ترجمة "يعرض تحديات كبيرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يعرض تحديات كبيرة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Large Huge Trouble Offers Jeopardize Offering Showing Offered

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومع ذلك ما زالت أمامنا تحديات كبيرة.
However, serious challenges remain.
30 ويطرح منح حق الامتياز تحديات تنظيمية كبيرة.
Franchising poses particular regulatory challenges.
فامامنا 3 تحديات كبيرة يتوجب علينا القيام بها ..
I believe there are three really big changes we need to bring about.
إنها مشكلة ذات تحديات كبيرة و مثيرة جدا .
It's this immensely exciting and challenging problem.
ولكن ما زالت هناك تحديات كبيرة ماثلة أمام أفغانستان.
Nevertheless, great challenges still lie ahead for Afghanistan.
ولا نزال نواجه تحديات كبيرة تستوجب التضحية وتتطلب المساعدة.
We continue to face great challenges that will demand even more sacrifice and assistance.
أما التحديات التي ما زالت أمام أفغانستان، فهي تحديات كبيرة.
The challenges that remain for Afghanistan, however, are still considerable.
ونيبال جبلية جدا، نائية جدا تحديات تنموية كبيرة، تماما كاليمن
And Nepal is very mountainous, very remote, big developmental challenges, just like Yemen.
لذا ، فلدينا تحديات تكلفة كبيرة هنا . لدينا تحديات نقل الطاقة . كمثال، لنقل أن مصادر الطاقة هذه خارج بلادك ،
So, we've got big cost challenges here, we have transmission challenges for example, say this energy source is outside your country you not only need the technology, but you have to deal with the risk of the energy coming from elsewhere.
طرأت تحسينات كبيرة على حالة الشابات والشباب في مناطق عديدة، ولكننا لا نزال نواجه تحديات كبيرة.
Major improvements have been made in the situation of young women and young men in many areas, but we are still facing great challenges.
تعد تحديات الحفاظ على حياة وصحة الناس حول العالم كبيرة وكثيرة.
The challenges of keeping the world's people alive and healthy are many.
وهذا أمر يطرح تحديات كبيرة بالنسبة للتنسيق وتحقيق الانسجام داخل البلدان.
This poses significant challenges for in country coordination and harmonization.
وفيما تم انجاز العمل الكثير، ﻻ تزال توجد تحديات كبيرة أمامنا.
While much has been accomplished, there are still considerable challenges ahead of us.
وفي الوقت ذاته، تقف بضعة تحديات كبيرة في طريق السلام والأمن المستدامين.
At the same time, several major challenges stand in the way of sustainable peace and security.
ثمة علامات مشجعة على التقدم، لكن الأطفال ما زالوا يواجهون تحديات كبيرة.
There are good signs of progress, but children still face major challenges.
وتوجد تحديات كبيرة تتعلق بالتنوع الحيوي في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
There are substantial challenges related to biodiversity in areas outside national jurisdiction.
أعتقد أنه سيشار إليه كثورة، إذا جاز التعبير عندما يواجه المجتمع تحديات كبيرة،
I believe it will be referred to as a revolution, so to speak when society, faced with great challenges, made a seismic shift from individual getting and spending towards a rediscovery of collective good.
فعلى سبيل المثال، ثمة تحديات كبيرة على الصعيد القطري قبل البدء بتوفير الخدمات فعليا.
For instance, there are significant challenges at the country level, before the actual provision of services.
إن نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يواجه تحديات كبيرة في الوقت الحاضر.
At present, the nuclear disarmament and nuclear non proliferation regime faces significant challenges.
٤٠ يشكل التنفيذ الفعال لهذه الوﻻية تحديات كبيرة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بأكمله.
Effective implementation of this mandate poses great challenges for the United Nations system and the international community as a whole.
لقد كانت إنجازات هذه السنين كبيرة، لكن يجب أن نركز أبصارنا على تحديات المستقبل.
The accomplishments of these years have been remarkable, but we must focus our sights on the challenges for the future.
هنالك تحديات , هنالك تحديات.
There are challenges. There are challenges.
6 استمرت الأزمة في منطقة دارفور بالسودان تفرض تحديات كبيرة على دوائر العمل الإنساني عموما.
The crisis in the Darfur region of the Sudan continued to pose major challenges to the humanitarian community at large.
ولكن الحالة الإنسانية الكئيبة بالفعل، بالترافق مع سونامي، تمثل تحديات جديدة كبيرة للحكومة الصومالية الناشئة.
However, the already dire humanitarian situation, coupled with the tsunami, poses considerable new challenges for the incipient Government of Somalia.
45 وتطرح الكوارث الطبيعية تحديات كبيرة أمام النهوض بالمسؤولية الوطنية عن الحماية في سياق التشرد.
Natural disasters present particular challenges for the fulfilment of national responsibility as regards protection in the context of displacement.
