ترجمة "يقدم سجلا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انه لديه سجلا نظيفا | He's got a clean record. |
وشعرت بالحزن. سجلا نظيفا ، قال | And I felt sad. A clean slate, did he say? |
هل زوجين قد سجلا توا | Did a couple just check in? |
لا أحد من الأشخاص العشرة لديه سجلا | None of these 10 people have any record at all. |
كان لتشافيز سجلا عسكريا متميزا مع الجيش الفنزويلي. | And with Pinochet, I became an anti Pinochetist. |
أنت لا تستطيع إتهام إبني لديه سجلا نظيفا | You can't accuse my son! He has a clean record! |
كان قويا ليس كذلك ، لقد كان لديه سجلا رديئا | That's tough. Not too. He had a bad record. |
وبعد وقت قصير جدا بدأ السجل الأحفوري يقدم فكرة جيدة جدا حول عدد النباتات والحيوانات التي كانت منذ أن بدأت الحياة المعقدة تترك سجلا أحفوريا مثيرا للغاية. | And very soon after, the fossil record started yielding a very good idea of how many plants and animals there have been since complex life really began to leave a very interesting fossil record. |
ولهذا لم يكن جدول البيانات يشكل سجلا للأصول بل قائمة جرد. | The spreadsheet, therefore, was not an asset register but an inventory listing. |
204 ووضعت اليونيسيف معايير لتسجيل الهدايا، وأنشأت سجلا موحدا يستكمل دوريا للهدايا. | UNICEF has developed criteria to record gifts and has established a consolidated gifts register which will be regularly updated. |
(ب) شهادة تعني رسالة بيانات أو سجلا آخر يؤكدان الارتباط بين الموق ع وبيانات إنشاء التوقيع | (c) Data message means information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy |
وتمسك الدوائر الأمنية بهذا الصدد سجلا للأشخاص المصرح لهم ببيع الأسلحة في جميع أنحاء البلاد. | In addition, the Ministry of Security is responsible for issuing permits to purchase arms, the conditions for which are set out in Joint Decree No. |
كما أجرى البرنامج الإنمائي دراسة استقصائية لمرحلة ما بعد التنفيذ وأعد سجلا لشهادات مستمدة من الميدان. | UNDP has also conducted a post go live implementation survey and documented testimonies from the field. |
كان يتقاسمها مع العديد من معاصريه اعتقاد Whiggish في التاريخ بوصفه سجلا للتقدم والتأخر في مسيرة التقدم. | He shared with many of his contemporaries a Whiggish belief in history as a record of the advances and delays in the march of progress. |
غير أن شهري أيلول سبتمبر وتشرين الأول أكتوبر 2005 سجلا ارتفاعا في عدد الأشخاص الذين قتلوا في المنطقة. | However, the months of September and October 2005 have recorded a rise in the number of people being killed in the region. |
ووفقا للممارسة المستقرة، أ درجت هذه الملخصات غير الرسمية لأغراض مرجعية فقط، وليس المقصود بها أن تكون سجلا للمناقشة. | In accordance with established practice, those informal summaries were included for reference purposes only, and were not intended as a record of the discussion. |
يقدم ثروة لمن يقدم له تأشيرة خروج. | He will offer a fortune to anyone who'll furnish an exit visa. |
يقدم | presents |
واسترعت الانتباه إلى تطورين رئيسيين سجلا خلال الأسابيع الأخيرة يجسدان النهج العملية والممكنة إزاء القضايا التي تثير انشغال السكان الأصليين. | She drew attention to two major developments in recent weeks which represented practical and achievable approaches to issues of concern to indigenous people. |
وتكفل التقارير سجلا رسميا بالإنجازات التي حققتها الدول في الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة وتوفر للجميع أساسا لإجراء المقارنات في المستقبل. | Reports ensure an official record of the accomplishments of States in carrying out their Treaty commitments and give all a basis for factual comparison in the future. |
وقال اعتقدت دائما انه اذا كان يمكن أن تبدأ مع زميل سجلا نظيفا... والآن أنت... في تدبيرا... نعم... لائحة النظيفة . | I always thought that if a fellow could begin with a clean slate...And now you...in a measure...yes...clean slate. |
يقدم لاحقا | TO BE SUBMITTED |
