ترجمة "يظل ثابتا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ثابتا - ترجمة : يظل ثابتا - ترجمة : ثابتا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

١٨٢ وبعض مصادر التعرض يظل مستواها ثابتا، في حين يستمر بعضها اﻵخر لفترات طويلة دون أن يظل مستواها ثابتا، بالضرورة.
Some sources of exposure continue at a constant level. Some continue over long periods, not necessarily at a constant level.
وسوف يظل الاتحاد الأوروبي شريكا ثابتا في هذا الجهد.
The European Union will remain a steady partner in that endeavour.
وفي حين أن العدد الكلي للمشردين داخليا ما زال ثابتا، لا يظل الوضع على أرض الواقع جامدا.
Over the past four years approximately 3 million civilians have been newly internally displaced, including refugees who return to their country of origin but remain displaced, unable to return to their home areas, which remain insecure, while a further 3 million have returned, been integrated locally or resettled.
وينبغي توفير الموارد والدعم الكافي من أجل الحرص على أن يظل البرنامج ثابتا ومستمرا ويمكن التنبؤ به.
Adequate resources and support should be provided in order to ensure that the programme remained firm, sustainable and predictable.
ولإنه لا توجد اتفاقية بينها (بين الذرات).. عن اتجاه حركتها المفضلة، الرخام.. كما نراه في العالم الوسط يظل (يبقى) ثابتا كالحجر.
Because there are so many of them, and because there's no agreement among them in their preferred direction of movement, the marble, as we see it in Middle World, stays rock steady.
لذا قف ثابتا!
So keep still!
لانه هناك الكثير منها.. ولإنه لا توجد اتفاقية بينها .. عن اتجاه حركتها المفضلة، الرخام.. كما نراه في العالم الوسط يظل ثابتا كالحجر.
Because there are so many of them, and because there's no agreement among them in their preferred direction of movement, the marble, as we see it in Middle World, stays rock steady.
quot حيث أن تكوين الجمعية العامة قد تضاعف ثﻻثة أضعاف منذ إنشائها، فﻻ يمكن بعد اﻵن أن يظل حجم مجلس اﻷمن ثابتا.
As the composition of the General Assembly has trebled since its inception, the size of the Security Council cannot remain constant any longer.
فن سرد القصص بقي ثابتا.
The art of storytelling has remained unchanged.
فقط كن ثابتا لا تخف
Just stay put, Kachra. Don't be afraid.
ابق ثابتا حتى أرجع لك
Now, just stay put till I get back.
وفي كل مرة كان أداؤه ثابتا.
Each time, his performance was flat.
وبالتالي، فان حاصل ضربهما يكون ثابتا
That follows that when they multiply each other, you have to have a constant.
ولا يزال التزامنا بالمواعيد النهائية للاستراتيجية ثابتا.
At the ICTR, we remain confident of our ability to complete the trials as well as the appeals of all those persons who are currently in our custody within the completion strategy deadlines.
ولم يصبح هذا الدور نظاما ثابتا بعد.
It is not yet institutional.
فالتنمية المستدامة تتطلب جهودا مستمرة والتزاما ثابتا.
Sustainable development requires sustained effort and commitment.
بحيث يمكنني ان اكتب a على أنها تساوي ثابتا مضروبا في المتجه الأساسي زائد ثابتا ما مضروبا في المتجه الأساسي الثاني
So I could write a as being equal to some constant times my first basis vector, plus some other constant, times my second basis vector.
فهذا الطبل ليس ثابتا فيما يبدو انه يقترب
That drum doesn't seem stationary. It seems to be coming closer.
حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.
Surely then you shall lift up your face without spot Yes, you shall be steadfast, and shall not fear
حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.
For then shalt thou lift up thy face without spot yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear
إننا نحقق تقدما ثابتا، وأحيانا سريعا، نحو بلوغ الأهداف.
We have been making steady and, in some cases, rapid progress towards attaining the Goals.
وتواجه اﻷمم المتحدة تجديا ثابتا السعي من أجل السلم.
The United Nations faces a constant challenge the quest for peace.
