ترجمة "يستحق الثناء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يستحق - ترجمة : يستحق - ترجمة : الثناء - ترجمة : يستحق الثناء - ترجمة : يستحق الثناء - ترجمة : يستحق - ترجمة : الثناء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لأنه يستحق الثناء | Happen he deserved it. |
فليس كل سياسي يستحق الثناء لأنه يتبع ضميره. | After all, not every politician is widely commended for following his conscience. |
لا أعرف كيف تقوم بذلك جهد عظيم يستحق الثناء | I don't know how you do it, I must say. Most praiseworthy effort, I think. |
ومما يستحق الثناء عليه أنه كان أول بابا يزور مسجدا. | It is noteworthy that he was the first Pope to visit a mosque. |
إنه يستحق الثناء من سائر بلدان المنطقة ومن المجتمع الدولي. | It deserves a commensurate response from the other countries of the region and from the international community. |
في نفس الوقت أظهرت البرازيل قدرا من الاستقرار السياسي والاقتصادي يستحق الثناء. | Brazil, meanwhile, has exhibited commendable political and macroeconomic stability. |
هذا التقرير يستحق بالغ الثناء على الطريقة التي أورد فيها المواضيع المختلفة. | This report deserves high commendation for the manner in which it sets forth the various subject matters. |
لذلك فإن النهج المتكامل الوارد في quot خطة التنمية quot يستحق الثناء. | The integrated approach enunciated in the Agenda for Development is therefore commendable. |
إن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A 49 631 يستحق الثناء. | A word of praise is in order for the report of the Secretary General contained in document A 49 631. |
وإن نجاح اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في وضع اﻻتفاق يستحق منا الثناء. | The success of the United Nations and the Organization of American States in shaping the agreement deserves our commendation. |
وفي رأينا أن النشاط الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية يستحق الثناء بدوره. | In our view, the activity of the Department of Humanitarian Affairs is equally deserving of praise. |
وقال إن الدور اﻹيجابي الذي تواصل اﻷمم المتحدة اﻻضطﻻع به في ليبريا يستحق الثناء أيضا. | The positive role which the United Nations continued to play in Liberia also merited commendation. |
والواقع أنه يستحق الثناء عن تواضعه حين اعترف بأنه كان مخطئا ampquot برفع التوقعات إلى هذا الحدampquot . | He was commendably humble to admit that he was wrong to have raised expectations so high. |
و على ذلك، يستحق الأمين العام الثناء لعمله على الحفاظ على الموارد الإضافية المطلوبة عند الحد الأدنى. | The Secretary General was therefore to be commended for keeping the additional resources requested to a bare minimum. |
ولهذا، فإن كﻻ من الطرفين يستحق الثناء على هذه الخطوة الشجاعة صوب إقامة عﻻقات سلمية بين شعبيهما. | Both parties are therefore to be commended for this courageous step towards the establishment of peaceful relations between their peoples. |
وقد لعبت كذلك، باﻻشتراك مع بوتسوانا وزمبابوي، دورا يستحق الثناء البالغ في ايجاد تسوية سلمية للمشكلة الدستورية في ليسوتو. | It has, together with Botswana and Zimbabwe, also played a highly commendable role in the peaceful resolution of the constitutional problem in Lesotho. |
أغنية من الثناء.. أغنية من الثناء | Song of praises Song of praises |
أغنية من الثناء .. أغنية من الثناء | Song of praises Song of praises |
ورغم أن البيان الصادر عن السفارة الأميركية في القاهرة أصبح هدفا للانتقادات السياسية، فإنه يستحق الثناء لأنه يجسد القيم الأميركية. | Though the statement from the US Embassy in Cairo has become the target of political criticism, it warrants praise for exemplifying American values. |
كما يستحق القادة الفلسطينيون الجدد والشعب الفلسطيني نفس القدر من الثناء على ما أبدوه من اعتدال وحسن قيادة وصبر وتسامح. | The new Palestinian leaders and people deserve equal praise for their moderation and statesmanship, patience and tolerance. |
٤٥ السيد كيم )جمهورية كوريا( قال إن المعهد اضطلع بجهد في إعادة التشكيل يستحق الثناء، سيسهم في تحقيق كفاءته وقدراته. | 45. Mr. KIM (Republic of Korea) said that UNITAR had undertaken a commendable restructuring effort, which would help to enhance its efficiency and capabilities. |
وعلى الرغم من العديد من المخاوف والشكوك بشأن تصرفات النظام السعودي في ميادين أخرى، إلا أنه يستحق الثناء لاتخاذه هذه المبادرة. | Despite many misgivings regarding its conduct in other areas, the Saudi regime should be commended for this initiative. |
وقرر الأمين العام إنشاء لجنة خبراء بغية مساعدة الطرفين في بحثهما عن تحقيق العدالة والمصالحة يستحق بالغ الثناء في ذلك السياق. | The Secretary General's decision to establish a commission of experts to assist the parties in their quest for justice and reconciliation is highly commendable in that regard. |
7 أحرزت البوسنة والهرسك تقدما يستحق الثناء في الأشهر الأخيرة في عدد من مجالات الإصلاح ذات الأولوية في دراسة الجدوى للمفوضية الأوروبية. | Bosnia and Herzegovina has made commendable progress in recent months on a number of European Commission feasibility study's priority reform areas. |
39 وتمثل خطط التسديد المتعددة السنوات جهدا يستحق الثناء من قبل البلدان التي تعاني من صعوبات اقتصادية لتفي بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة. | Multi year payment plans represented a commendable effort by countries experiencing economic hardship to meet their financial obligations to the United Nations. |
