ترجمة "يرجى أن يكون موضع ترحيب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يكون - ترجمة :
Be

يرجى - ترجمة : موضع - ترجمة : أن - ترجمة : يكون - ترجمة : ترحيب - ترجمة : موضع - ترجمة : ترحيب - ترجمة : يكون - ترجمة :
Is

يرجى أن يكون موضع ترحيب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنت دائما موضع ترحيب
You're welcome at all times.
أنت موضع ترحيب، الطبيب.
Thank you. You're welcome, doctor.
وهو أيضا موضع ترحيب
He is also welcome!
وهذا التقدم موضع ترحيب كبير.
That progress is very welcome.
وتلك الأمور موضع ترحيب كبير.
Those are very, very welcome.
الشاه هو المنزل موضع ترحيب.
The shah is welcome home.
انت موضع ترحيب لتأتي معنا
You are very welcome to come with us.
أنت موضع ترحيب, صاحب السمو
I bring greetings from our Empress.
ولكن التباطؤ الصيني الذي يلوح في الأفق الآن من المرجح أن يكون موضع ترحيب وتحت السيطرة.
But China s looming slowdown is likely to be both manageable and welcome.
أما زال المستثمرون الأجانب موضع ترحيب
Are Foreign Investors Still Welcome?
وفي حين قد يكون هذا موضع ترحيب، فإن مثل هذه الجهود لابد أن تكون مصحوبة بالتوسع في المنافع.
While that would be welcome, such efforts need to be accompanied by an expansion of benefits.
١٢ وكانت هذه المذكرة موضع ترحيب بالغ.
12. The reception given to this note was very favourable.
فضم المجلس لأعضاء دائمين من مختلف المناطق وخاصة من أمريكا اللاتينية والكاريبي وأفريقيا لابد أن يكون موضع ترحيب خاص.
The inclusion of permanent members from various regions particularly from Latin America and the Caribbean and from Africa should be particularly welcomed.
لن تكون هذه التغييرات موضع ترحيب لدى الجميع.
Not everyone will welcome these changes.
المجاملات دائما موضع ترحيب، بغض النظر عن المصدر
Compliments are always welcome, no matter what the source.
كما أشير الى أن بعض أحكام هذه التوصية، وان كانت موضع ترحيب، قد وضعت بالفعل موضع التنفيذ.
It was also noted that, while very welcome, some of the provisions of this recommendation had already been put into practice.
التفت إلى أن تكون موضع ترحيب كبير كان هناك شرائط صفراء 100.
He turned out to be very welcome there were a hundred yellow ribbons.
ففي ضوء التحديات الفريدة التي تواجهها أفريقيا، يكون تعيين مدير عام من تلك القارة موضع ترحيب خاص.
Given the unique challenges faced by Africa, the appointment of a Director General from that continent would be particularly welcome.
وكل هذا موضع ترحيب، على الأقل من حيث المبدأ.
All of this is welcome, at least in principle.
ولئن كانت هذه التغيرات موضع ترحيب، فإنها ليست كافية.
Welcome as they are, however, these changes remain inadequate.
ولابد أن يكون الفائض الأصغر في الحساب الجاري الذي قد ينتج عن هذا في شمال أوروبا موضع ترحيب في حد ذاته.
The smaller current account surplus in northern Europe that might result from this should itself be welcome.
ومن الواضح أن مثل هذه الصفقات لن تكون موضع ترحيب في الولايات المتحدة.
Obviously, such deals will be unwelcome in the US.
وأفاد بأن جهوده لإجراء الحوارات كانت حتى الآن موضع ترحيب.
To date, his dialogue efforts had been welcomed.
وستكون المساهمات اﻷخرى المقدمة من البلدان اﻷخرى موضع ترحيب بالغ.
Further contributions from other countries would be most welcome.
عدت مرة أخرى، سيدة سكوفيلد انت دائما موضع ترحيب، توبي
Back again, Miss Schofield. You're always welcome, Tobe.
ترحيب أورشليم لن يكون حارا
Jerusalem's welcome will not be a warm one.
لذا فإن الأهمية المتزايدة لمجموعة العشرين لابد وأن تكون موضع ترحيب.
So the increased importance of the G 20 should be welcomed.
وسوف تكون أي معلومات بشأن المبالغ المتعلقة بتلك النفقات موضع ترحيب.
Information on the amount of such expenditures would be welcome.
