ترجمة "يستفيد المجتمع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المجتمع - ترجمة : يستفيد المجتمع - ترجمة : المجتمع - ترجمة : المجتمع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجب أن يستفيد المجتمع الدولي من السياسة الجديدة ﻻحﻻل السلم. | The international community must build on the new political situation in order to restore peace. |
من يستفيد هل هناك ما يبرر ما يمر به المجتمع المحلي | Who profits? Does anything justify what the local community goes through? |
من يستفيد هل هناك ما يبرر ما يمر به المجتمع المحلي | And who pays? Who profits? Does anything justify what the local community goes through? |
١٠ وما فتئ البلد يستفيد من تدفقات مساعدة خارجية من المجتمع الدولي. | 10. The country continues to benefit from important external aid flows from the international community. |
وتشمل هذه المساعدة تقديم منح نقدية وتنفيذ مشاريع صغيرة يستفيد المجتمع المحلي منها أيضا. | The assistance comprises cash grants and the implementation of micro projects which will also benefit the local community. |
وفي ذلك الصدد، من شأن عمل لجنة بناء السلام أن يستفيد كثيرا من انخراط المجتمع المدني. | In that regard, the work of the Peacebuilding Commission would benefit greatly by the involvement of civil society. |
وسوف يستفيد الجميع من هذا. | Everyone benefits. |
كلا النوعين يستفيد من العلاقة | Both species benefit from their relationchip. |
ويمكن ان يستفيد من المآسي والآلام | It could benefit from tragedies. |
والمجلس يستفيد ونحنا مفقوشين كيف البطيخه | The NTC benefits while we're split like watermelons. |
إن كل الجامعات الكبرى عبارة عن مؤسسات لا تسعى إلى تحقيق الربح، ويتم إنشاؤها لإدارة التعليم العالي الذي يستفيد منه المجتمع ككل. | All great universities are nonprofit organizations, created to administer higher education, which benefits society as a whole. |
17 وينبغي للابتكار المؤسسي أن يستفيد قدر الإمكان من المؤسسات الموجودة لكفالة فهم التغيرات وتيسير قبولها من طرف أكبر عدد ممكن من فئات المجتمع. | Institutional innovation should, to the extent possible, build on existing institutions to ensure that changes are understood and stand a better chance of being accepted by the widest possible number of strata of society. |
وأضافت أن بذل الجهود من أجل زيادة الفرص أمام المرأة يعتبر بناء على ذلك قضية تتعلق بزيادة الفعالية اﻻنمائية، إذ يستفيد منها المجتمع برمته. | Efforts to increase opportunities for women were therefore a matter of developmental efficiency, in that society as a whole benefited. |
كما يستفيد ائتلاف بيرلسكوني من ضعف ائتلاف (l Unione). | The Berlusconi coalition also benefits from the weakness of l Unione. |
٧٤ يستفيد الصندوق من وكاﻻت مختلفة لتنفيذ مشاريعه. | Executing agencies UNFPA uses a variety of agencies to execute its projects. |
لا أحد يعلم من ايضا يستفيد من جهدك | Who knows who else is benefiting from your labour? |
فباللجوء إلى المشاريع المحلية القائمة، يستفيد المستثمر من المعارف والاتصالات المحلية بينما يستفيد فيه الشريك المحلي من الحصول على رأس المال والتكنولوجيا والتدريب. | By using existing local enterprises, the investor can benefit from local knowledge and contacts while the local partner gains from access to capital, technology and training. |
بل أن يستفيد من التصاميم. أيضا ، مرحلة لمراجعة التصاميم. | Also, a process of reviewing the designs. |
بسبب أنه لن يستفيد كل شخص من عمل البعثة. | Because it's not everyone that's going to benefit from a mission. |
أي شخص يتحدث اللغة الأوزبكية قد يستفيد من ترجمتي. | Everyone who speaks Uzbek could benefit from it. |
وقد يستفيد أحيانا أحد هؤلاء الرجال إذا أخفق الآخرون. | And sometimes it would be advantageous for one of these guys to try to sabotage the other guys. |
وبما أنك من يستفيد منها، فيجب أن تدفع الثمن | And since you're the one to profit by it I think you should be the one to pay for it. |
وبالإضافة إلى ذلك، نعتقد أن اتباع نهج أكثر تكاملا فيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من شأنه أن يستفيد من البحوث الجدية والدعم من المجتمع المدني. | Furthermore, we think that a more integrated approach to the question of small arms and light weapons would benefit from solid research and support in civil society. |
ونعرب عن أملنا في أن يستفيد المجتمع الدولي من هذه اﻹمكانات من أجل تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية ونزع فتيل التوترات الناشئة من الصراعات بين الدول. | We express the hope that the international community will make use of this potential for the peaceful settlement of disputes between States and for defusing tensions arising from inter State conflicts. |
