ترجمة "يفتقر من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لتوم الكثير من المال، ولكنه يفتقر للأصدقاء. | Tom has a lot of money, but he has no friends. |
هو يفتقر إلى الخبرة | He is lacking in experience. |
انه يفتقر الى الإنضباط | He has no discipline. |
لانه من السجن خرج الى الملك والمولود ملكا قد يفتقر. | For out of prison he came forth to be king yes, even in his kingdom he was born poor. |
لانه من السجن خرج الى الملك والمولود ملكا قد يفتقر. | For out of prison he cometh to reign whereas also he that is born in his kingdom becometh poor. |
وكان هيث يفتقر إلى الشعبية تماما . | Heath was deeply unpopular. |
إن المكان ه نا يفتقر إلى التهوية | It's the lack of air in here. |
إن العالم الغني يزعم أنه يفتقر إلى الأموال الكافية لبذل المزيد من الجهد، بيد أنه في واقع الأمر يفتقر إلى الخيال وليس الموارد. | The rich world says that it lacks the money to do more, but what it lacks is imagination, not resources. |
إن تكوين المجلس الحالي يفتقر إلى التوازن من حيث التوزيع الجغرافي. | The Council apos s current composition lacks balance in terms of geographic distribution. |
(أ) لا يفتقر بشكل واضح إلى أساس | (a) Is not manifestly unfounded |
منقراءةسريعة،واضح... أن الفيلم يفتقر إلى التعقيد_BAR_ ... | On first reading it's evident that the film lacks a problematic, or a philosophical premise... |
وارسو ـ يشكو البعض من أن الاتحاد الأوروبي يفتقر إلى رؤية كونية . | WARSAW Some complain that the European Union lacks a worldview. |
لكن هذا الازدهار يفتقر إلى الانسجام أو التساوي. | But the boom is not uniform. |
العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني. | He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth. |
العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني. | He becometh poor that dealeth with a slack hand but the hand of the diligent maketh rich. |
يقول ب ع ض الناس إانه يفتقر للثبات اثناء الاكل. | Which they say some people lack the fortitude to eat. |
ويشعر العديد من المعلقين بالقلق إزاء النظام السياسي الأميركي الذي يفتقر إلى الكفاءة. | Many commentators worry about America s inefficient political system. |
فطبقا لبرنامج الغذاء العالمي، يفتقر 70 من السكان في أفغانستان إلى الأمن الغذائي. | According to the World Food Program, 70 of the population lack food security. |
وثانيا، يفتقر إلـى اشتراط محــــدد من شأنـــــه أن يــــردع هـذا التهديـد أو اﻻستخدام. | Secondly, it lacks a definite stipulation that would deter such threat or use. |
والواضح أن بيان الأمين العام يفتقر إلى هذين العنصرين. | Moreover, such proposals should reflect the differing situations prevailing in each mission. |
ورغم أنه يفتقر إلى الدقة، فإن لـه نطاقا ومرونة. | Although it lacks precision it does possess scope and flexibility. |
وارتأت المحكمة أن الطلب مقبول ولكنه يفتقر إلى أساس. | The claimant applied to the Stuttgart Higher Regional Court to have this decision set aside or, in the alternative, for a declaration that the tribunal had jurisdiction. |
العلمية، والتي يفتقر إليها معظمهم اليوم لا تصفقوا، رجاء . | literacy, which most badly lack today no applause, please. |
في العديد من البلدان يفتقر المحامون والقضاة إلى التعود على المفاهيم القانونية للتمييز العنصري. | In many countries, lawyers and judges lack familiarity with legal concepts of discrimination. |
ولكن خاتمي كان آنذاك يفتقر إلى الدعم من ق ب ل خامنئي الذي عارض إصلاحاته بشدة. | But Khatami lacked the support of Khamenei, who firmly opposed his reforms. |