إن إدخال تحسينات أخرى في هذا اﻻتجاه ستكون موضع ترحيب كبير.
Further improvements in this direction would be very welcome.
يرجى أن يكون المريض مع مني وقتا أطول قليلا.
Please be patient with me just a little longer.
ولن يكون هذا موضع ترحيب لدى اليمين المتطرف في أوروبا، من جوبيك في المجر إلى الجبهة الوطنية في فرنسا. فهم يعشقون بوتن.
That will not be welcomed by Europe s far right, from Hungary s Jobbik to France s National Front. They love Putin.
ديدري، طوال حياتي لم يسبق لي أن تعتبر ما سيكون عليه يشعر وكأنه ليس لتكون موضع ترحيب.
And he said to me,
في ظل الظروف الحالية لن تكون الاستجابة لنهضة الصين بالقوة العسكرية موضع ترحيب.
Under current conditions, responding to China s rise with military force would be unwelcome.
ونتيجة لهذا فقد يكون نمو الإنفاق من ق ب ل الشركات والأسر موضع ترحيب في البداية، ولكنه قد يتحول سريعا إلى مصدر لتضخم غير مرغوب.
The resulting growth of spending by businesses and households might be welcome at first, but it could soon become a source of unwanted inflation.
ففي عالم الن ـدرة الذي نحيا فيه اليوم أصبحت كل زيادة موضع ترحيب على الدوام.
In a world of scarcity, more always seemed better.
وبطبيعة الحال، فإن الدعم الاقتصادي من ق ب ل أميركا لعملية الإصلاح الاقتصادي سيكون موضع ترحيب.
Of course, America's economic support for political reform would be welcome.
والإنعاش الاقتصادي حيوي الأهمية، ولهذا كان التقدم المتعلق بالحدود بين غزة ومصر موضع ترحيب.
Economic regeneration is vital, which is why the progress of the Gaza Egypt border is so welcome.
ورغم ترحيبنا بالتركيز على مصادر الطاقة المتجددة، إلا أن السياسات التي تؤدي إلى تشويه الإمدادات الغذائية ليست موضع ترحيب.
Although the focus on renewable energy sources is welcome, policies that distort food supply are not. America s subsidies for corn based ethanol contribute more to the coffers of ethanol producers than they do to curtailing global warming.
وقد عزز كل هذا قدرا من الهدوء الذي كان موضع ترحيب كبير في الأسواق المالية.
All of this has underpinned a much welcome calm in financial markets.
ويعني هذا أن التقاسم لا يمكن أن يكون موضع المساومة.
This implied that that sharing was non negotiable.
في مستهل الأمر كانت القوات الأميركية الغازية موضع ترحيب في أفغانستان باعتبارها قوات تحرير، ولكن حلف شمال الأطلنطي تورط في الأمر دون الاستعانة بخطة ملائمة للالتحام. وبعد ثمانية أعوام لم يعد تواجد القوات الأجنبية موضع ترحيب.
The American forces invading Afghanistan were originally welcomed as liberators, but NATO got involved without a proper plan of engagement, and after eight years the presence of foreign troops is no longer welcome.
وينبغي أن يكون هذا بالتأكيد موضع اهتمام اﻷمم المتحدة.
This should certainly be of interest to the United Nations.
17 وفيما يتعلق بمسألة المراقبين، أ عرب عن آراء مفادها أن مشاركة المراقبين ستكون موضع ترحيب بقدر ما ت ثري مداولات اللجنة.
On the question of observers, views were expressed that their participation should be welcomed inasmuch as it would enrich the deliberations of the Committee.
لذا يرجى، وآمل أن يكون لديك فهم جيد لقياس الأشياء بطريقة منطقية.
OK?
15 يرجى إيراد أي تدابير تشريعية و أو إدارية اتخذتموها لوضع حظر السفر موضع التنفيذ
Please provide an outline of the legislative and or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban.

 

عمليات البحث ذات الصلة : موضع ترحيب - أن يكون موضع - يرجى يشعرون بأنهم موضع ترحيب - الحدث موضع ترحيب - الهروب موضع ترحيب - الحديث موضع ترحيب - سيكون موضع ترحيب - الإفطار موضع ترحيب - هي موضع ترحيب - كنت موضع ترحيب - تحويل موضع ترحيب - سيكون موضع ترحيب - هي موضع ترحيب - هم موضع ترحيب