ولكنهم يتوقون للمساواة في المجتمع دون أن يظهروا أي نية للاندماج وتحسين الوضع الاجتماعي للمجتمع العربي الاسرائيلي, الذي يمكن ان يستفيد بشكل كبير من هذه الخدمة الوطنية المقترحة. | Yet they long for equality in this country without showing any intent on integrating and improving the Arab Israeli community's social status, which can benefit immensely from this proposed national service. |
7 تشدد على ضرورة النهوض بسياحة مسؤولة ومستدامة لحماية وصون التراث الطبيعي والثقافي، بشكل يمكن أن يستفيد منه جميع قطاعات المجتمع والبيئة الطبيعية، من أجل تحقيق التنمية المستدامة. | Emphasizes the need for the promotion of responsible and sustainable tourism for the protection and safeguarding of natural and cultural heritage that could be beneficial to all sectors of society and the natural environment towards the achievement of sustainable development |
لماذا لا يستفيد أهل العراق من التجارب الراسخة لشعوب أخرى | Why shouldn t Iraqis benefit from the proven experience of other peoples? |
الأمر الذي لن يستفيد منه أحد أكثر من سورية وإيران. | Who but Syria and Iran would benefit from that? |
وفي الختام، لا يستفيد الشباب من السياسات المذكورة أعلاه فحسب. | In conclusion, young people are not only the beneficiaries of the aforementioned policies, programmes and targets. |
وأوضح أن البرنامج استطاع أن يستفيد من التكنولوجيات الجديدة للمعلومات. | The programme had been able to benefit from the new information technologies. |
وينبغي أن يستفيد أصحاب الشأن المعنيين من هذا التوجية أيضا . | Relevant stakeholders could also benefit from such guidance. |
61 وأخيرا يجب القيام بتغييرات لكي يستفيد الجميع من العولمة. | Finally, changes are needed to make globalization work for all. |
وهذا مجال آخر قد يستفيد أيضا من المزيد من الدراسة. | This, again, is an area that may benefit from further study. |
ولكن هل يستفيد الجميع من هكذا نوعية مفهوم بالنسبة للاختيار | But do all individuals benefit from taking such an approach to choice? |
بكل بساطة ... لان احدا لن يستفيد من جراء ذلك ماديا | Because there is no profit in it. |
فالتيسير الكمي لا يستفيد منه سوى قليلين، وهم الأقل احتياجا إليه. | QE benefits the few who need it the least. |
ولكن م ن م ن بين الناخبين الآخرين سوف يستفيد من هذه الفرصة | Among the other candidates, who will pick up this slack? |
ولا يستفيد من إجازة الوالديـن إلا نسبة ضئيلة جدا من الآباء. | A very small percentage of fathers use parental leave. |
29 يستفيد قطاع البناء في برمودا من استثمارات القطاعين الخاص والعام. | Bermuda's construction industry benefits from both private and public sector investment. |
فﻻ غالب وﻻ مغلوب، ما دام كل واحد يستفيد من اﻻتفاقات. | There are neither victors nor vanquished, since every one gains from the agreements. |
كل شخص يستفيد من ذلك طبعا العاملون لأنهم يحصلون على عمل | Everybody benefits from that those employed, of course, because they get a job and dignity. |
وبالطبع ,يستفيد هولاء الناس لأنهم حساباتهم محمية ومؤمنة و اموالهم تنمو | And of course, these people benefit because they get safekeeping for their accounts and their money is actually growing. |
لذا عليه أن يستفيد من الكتب التي ول ى عهدها وصارت قديمة | So he has to work with textbooks that are completely outdated. To make matters worse, (Blackboard |
7 تشدد على ضرورة النهوض بسياحة مستدامة تعمل بروح المسؤولية لحماية وصون التراث الطبيعي والثقافي، بشكل يمكن أن يستفيد منه جميع قطاعات المجتمع والبيئة الطبيعية، من أجل تحقيق التنمية المستدامة | Emphasizes the need for the promotion of responsible and sustainable tourism for the protection and safeguarding of natural and cultural heritage that could be beneficial to all sectors of society and the natural environment towards the achievement of sustainable development |
ويجب ان تكون النساء والبالغون ايضا في عملية الصيد لان في المرتين التي يستفيد الانسان منها اكثر ما يستفيد من البروتين الحيواني هو اثناء ارضاع الصغار .. واثناء البلوغ | You need to have the women and the adolescents there because the two times in your life you most benefit from animal protein is when you are a nursing mother and a developing adolescent. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا يستفيد - كيف يستفيد - يستفيد عملائنا - يستفيد من - يستفيد ل - يستفيد حقا - يستفيد بشرتك - يستفيد من - يستفيد الشركة - انه يستفيد - وسوف يستفيد الجميع - يستفيد بعضها البعض - يمكن أن يستفيد - انه يستفيد من