ما زال موقفنا ثابتا وراسخا جدا منذ عام ١٨٣٣.
Our position has remained very firm and consistent since 1833.
فبالنسبة لهذه البلدان، يظل إجمالي الإنفاق على الصحة كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، ثابتا نسبيا حيث كانت التغييرات متواضعة، بنسبة 1 أو 2 في المائة على مدى الفترة من 1998 إلى 2002.
For these countries, total health expenditure as a percentage of GDP has remained relatively flat, with modest changes of one or two per cent during the period 1998 to 2002.
ومعدل السرعه ... اذا كان التسارع ثابتا اذا كان وفقط اذا كان التسارع ثابتا فان معدل السرعة سوف يكون معدل السرعة النهائي و سرعتك الابتدائيه
And the average velocity...if your acceleration is constant... if and only if your acceleration is constant then your average velocity will be the average of your final velocity and your initial velocity and so in this situation, what is our average velocity? well our average velocity, let's do it in m s is going to be our final velocity, which is (let me calculate it down here) so our average velocity in this example
وكان حساب الدعم يمثل 2.9 في المائة (أدنى بقليل من المتوسط البالغ قدره 3.09 في المائة) من مجموع تكاليف حفظ السلام في عام 2005 وكان مقررا له أن يظل ثابتا مع اعتماد عام 2006.
Of those 206 vehicles, 79 were written off prior to reaching the suggested 100,000 km (minimum benchmark under severe conditions) owing to their age in years, as per the guideline.
بيد أن النزعة القومية قد لا تشكل عاملا سياسيا ثابتا.
But nationalism may not be a political constant.
٣١ وتشكل أسماك المحيطات والبحيرات عنصرا ثابتا في الغذاء المحلي.
13. Ocean and lagoon fish form a stable constituent of the local diet.
خلال معظم التاريخ البشري، رأينا أن الدخل الحقيقي ثابتا نسبيا.
Through most of human history, we saw that real income remained relatively constant.
لما تظل ثابتا في مكانك بعد قذف الكره يا ارجون
Why do you just stand after hitting, Arjan?
يأتى ثابتا أنا ليس من الضروري أن أعمل بجد أيضا
It comes in steady. I don't have to work too hard.
ويأمن بيتك ومملكتك الى الابد امامك. كرسيك يكون ثابتا الى الابد.
Your house and your kingdom shall be made sure forever before you. Your throne shall be established forever. '
والملك سليمان يبارك وكرسي داود يكون ثابتا امام الرب الى الابد.
But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Yahweh forever.
واقيمه في بيتي وملكوتي الى الابد ويكون كرسيه ثابتا الى الابد.
but I will settle him in my house and in my kingdom forever. His throne shall be established forever. '
ويأمن بيتك ومملكتك الى الابد امامك. كرسيك يكون ثابتا الى الابد.
And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee thy throne shall be established for ever.
والملك سليمان يبارك وكرسي داود يكون ثابتا امام الرب الى الابد.
And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.
واقيمه في بيتي وملكوتي الى الابد ويكون كرسيه ثابتا الى الابد.
But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever and his throne shall be established for evermore.
ويبقى التزام حكومتي بتدمير تلك القذائف تدريجيا التزاما ثابتا على حاله.
Our Government's commitment to gradually destroying these missiles remains immutable.
فالنموذج اﻷول هو النموذج البسيط الذي يستخدم عامﻻ ثابتا للخطورة الزائدة.
The first is the simple model with a constant excess risk factor.
غير أن عدد الزماﻻت في السنوات اﻷخيرة ظل ثابتا أو انخفض.
In recent years, however, the number of fellowships has remained stable or declined.
سنقلع، إلى اللحظة التي يقلع فيها فعلي ا يكون تسارع الطائرة ثابتا.
We're taking off to when it actually takes off, it has a constant acceleration.
يظل العنف مستمرا.
The violence continued.
هل يظل مباحا
Is it still permissible?
لكنه يظل عميلي
He's still my client.
يظل الرجل يبحث
A man will search

 

عمليات البحث ذات الصلة : سوف يظل ثابتا - يظل واقفا - يظل مسئولا - يظل قويا - يظل وفيا - يظل السائل - يظل لقب - يظل طوعيا - بقي ثابتا - الذهاب ثابتا - جزءا ثابتا - ظل ثابتا