Organization.
انت لست تقولين كلاما مفهوما يا انسة مارش
You're not making any sense, Miss Marsh.
وحينما نشير إلى التخصيص العادل للوقت ، سيكون مفهوما أن العدل سيراعى في تخصيص الوقت.
Where we refer to equitable allocation of time , it is understood that equity would be used in the allocation of time.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يكون مفهوما - على أن يكون مفهوما - على أن يكون مفهوما - قد يكون مفهوما - سوف يكون مفهوما - قد يكون مفهوما - يجب أن يكون مفهوما ضمنا - ويكون مفهوما - أن يكون - أن يكون - أن يكون - أن يكون - أن يكون