2 ينطبق هذا الصك على عقود النقل في الخدمات الملاحية غير المنتظمة التي تقضي بأن يصدر الناقل مستند نقل أو سجلا الكترونيا | 2. This Instrument applies to contracts of carriage in non liner services under which the carrier issues a transport document or an electronic record that |
ولهذه العملية، ستحقق المحكمة العدالة إلى ضحايا الجرائم التي ارتكبت على نطاق واسع، وستنشئ سجلا للوقائع للمساعدة في تحقيق المصالحة في رواندا. | In this process, it will bring justice to victims of the massive crimes that were committed and establish a record of facts that can aid reconciliation in Rwanda. |
2 ينطبق هذا الصك على عقود النقل في الخدمات الملاحية غير المنتظمة التي تقضي بأن يصدر الناقل مستند نقل أو سجلا إلكترونيا | This Instrument applies to contracts of carriage in non liner services under which the carrier issues a transport document or an electronic record that |
هل يقدم اتصالات | Is Offering Connections |
أسمك يقدم هنا | Your name here presents |
مشروع فينوس يقدم | The Venus Project presents |
لكني كنت مصدومة لحقيقة أن أمريكا، الدولة التي تحمل سجلا مشوها في حقوق الحقوق المدنية، ممكن أن تعيد نفس الأخطاء بهذا الشكل الصارخ | But I was struck by the fact that America, a country with such a tarnished civil rights record, could be repeating its mistakes so blatantly. |
والشرط الأساسي بالنسبة للمراسلات ورهنا بمراعاة الأحكام الأخرى من القانون النموذجي، هو أنه يجب أن تكون المراسلة في شكل يوفر سجلا بمحتويات المراسلة. | The essential requirement, subject to other provisions of the Model Law, is that a communication must be in a form that provides a record of its content. |
ومهما تكن تحفظاتنا وانتقاداتنا وثيقة الصلة بالنسبة للوضع الحالي، فإن للأمم المتحدة سجلا من الإنجازات لا يمكن تجاهله خلال 60 عاما من وجودها. | However pertinent our reservations and criticisms may be with regard to the present situation, the United Nations has an indisputable record of achievements over its 60 years of existence. |
وو ضع دليل عن الإدارة البلدية في صيغته النهائية بالتعاون مع وزارة الداخلية وبالإضافة إلى ذلك، نشرت البعثة سجلا بالتشريعات السارية على الإدارة والحكم المحليين. | A handbook on municipal administration was finalized with the Ministry of the Interior in addition, MINUSTAH has published a record of applicable legislation for local administration and governance. |
ولم تقد م المحكمة إسهاما أساسيا ودائما فحسب، بإحقاق العدالة لآلاف السكان في المنطقة، بل فتحت أيضا سجلا تاريخيا، أساسيا للفظاعات التي نتجت عن الحرب. | The Tribunal has not only made a fundamental and lasting contribution by bringing justice to thousands in the region, but it has also established an essential historical record of the atrocities resulting from the war. |
وهذاالدعم قد يقدم، أو قد ﻻ يقدم، لبرامج وطنية قائمة على الصعيد الرسمي. | Such support may or may not be provided to formally established national programmes. |
حد عاوز يقدم بلاغ | Will anyone lodge a complaint? |
اريد ان يقدم خدمة | If any of us gets through I'd like it to do some good. |
(بينت) يقدم ممثليه المشهورين | BlNET presents his famous actors |
انه بالكنيسة ، يقدم الشكر | He's at the church, offering prayers of thanks. |
وإذا كان البحث يقدم فكرة عن المشاكل والحلول المحتملة، فإنه لا يقدم صورة كاملة. | This section discusses experiences at the corporate, national and international levels in improving management of the commodity sector. |
جو آن كوشيرا يقدم ألوسفير | Demo Stunning data visualization in the AlloSphere |
وهو يقدم بعض الأمثلة التوضيحية. | He provides some illustrative examples. |
114 يقدم الخبير التوصيات التالية | The independent expert makes the following recommendations, and he |
51 يقدم مستشفى روى ل. | The Roy L. |
ولم يقدم للجنة تبرير لذلك. | The Committee was not provided with a justification for this. |
يقدم لك عرض لاحد المطاعم | It proposes a restaurant. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفوز سجلا - ترك سجلا - لا سجلا - سجلا نظيفا - يقدم لك - أن يقدم - الذي يقدم - يقدم مع - يقدم دائما - يقدم دخول - يقدم تقريرا - يقدم المشورة - أن يقدم