إننا نعيش في عصر يواجه فيه المجتمع الدولي بأكمله، واﻷمم المتحدة بصورة خاصة، تحديات كبيرة.
We live in an age that confronts the international community as a whole, and the United Nations in particular, with big challenges.
وعلى المجتمع الدولي أن يواصل التزامه بدعم أفغانستان، حيث تواصل حكومة الرئيس كرزاي مواجهة تحديات كبيرة.
The international community must maintain its commitment to Afghanistan, where President Karzai's Government continues to face significant challenges.
إن الدول المنهارة أو التي يجري انهيارها والدول الخارجة من الصراع تشكل تحديات كبيرة للمجتمع الدولي.
Failing or failed States and those emerging from conflict pose great challenges to international security.
إن الردود المختلفة للمجتمعات الإسلامية على تحديات الحداثة تواكبها مناقشات أيديولوجية كبيرة بين الزعماء السياسيين والدينيين.
The different responses of Muslim societies to the challenge of modernization are accompanied by a great ideological debate among political and religious leaders.
ومن ثم، فإن المسؤوليات المناطة برئيس الجمعية، في هذا السياق، منقطعة النظير وتنطوي على تحديات كبيرة.
The responsibilities entrusted to the presidency of the Assembly in this context are therefore both challenging and unique.
وإذ تدرك أيضا أن السكري مرض مزمن ومكلف يؤدي إلى اعتلال الصحة ومضاعفاته خطيرة، الأمر الذي يعرض الأسر والدول الأعضاء والعالم بأسره لأخطار جسيمة ويشكل تحديات كبيرة للجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
Recognizing also that diabetes is a chronic, debilitating and costly disease associated with severe complications, which poses severe risks for families, Member States and the entire world and serious challenges to the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals,
وقد خلقت اللامركزية المتنامية والإصلاحات الإدارية المرافقة لها تحديات كبيرة بالنسبة للتنفيذ الفعال لبرامج مكافحة ناقلات الأمراض.
Ongoing decentralization and the attendant administrative reforms have created significant challenges to effective implementation of vector control programs.
٦ ومع تزايد اندماج البلدان النامية في اﻻقتصاد العالمي، يﻻحظ أن هذه البلدان تواجه تحديات كبيرة جديدة.
6. As they became increasingly integrated into the global economy, developing countries were faced with major new challenges.
واعتقد اننا ان اردنا ان نحقق تقدما فيما يخص الاستدامة فامامنا 3 تحديات كبيرة يتوجب علينا القيام بها ..
And if we're to make progress with the sustainability revolution, I believe there are three really big changes we need to bring about.
ومع ذلك، هناك تحديات كبيرة تواجه النهوض باستخدام البدائل في هذه البلدان، والتي قد تشوه تلك النجاحات المبكرة.
However, there are considerable challenges in scaling up the use of alternatives in these countries, which may undermine these early successes.
إن تحديات العراق هي أيضا تحديات للمجتمع الدولي.
Iraq's challenges are also the challenges of the international community.
تحديات ثقافية
Cultural challenges
تحديات التغيير
The challenge of change
بيد أن الحكومات الوطنية في أفريقيا لا تزال تواجه تحديات كبيرة، نظرا للتنوع العريض للعوامل الفاعلة في كل بلد.
But Africa s national governments still face significant challenges, given the wide variety of factors at play in each country.
كما هو الحال في العديد من المجتمعات الأفريقية الأخرى، prebendalism وارتفاع معدلات الفساد لا تزال تشكل تحديات كبيرة لنيجيريا.
As in many other African societies, prebendalism and high rates of corruption continue to constitute major challenges to Nigeria.
لقد التزمنا بأهداف تنطوي على تحديات كبيرة، لا سيما فيما يتعلق بتخفيض الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
We have committed ourselves to challenging goals, in particular to reducing extreme poverty by half by the year 2015.
وبينما يطرح المؤتمر الوزاري المقبل المزمع عقده في هونغ كونغ تحديات، فإن الآمال المعلقة على اختتام جولة الدوحة كبيرة.
While the upcoming Hong Kong Ministerial Conference presented challenges, ambitions for the completion of the Doha Round were high.
وتصويت الغد إجراء ينم عن ثقة الشعب العراقي بمستقبله رغم أنه ما زال يواجه تحديات أمنية وسياسية واقتصادية كبيرة.
Tomorrow's vote will provide a measure of the confidence that the Iraqi people are ready to place in their own future at a time when they continue to face formidable security, political and economic challenges.
يعرض معلومات الطقس
Displays Weather information
شكل يعرض صورة
A shape which displays a picture

 

عمليات البحث ذات الصلة : يعرض تحديات جديدة - تحديات كبيرة - يواجه تحديات كبيرة - تشكل تحديات كبيرة - يواجه تحديات كبيرة - يواجه تحديات كبيرة - تواجه تحديات كبيرة - يطرح تحديات كبيرة - لا تزال هناك تحديات كبيرة - يعرض نفسه - فإنه يعرض - يعرض مع - فإنه يعرض - يعرض للخطر