45 يفتقر الجهاز القضائي كذلك إلى الموارد البشرية من حيث عددها وتمتعها بالمؤهلات الملائمة. | Human resources, throughout the justice sector, are likewise lacking, both in numbers and adequate qualifications. |
ويبدو من ثم الإدعاء المتعلق بالفقرة 5 من المادة 14 يفتقر إلى الأدلة الكافية لأغراض المقبولية. | The claim regarding article 14, paragraph 5, therefore, appears to be insufficiently substantiated for purposes of admissibility. |
كان نيكسون يفتقر إلى الثقة في التعددية على نحو متأصل. | Nixon intrinsically distrusted multilateralism. |
منذ وقت طويل لا تزال أفريقيا مكانا يفتقر إلى التنمية. | For too long, Africa has remained the backwater of development. |
يفتقر بن إلى قوة دفع كافية لتحقيق أي شي يستحق. | Ben lacks sufficient impetus to achieve anything worthwhile. |
ففي الهند وحدها يفتقر كل شخص من ثلاثة إلى القدرة على الوصول إلى الطاقة الكهربية. | In India alone, every third person lacks access to electricity. |
12 كان إطار التعاون العالمي الثاني يفتقر إلى إطار متماسك وإلى قدر أكبر من التركيز. | GCFII lacked a cohesive framework and needed more focus. |
وﻻ يوجد مجال يفتقر إلى التفصيل والتحليل بصورة صارخة أكثر من مجال تنمية الموارد البشرية. | Nowhere has the lack of detail and analysis been more striking than in the area of human resource development. |
لهذا السبب، نحاول تحسين الموارد البشرية حتى نتمكن من اﻻستفادة من التكنولوجيا الحديثة التي يفتقر إليها مجتمعنا. | For this reason, we are trying to improve human resources so that we may make use of the new technology which we sorely lack. |
فالرادع الخطير إلى الحد الذي يجعل استدعاءه مستحيلا يفتقر إلى المصداقية. | A deterrent that is too dangerous to invoke would lack credibility. |
والواقع أن هذه هي المشاعر النموذجية لتكنوقراطي يفتقر إلى الحس السياسي. | In fact, it is the typical sentiment of a technocrat who lacks political sense. |
انه يفتقر إلى الثقة، وغير مستقر اجتماعيا ويكافح مع عمل المدرسة. | He lacks confidence, is socially uneasy and struggles with school work. |
(ج) يفتقر موظفو دائرة المشتريات إلى الدعم والتدريب الكافيين لتطورهم المهني | (c) Procurement Service staff lacked sufficient professional development support and training |
جيم غالبا ما يفتقر الموظفون إلى القدرة على الإدارة الفعالة للمعلومات | C. Staff often lacks capacity for effective information management |
طفل صغير يفتقر إلى أهم اللوازم الأساسية للحياة الغذاء والماء والدواء. | A small boy lacking the most vital necessities of life food, water and medicine. |
ورئي، حتى في ذلك الوقت، ان المجلس يفتقر الى الصفة التمثيلية. | Even at that time, it was felt that the Council was lacking in its representative character. |
فالمستشفى يفتقر الى جميع أنواع اﻷدوية والمطهرات واﻷوكسجين والطعام والماء والنفط. | The hospital is lacking in all medicines, antiseptics, oxygen, food, water and oil. |
كمعظم الشباب البالغين كان زيبوو يفتقر إلى التوجيه والتحفيز في حياته. | As a young adult, Zippo lacked direction and motivation in his life. |
إن اليورو اليوم ـ وهو عملة بلا وطن ـ يفتقر إلى سجل طويل الأمد من المصداقية. | Today, the euro a currency without a country lacks a long track record of credibility. |
(د) توافر الخدمات يفتقر العديد من أسر السكان الأصليين إلى الخدمات الأساسية مثل مياه الشرب والكهرباء. | (d) Availability of services many indigenous households lack basic services such as drinking water and electricity. |
عمليات البحث ذات الصلة : يفتقر خلف - انه يفتقر - يفتقر لتوفير - يفتقر الانصهار - يفتقر الى - يفتقر محرك - يفتقر للقدرة - يفتقر لل - يفتقر في - يفتقر الاعتبار - يفتقر البحوث - يفتقر اقفا - يفتقر الأسنان - يفتقر إلى الشفافية