ومما يستحق الثناء أيضا الجهود المبذولة لمعالجة مشكلة الفقر المستمر، ولكن الحكومة تستطيع بل ينبغي أن تقدم المزيد للقطاعات الضعيفة في المجتمع. | The efforts to address the problem of the consistently poor were praiseworthy, but the Government could and should do more for vulnerable sectors. |
إن التصميم القاطع الذي أيدته المنظمة، وبخاصة مجلس اﻷمن، في تناول مشاكل شعب هايتي الذي يعاني منذ زمن طويل، أمر يستحق الثناء. | The firm resolve which this Organization, particularly the Security Council, has shown in dealing with the problems of the long suffering people of Haiti is to be commended. |
أغنية الثناء | Song of praises |
52 لقد س جلت مكاسب مثيرة للإعجاب في الماضي، وهي تعكس قبولا ملموسا متزايدا للأوجه الاجتماعية والثقافية والمتعلقة باستدامة الغابات، وذلك أمر يستحق الثناء. | There have been impressive gains in the past displaying an increasingly concrete acceptance of the social, cultural and sustainability aspects of forests, and this should be applauded. |
إن رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين يستحق منا الثناء العميق على حسن القيادة والصياغة الماهرة لوثيقة ختامية أبرزت شواغلنا وتطلعاتنا بإنصاف وتوازن دقيق. | The President of the General Assembly at its fifty ninth session, Mr. Jean Ping, deserves our highest praise for showing leadership and crafting an outcome document that reflects our concerns and aspirations in a fair and delicately balanced way. |
ومما يستحق الثناء بنفس القدر مبادرة فنزويلا في منطقة الكاريبي، والتي ي طلق عليها بتروكاريب ، والتي ستساعد البلدان الكاريبية على الاستجابة للتحديات التي يشكلها ارتفاع أسعار النفط. | Equally deserving of commendation is Venezuela's initiative in the Caribbean, called Petrocaribe, which will help Caribbean countries to respond to the challenges posed by the high price of oil. |
فالأمين العام ذاته يستحق الثناء والشكر على ترؤسه هذا العام للاجتماع السادس، وربما الأنجح حتى الآن، مع رؤساء المنظمات الحكومية التي تقيم شراكة مع المنظمة العالمية. | The Secretary General himself deserves praise and credit for having presided this year over the sixth, and arguably the most successful thus far, meeting with the heads of regional organizations having a partnership with the world Organization. |
8 كما أ شير في التقرير السابق، أحرزت البوسنة والهرسك تقدما يستحق الثناء في الأشهر الأخيرة في عدد من مجالات الإصلاح ذات الأولوية في دراسة الجدوى للمفوضية الأوروبية. | As reported previously, Bosnia and Herzegovina has made commendable progress in recent months on a number of the priority reform areas of the European Commission feasibility study. |
ولكن، بالرغم من التقدم المحرز الذي يستحق الثناء، ما زال القانون الدولي يتضمن عددا من الثغرات تتيح لﻻرهابيين متسعا للمناورة فيجب ملء هذه الثغرات على سبيل اﻻستعجال. | To that end, the work of the International Law Commission should be supported and, if possible, it should be proposed that terrorism be included within the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. |
وهي تستحق الثناء مرة أخرى. | It deserves renewed commendation. |
وهم يستحقون الثناء على نجاحهم. | They deserve to be commended for their success. |
.أنا أستحق الثناء .الموقع آمن | Don't scold me, man. My post is fine. |
إن خبرتكم الواسعة، وما تتحلون به من بصيرة وسعيكم الدؤوب للتوصل إلى حلول عملية للمشاكل، تجعلني متأكدة من أن المؤتمر سيحرز تقدما يستحق الثناء خلال تقلدكم منصب الرئاسة. | Your vast experience, your foresight and your relentless quest for practical solutions to problems leave me in no doubt that the Conference will make commendable progress during your presidency. |
6 السيدة شين قالت إنه على الرغم من أن التعليم إلزامي بالنسبة لجميع الأطفال حتى سن 16 سنة، وهو أمر يستحق الثناء، إلا أن الحقيقة مختلفة تماما عن ذلك. | Ms. Shin said that although it was commendable that education was compulsory for all children up to the age of 16, the reality was quite different. |
إن هذه لخطوة تستحق الثناء حقا. | This is indeed a commendable move. |
وفي الوقت عينه، فإن الاتفاق على المعايير المصرفية التي أقرها اتفاق بازل 3 في غضون عامين فقط أمر يستحق الثناء، خاصة وأن التفاوض على اتفاق بازل 2 استغرق عشرة أعوام. | Meanwhile, agreeing on Basel 3 banking standards in just two years is commendable, especially as Basel 2 took a decade to negotiate. |
ومما يستحق الثناء، أنه يتم اتخاذ تدابير لتعزيز تعليم المرأة، ولكنه تساءل عما إذا كانت الدولة الطرف نظرت في إمكانية اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة لتشجيع الفتيات على البقاء في المدرسة. | It was commendable that measures were planned to promote education for women, but he wondered whether the State party had considered the possibility of adopting temporary special measures to encourage girls to stay in school. |
70 السيدة تاراندا (بيلاروس) قالت أنه مما يستحق الثناء ما تحقق من زيادة مراعاة المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، فضلا عن اعتماد برامج واستراتيجيات جديدة في هذا الصدد. | Mr. Taranda (Belarus) welcomed the fact that gender equality issues and the promotion of women were increasingly taken into account and more new programmes and strategies were adopted in that regard. |
الم يستحق | Did he have it coming to him? |
الأمر يستحق | Stop it |
عمليات البحث ذات الصلة : فمن يستحق الثناء - الثناء خافت - المقاومة الثناء - الثناء على - كلمة الثناء - الثناء العام - الثناء صريح - الثناء النقدي